Русская Википедия:Махасвета Деви

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Писатель Махасвета Деви (Шаблон:Lang-bn, Môhashsheta Devi; Шаблон:ВД-Преамбула) — индийская писательница и поэтесса, драматург, правозащитница[1][2].

Биография

Родилась в семье писателя и поэта Шаблон:Нп5, старшего брата режиссёра Ритвика Гхатака. Её мать, Дхаритри Деви, была писательницей и общественным деятелем. Окончила университет Висва-Бхарати со степенью бакалавра. В Калькуттском университете получила степень магистра[3][4].

Махасвета Деви за свою карьеру написала более 120 книг, включая 20 сборников рассказов и около 100 романов[3], некоторые из которых перевела на английский язык Гаятри Чакраворти Спивак. Махасвета Деви описывала и изучала положение общин коренных народов, женщин, трудящихся и далитов в Западной Бенгалии, а также защищала их интересы как активистка. В этой связи она с левых позиций критиковала политику коммунистического правительства Западной Бенгалии и поддержала Мамуту Банарджи, победившую на провинциальных выборах после 34-летнего правления КПИ(М).

Личная жизнь

В 1947 году вышла замуж за драматурга Биджона Бхаттачарья[5]. В 1948 году у них родился сын, Набарун Бхаттачарья, который стал писателем[6]. После развода с Бхаттачарья, вышла замуж за писателя Асита Гупта в 1962 году[4], но в 1976 году они развелись.

Библиография

  • The Queen of Jhansi
  • Hajar Churashir Maa[7]
  • Aranyer Adhikar (The Occupation of the Forest, 1977)
  • Agnigarbha (Womb of Fire, 1978)
  • Bitter Soil tr, Ipsita Chandra. Seagull, 1998. Four stories.
  • Chotti Munda evam Tar Tir (Choti Munda and His Arrow, 1980) Translated by Gayatri Chakravorty Spivak.
  • Imaginary Maps (translated by Gayatri Spivak London & New York. Routledge,1995)
  • Dhowli (Short Story)
  • Dust on the Road (Translated into English by Maitreya Ghatak. Seagull, Calcutta.)
  • Our Non-Veg Cow (Seagull Books, Calcutta, 1998. Translated from Bengali by Paramita Banerjee.)
  • Bashai Tudu (Translated into English by Gayatri Chakraborty Spivak and Shamik Bandyopadhyay. Thima, Calcutta, 1993)
  • Titu Mir
  • Rudali
  • Breast Stories (Translated into English by Gayatri Chakraborty Spivak. Seagull, Calcutta, 1997)
  • Of Women, Outcasts, Peasants, and Rebels (Translated into English By Kalpana Bardhan, University of California, 1990.) Six stories.
  • Ek-kori’s Dream (Translated into English by Lila Majumdar. N.B.T., 1976)
  • The Book of the Hunter (Seagull India, 2002)
  • Outcast (Seagull, India, 2002)
  • Draupadi
  • In Other Worlds: Essays in Cultural Politics (Translated into English by Gayatri Chakraborty Spivak. Methuyen and Company, 1987. New York, London)
  • Till Death Do Us Part
  • Old Women
  • Kulaputra (Translated into Kannada by Sreemathi H.S. CVG Publications, Bangalore)
  • The Why-Why Girl (Tulika, Chennai.)
  • Dakatey Kahini

Экранизации произведений М. Деви

Премии и награды

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Внешние ссылки

Шаблон:Выбор языка