Русская Википедия:Машинская, Ирина Викторовна

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Писатель Ири́на Ви́кторовна Маши́нская (род. Шаблон:ДатаРождения, Шаблон:МестоРождения) — русский поэт и эссеист.

Биография

Родилась в Москве. Отец: Виктор Александрович Машинский, архитектор и художник-график. Мать: Наталья Исааковна Машинская (Юдович), химик, дочь Офелии Виноградовой, актрисы Первого государственного театра для детей (Харьковский театр для детей и юношества). Дед по отцу, Александр Васильевич Машинский — выпускник ВХУТЕМАСа, театральный художник в 1920-х (Педагогический театр Григория Рошаля и др.); позднее московский архитектор, магистральный архитектор Первой Мещанской (Проспекта Мира). Окончила географический факультет и аспирантуру МГУ, где занималась теоретической палеоклиматологией и общей теорией ландшафта. Не смогла получить работу по специальности и вынуждена была оставить занятия наукой. В 1985 г. создала и вела детскую литературную студию «Снегирь». В 1987 г. переехала с семьёй в посёлок под Звенигородом, где работала диск-жокеем на местной радиостанции, автором музыкальных и литературных лекций. В 1991 г. эмигрировала в США. В начале эмиграции работала устным переводчиком в нью-йоркском агентстве по размещению беженцев, позднее – учителем математики в старших классах средней школы, преподавала в Нью-Йоркском (NYU) и Монклэрском (Montclair) Университетах. Живет в Пенсильвании.

Публикации

До эмиграции почти не печаталась. С 1992 г. публикуется в изданиях России и Зарубежья. Англоязычные тексты и переводы на другие языки выходят в журналах и антологиях США, Канады и Европы. Автор тринадцати книг стихов, переводов и эссеистики, в том числе, книги избранного "Волк" (НЛО, 2009) и "Книги отражений. Тринадцать открыток и одно письмо" ("Кабинетный ученый", 2021). Редактор основанного совместно с поэтом Олегом Вулфом (1954-2011) в 2005 г. литературно-художественного журнала «Стороны света»; соредактор (вместе с Робертом Чандлером и Борисом Дралюком) журнала Cardinal Points (также основанного совместно с Олегом Вулфом в 2010 г. и в настоящий момент выходящего под эгидой Славянского Отделения Университета Брауна (Провиденс, США/ the Slavic Department of Brown University)).

Cоредактор, совместно с Р. Чандлером и Б. Дралюком (Robert Chandler and Boris Dralyuk) англоязычной антологии русской поэзии, The Penguin Book of Russian Рoetry (Penguin Classics, 2015). Сопереводчик изданной в 2018 г. книги стихов Льва Озерова "Портреты без рам": Lev Ozerov. Portraits Without Frames (NYRB, 2018).

Премии

Первая Премия Иосифа Бродского/Стивена Спендера (совместно с Борисом Дралюком) (The Joseph Brodsky/Stephen Translation Prize) (2012)

Первая премия в Первом Волошинском Конкурсе (2003); Первая премия в конкурсе «Русская Америка» («Потому что мы здесь», 2001; разделено с Владимиром

Друком); лауреат Св-Филаретовской Премии (2002). Номинации на Премию им. Аполлона Григорьева («Стихотворения», 2001); Бунинскую Премию («Путнику снится», Проект ОГИ, 2004); Русскую Премию("Делавер", 2017); премию Московский счет и др. Номинация на Pushcart Prize 2023 (Giornata, 2022)

Книги

Стихи и проза
  • Потому что мы здесь. — NY: Lunar Offensive Press, 1995.
  • После эпиграфа. — NY.: Слово — Word, 1996.
  • Простые времена. — Tenafly: Hermitage Publishers, 2000.
  • Стихотворения. — М.: издание Елены Пахомовой, 2001.
  • Путнику снится. — М.: О. Г. И., 2004.
  • Разночинец первый снег и другие стихотворения. — NY: Библиотека журнала 'Стороны света', 2008.
  • Волк: Избранные стихотворения. — М.: Новое литературное обозрение, 2009.
  • Офелия и мастерок. – Нью-Йорк: Ailuros Publishing, 2013
  • Делавер. – М.: АРГО-РИСК, 2017
  • The Naked World. A Tale with Verse. – Cheshire: MadHat, 2022
  • Giornata. Translated by Maria Bloshteyn and Boris Dralyuk. Somerville: Červená Barva Press, 2022.
Эссеистика
Переводы; составление и редактирование изданий

Ссылки