Русская Википедия:Мерингер, Рудольф

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:ФИО Шаблон:Учёный

Рудо́льф Ме́рингер (Шаблон:Lang-de; 9 марта 1859, Вена, Австрия — 11 февраля 1931 года, близ Граца, Штирия, Австрия) — австрийский лингвист, специалист в области этимологии, предтеча психолингвистики, фольклорист. Один из основателей (вместе с Гуго Шухардтом) Школы слов и вещей[1][2][3].

Член-корреспондент Австрийской академии наук, Шаблон:Не переведено 3, почётный член Шаблон:Не переведено 3 и Венского антропологического общества[4].

Биография

Родился 9 марта 1859 года в Вене. Католик. Отец — Георг Мерингер (1817—1886), родом из деревни Пиб[5] (приход Шаблон:Не переведено 3, Шаблон:Не переведено 3, комитат Веспрем, королевство Венгрия), был сапожником и предпринимателем в Вене; сын Виртса Георга Мерингера (Шаблон:Lang-de) и Эвы Цингишшер (Шаблон:Lang-hu). Мать — Элизабет (1824—1877), родом из Остравы, внебрачная дочь Катарины Метки (Шаблон:Lang-cs)[1].

С 1878 года учился германистике и сравнительному языкознанию в Университете Вены[1] в основном под руководством Шаблон:Не переведено 3[4]. В 1882 году защитил диссертацию по индоевропейским долгим дифтонгам[1] и получил степень доктора философии[4]. В 1883—1885 годах провёл несколько семестров в Берлине, где повышал свою квалификацию в индоевропеистике под руководством Иоганнеса Шмидта. В 1885 году прошёл хабилитацию в Венском университете[1] и получил должность приват-доцента индоевропеистики[4]. В 1892 там же назначен экстраординарным профессором сравнительной грамматики индоевропейских языков[1][4]. В 1893—1899 годах — ординарный профессор[6].

В 1895 году (в Вене) женился на Марии (род. 1875), дочери Венделина Хааша (Wendelin Haasz) и Розалии Обермюллер (Шаблон:Lang-de). У Рудольфа и Марии родился сын — Йоханнес Рудольф Мерингер (1899—1944), доктор медицины, стоматолог, и две дочери, одна из которых, Грете Мерингер (род. 1896), стала доктором философии[1].

В 1899 принял предложение Грацского университета и стал там ординарным профессором санскрита и сравнительного языкознания[1][4]. В 1909/1910 году декан, в 1917/1918 — Шаблон:Не переведено 3 университета[4].

Он основал там Индоевропейский институт (Шаблон:Lang-de2), которым руководил до выхода на пенсию в 1930 году[1].

Умер 11 февраля 1931 года в деревне Кройсбах (Шаблон:Lang-de2) под Грацем в Штирии[1].


Вклад в науку

Психолингвистика

Важнейший вклад Мерингера в лингвистику заключается в том, что он первый обратил внимание на лингвистическое значение оговорок[7]. Мерингер занимался романскими и италийскими языками, но больше всего — семантическими и фонетическими изменениями. Он пытался объяснить фонетические изменения лингвопсихологически и вместе с неврологом и психиатром Карлом Майером в 1895 году написал труд «Оговорки и очитки» (Шаблон:Lang-de2). Эту работу использовал Зигмунд Фрейд для изучения проблематики психопатологии, за что был подвергнут критике Мерингером[1]: последний не одобрил использование примеров из его работы[7]. В 1908 он опубликовал работу «Из жизни языка — оговорки, детская речь, подражание» (Шаблон:Lang-de2), где изложил выводы из своих наблюдений за детской речью и подражанием[1]. В этих трудах он приводил обширные списки оговорок с анализом их появления. Эти труды полезны для науки до сих пор[7]. Виктория Фромкин пишет: Шаблон:Coquote

Основные постулаты его работ, посвящённых оговоркам[7]:

  1. Ошибки не являются случайными, а управляются правилами.
  2. Основной единицей языка является не звук речи, а слово.
  3. Слова могут быть поделены на структурные компоненты, отличающиеся по силе их внутреннего представления (Шаблон:Lang-en).
  4. Все носители порождают оговорки одинаковыми способами.

