Русская Википедия:Лох (жаргонизм)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Другие значения Лох — в русском языке жаргонизм, употребляющийся в разговорной речи для обозначения человека, не умеющего «устроиться» и приспособиться к изменениям жизни и в результате обычно небогатогоШаблон:Sfn, а в воровском арго — для обозначения жертвы. Антоним слова «крутой»Шаблон:Sfn.

В словари литературного языка этот смысл слова не входит, но встречается в словарях народных говоров: так, уже у Даля лох — «псковское лоховес, разиня, шелопай», лоха — «дура, глупая баба»Шаблон:Sfn.

Происхождение слова

Точное происхождение слова неизвестно. Первые письменные сведения о слове «лох» были зафиксированные в восточной Белоруссии и Псковщине в XIX веке. В говоре нищих Могилёвской губернии (Белоруссия) уже в XIX веке употреблялось слово Шаблон:Lang-be-tarask для обозначения понятия «человек» (зафиксировано Романовым)[1]. Фасмер[2] рассматривает диалектные слова: псковское лоха вслед за Далем и костромские лошь, лоший — «плохой», упоминает также болгарское лош — «плохой».

Б. А. Ларин в 1931 году определил значение этого слова как «мужик» и предположил его происхождение из польского łoch от слова włoch (румын, молдаванин, ср. украинское волох)[3].

Т. М. Веселовская на основе словарей местных говоров делает вывод, что городской жаргонизм лох пришёл из местного просторечия (северо-западных и волжских народных говоров)Шаблон:Sfn.

Т. Н. Яковчиц, не отрицая диалектного происхождения слова лох, постулирует его заимствование через арго, куда оно в свою очередь пришло через язык офеней (феню), в котором обозначало «мужик, крестьянин»Шаблон:Sfn.

Ю. М. Муратов[4] предполагает, что в феню слово лох вошло через искажение слова лось, применённого для обозначения мужчины.

Значения

Т. Г. Никитина приводит следующие значения слова[5].

  1. Неразвитый человек
  2. Простак
  3. Жертва преступников
  4. Дилетант
  5. Подражающий панкам, «псевдопанк»

Веселовская отмечает, что все значения слова содержат отрицательную оценку, а третье значение, видимо, пришло из воровского жаргонаШаблон:Sfn.

В корпусе

Первый раз слово в национальном корпусе русского языка встречается в 1979 году в фильме «Место встречи изменить нельзя» (Я же тебе нос отгрызу, лох поганый); слово, в течение 20 лет использовавшееся для речевой характеристики персонажей-уголовников, стало входить в общее употребление в конце 1980-х — начале 1990-х годовШаблон:Sfn.

В литературной речи жаргонизм употребляется журналистами с целью стилизации молодёжной речиШаблон:Sfn и в детективной литературе при описании речи уголовниковШаблон:Sfn. В других случаях литературного употребления чужеродность слова обычно подчёркивается кавычками (Сегодняшний выпуск поможет вам не стать «лохом» и не «попасть на бабки»)Шаблон:Sfn.

Словообразование

Популярность выражения привела к образованию на его основе многочисленных слов[6]. ВеселовскаяШаблон:Sfn выделяет: лоховый («лоховая жизнь»), лохово (наречие), лохануться («серьезно ошибиться»), лоховоз («общественный транспорт»), лоходром («обстановка, созданная для обмана») и лохотрон («игра с жульническим выманиваем денег») с его производными.

Характеристики

С использованием национального корпуса Яковчиц описывает образ лохов с точки зрения носителей языка. По её мнению, лохи — это противоположность успешным людям (где «успешностью» считается материальный достаток), неудачники, те, кто не смог заработать деньги в новых условиях. При этом характеристики лохов с моральной точки зрения отнюдь не отрицательные, а нейтральные (доверчивость, незнание чего-либо) или даже положительные (добродушие). Яковчиц замечает, что, по-видимому, из воровского мира вместе со словом российским обществом было заимствовано и «смещение этических ценностей», презрительное отношение к обычным, законопослушным, людямШаблон:Sfn.

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Родственные проекты

  1. Германовіч І. К. Беларускія мовазнаўцы: Нарысы жыцця і навуковае дзейнасці. — Мн.: выд-ва «Універсітэцкае», 1985. — 255 с. См. с. 55.Шаблон:Ref-be
  2. лоха Шаблон:Wayback// Словарь Фасмера
  3. Ларин Б.А. Западноевропейские элементы русского воровского арго Шаблон:Wayback. — Язык и литература. - Т. VII. - Л., 1931. - С. 113-130
  4. Муратов Юрий Михайлович. Об этимологии рус. жарг. лох Шаблон:Wayback.
  5. Т. Г. Никитина. Так говорит молодёжь. Шаблон:СПб., 1998. С. 232. Цит. по [Веселовская, 2001]
  6. Korjakovceva, Elena I. Язык российских СМИ в эпоху постмодерна: рост словообразовательной активности арготизмов. // Slavia Meridionalis 09 (2009): 171—180.Шаблон:Ref-ru