Русская Википедия:Маццева

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Не путать

Файл:Essingen und Landau 046-1.jpg
Мацевот на еврейском кладбище Эсслингена

Маццева, также маццеба[1] или мацева (Шаблон:Lang-hbo; «поставленное, воздвигнутое»[2]; мн. ч. маццевот или маццебот), — еврейский могильный памятник в виде стоячего камня. Законоучители считали, что отмечать всякую могилу каким-нибудь знаком прямо предписывается библейским законом[3]. В Библии слово Шаблон:Lang-hbo2 (знак; Шаблон:Библия; Шаблон:Библия) употреблено без определения, чем именно был этот знак[1]. Библейское слово Шаблон:Lang-hbo2 (маццева) — это «памятник», воздвигнутый для целей культа или в память важных событий и договоров, или над могилами[2].

У древних евреев был также обычай ставить над могилой камень[4], обливавшийся известью, — чтобы, главным образом, предостерегать прохожих от соприкосновения с могилой. С XVI века существует обычай ставить маццеву по истечении 12 месяцев после погребения.[1]

Название

Название «маццева», вероятно, основано, на мидраше, который толкует слово מצבה‎ (Шаблон:Библия) в смысле памятника (נפש‎, בית‎), поставленного Иаковом на могиле Рахили[5][1]: Шаблон:Начало цитатыИ поставил Иаков памятник на месте, на котором говорил ему [Бог], памятник каменный, и возлил на него возлияние, и возлил на него елей; и нарек Иаков имя месту, на котором Бог говорил ему: Вефиль (евр. Бет-Эль).Шаблон:Конец цитаты

Слово это встречается и в других семитских языках (по-финикийски מנצבת‎ и מצבת‎, по-пальмирски מצבא‎, по-минийски מצב‎, по-арабски nusub и mansab, по-ассирийски nasabati)[2].

В Библии

Маццева в Библии (מצבה‎; «поставленное, воздвигнутое») — камень, воздвигнутый для целей культа (Шаблон:Библия) или в память важных событий (Шаблон:Библия2) и договоров (Шаблон:Библия2), или над могилами (Шаблон:Библия2). Если маццева назначалась для культа, на её верхушку наливали елей (Шаблон:Библия; а по Шаблон:Библия, по-видимому, поливали также вином).[2]

Примечательно, что впервые маццева в Библии упоминается в связи с Иаковом; ни об Аврааме, ни об Исааке не рассказывается, чтобы они где-либо ставили маццеву. Иаков — согласно библейским рассказам — первым поставил маццеву не только для целей культа (в Бет-Эле), но и в память договора (с Лабаном, в Мицне Гилеадской, Шаблон:Библия) и над могилой Рахили (Шаблон:Библия2).[2]

Двенадцать маццев вблизи алтаря — в память заключённого Богом договора с израильским народом — поставил Моисей у подножия Синайской горы (Шаблон:Библия). Приблизительно такое же значение имели 12 камней, поставленных Иисусом Навином в Галгале после перехода израильтян через Иордан (Шаблон:Библия; по Шаблон:Библия2, эти камни были поставлены в самом Иордане). В обоих случаях число 12 обозначало 12 колен израильских.[2]

Другого характера была маццева, поставленная Авессаломом в Царской долине близ Иерусалима (Шаблон:Библия): она должна была служить ему памятником — взамен мужского потомства, которого он был лишён.[2]

Маццева воздвигались, главным образом, в языческих капищах (במות‎), возле священных деревьев (אשדות‎I Шаблон:Библия; Шаблон:Библия), особенно в честь Ваала (II Шаблон:Библия). Поэтому Моисеев закон запретил их (Шаблон:Библия; Шаблон:Библия) и предписал разрушить оставшиеся от языческих обитателей страны (Шаблон:Библия; Шаблон:Библия)[2].