Все эти выводы приняты современными психолингвистами[7].

Большую часть своей коллекции оговорок он собрал за обеденными разговорами. Только один человек мог говорить в один момент; когда он оговаривался, разговор останавливался до тех пор, пока оговорка не будет записана[7].

Этимология

Мерингер и Гуго Шухардт считаются основателями Школы слов и вещей. Мерингер изучал историю слов (этимологию) в связи с историей вещей, которые они обозначают. Он основал журнал «Слова и вещи»[1][6]. Мерингер постоянно предпринимал поездки по Австрии, Венгрии, Боснии[1]Шаблон:Sfn (по Венгрии и Боснии — с 1890 года[4]) в поисках разнообразных артефактов — от деталей строений до рыболовецких снастейШаблон:Sfn.Шаблон:Coquote

Труды

Отдельные работы:

  • Ueber spuren roemischer dachconstruction in Cartuntum. — Wien, 1894.
  • Versprechen und verlesen: eine psychologisch-linguistische Studie — Stuttgart: Шаблон:Не переведено 3, 1895, в соавторстве с Карлом Майером; новое издание — New ed. with an introductory article by Anne Cutler and David Fay. (Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series II. Classics in psycholinguistics. Volume 2) — Amsterdam: Шаблон:Не переведено 3, 1978. ISBN 90-272-0971-5, ISBN 90-272-0973-1.
  • Indogermanische Sprachwissenschaft (том 59 в серии «Шаблон:Не переведено 3» (Leipzig: G. J. Göschen): 1-е издание — 1895/1897, 2-е издание («2., durchgesehene Auflage») — 1899, 3-е издание («3. durchgesehene Aufllage, mit 4 tafeln») — 1903). Перевод на испанский: Rodolfo Meringer. Lingüística indoeuropea / Traducción directa, introducción y notas de Шаблон:Не переведено 3. — Madrid: Victoriano Suárez, 1923 (в серии «Biblioteca española de divulgación científica»).
  • Das deutsche Haus und sein Hausrat.— Leipzig: Шаблон:Не переведено 3, 1906 (том 116 в серии «Aus Natur und Geisteswelt»).
  • Aus dem Leben der Sprache — Versprechen, Kindersprache, Nachahmungstrieb. Festschrift der k. k. Karl-Franzens-Universität Graz aus Anlaß der Jahresfeier am 15. XI. 1906. — Berlin: Шаблон:Не переведено 3, 1908.
  • Mittelländischer Palast, Apsidenhaus und Megaron. (Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften) — Wien: Hölder, 1916. — 85 S.

Мерингер публиковал свои статьи в журналах «Шаблон:Не переведено 3» (Шаблон:Lang-de2), «Вестник Шаблон:Не переведено 3» (Шаблон:Lang-de2), «Доклады заседаний Императорской академии наук в Вене» (Шаблон:Lang-de2), «Шаблон:Не переведено 3» (Шаблон:Lang-de2)[1] , а также множество статей в своём журнале[7]. Некоторые статьи (не включены статьи из журнала Мерингера):

Другие издания:

  • Zur Geschichte des Kachelofen.

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Внешние ссылки

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 Шаблон:Статья
  2. Шаблон:Публикация
  3. Шаблон:Книга
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 Шаблон:Книга
  5. Имеется в виду либо некое ныне исчезнувшее поселение, либо деревня Шаблон:Не переведено 3 рядом с районным центром Чота.
  6. 6,0 6,1 Шаблон:Книга
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 7,6 Шаблон:Книга

Шаблон:Выбор языка Шаблон:Добротная статья