Аналогии

Библейские критики сравнивают с маццевой так называемые у древних писателей βαιτύλια (в единств. числе также βαίτιλος), которые они этимологически производят от ביתאל‎, хотя звуки в обоих словах не вполне тождественны (в греч. слове τ не соответствует ת‎ (θ), также υ не соответствует ê). По описанию классических авторов, baitylia были по большей части круглые и сравнительно маленькие камни (пядь в диаметре), упавшие с неба (то есть метеориты), относительно которых веровали, что они посланы каким-либо божеством, что в них обретает дух или демон (λίθοι έμψυχοι). Эта вера в «байтил» особенно процветала в Финикии[6] и Сирии. Такого же происхождения, по мнению критиков, были и маццевы у древних евреев, хотя это в начале XX века не было доказано[1].

Ближе подходят к маццеве очень распространённые в древности «помазанные камни» (λίθοι λιπαροί; у христиан Камень помазания), которые почитались как символическое олицетворение самого божества или как наполненные божественной силой. По мнению Шаблон:Нп5[7], священные камни первоначально были символами горных вершин, на которых древние люди чувствовали себя ближе к божеству.[1]

На основании рассказанного о ИаковеБет-Эле), Моисее (у подножия Синая), Иисусе Навине (в Галгале) и Исайе (Шаблон:Библия: «В тот день будет стоять алтарь Господу посреди земли Египетской и маццева у её границы Господу») критики выводят, что первоначально маццев была законной принадлежностью израильского культа, но так как на эту маццеву перенесли обычаи и обряды языческих маццев, то пророки восстали против этого культа и благочестивые цари старались его искоренить (Шаблон:Библия).[1]

В Талмуде

По мнению рабби Якова Тама, талмудическое גולל‎ означает маццеву, причём возле большого монументального камня лежали два меньшего размера — один у изголовья, а другой у ног; эти последние назывались דופק‎[8]. Под именем «голел», по всей вероятности, понимали большой камень, похожий на мельничный жернов, закрывавший вход в пещеру-гробницу. Благодаря его круглой форме, человек мог легко отодвинуть его и открыть вход. Таким камнем был закрыт вход в пещеру адиабенской царицы в Иерусалиме (en), и к нему совершенно подходит еврейское название גולל‎.[1]

Исаак, автор « Ор-Заруа», запрещает даже опираться на маццеву, тем более продавать её[9][1].

Каббалистическое учение

В XVI веке, с усилением каббалистического движения, маццевам было придано особое мистическое значение; по взглядам каббалистов, они имеют мистическую связь с душой человека и содействуют её «очищению» (תקון הנפש‎)[1].

Надгробные эпитафии

В Талмуде о надписях на маццевах мало сведений[10]. Одна барайта говорит, что тот, кто читает надпись, сделанную на маццеве, בתב שע״ג הקבד‎, теряет свою память[11].[1]

Цунц предполагает (1845), что ещё в талмудическую эпоху существовал у евреев обычай снабжать маццевы эпитафиями[12]. Леви приводит слово נפש‎ в связь с греческим ψυχή, означающим обычное в то время изображение, символизирующее веру, что душа человека витает над тем местом, где похоронены его останки[13]‎. Л. Лёв, однако, говорит, что надписи содержали лишь имя покойника и время его смерти[14].[1]

Предание о том, что на могиле Иошуи бен-Нун было изображение солнца[15], носит легендарный характер[1].

Открытые Фирковичем древние эпитафии, изданные в особых сборниках Нейбауэром, Хвольсоном и самим Фирковичем, оказались большей частью поддельными, как доказал Гаркави[1].

В 1870-х годах между раввинами на западе разгорелся спор по вопросу, допустимо ли делать надписи на маццевах на других языках, кроме еврейского, и ставить пирамиды[1].

Примечания

Шаблон:Примечания

Шаблон:Вс

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ
  3. М. Кат., 5а
  4. М. Кат., 6а
  5. Ber. r., LXXXII, 11
  6. Sanchuniathon. ed. Orelli, 30
  7. Studien zur semit. Religionsgesch., II, 266
  8. Тосафот Кет., 4б s. v. על
  9. הגהותאשדי‎, к Ашери М. Кат., III, § 79
  10. ср. Санг., 104а
  11. Гор., 13б
  12. Zur Gesch. и Litter., 392
  13. Neuhebr. WB., s. v. в נפש
  14. Gesamm. Schrift., III, 456
  15. Раши к Иош., 24, 30