Русская Википедия:Метатеза плавных в славянских языках
Метатеза плавных[1] — общеславянское фонетическое изменение. Заключается в устранении праславянских сочетаний *TorT, *TolT, *TerT, *TelT в середине слова и сочетаний *orT, *olT в начале слова (где T — любой согласный). Возможно, вызвано законом открытого слога. По-видимому, протекало уже в эпоху сильной диалектной раздробленности праславянского языка, поэтому дало четыре различных результата в разных группах славянских языков (один в южнославянских языках и чешско-словацкой группе, другой в восточнославянских языках, третий в польском и лужицких и четвёртый в кашубском и полабском). Среди учёных нет единого мнения о времени прохождения данного процесса, однако, как правило, его датируют VIII—IX веками н. э.
Описание явления
Традиционно считается, что сочетания типа *TorT, *TolT, *TerT, *TelT, *orT, *olT противоречили закону открытого слога, поэтому должны были быть устранены[2][3]. В различных славянских языках это устранение протекало по-разному, что связано с тем, что данный процесс начался уже в позднепраславянский период, когда праславянский язык был уже сильно диалектно раздроблен[4]. Однако В. Н. Чекман полагает, что закон открытого слога и метатеза плавных не связаны друг с другом по двум причинам: во-первых, в языках, в которых действует закон открытого слога, слоги могут заканчиваться на сонорный, а во-вторых, метатеза произошла накануне падения редуцированных, которое отменило закон открытого слога[5]. Он предлагает альтернативную гипотезу, согласно которой сочетания -or-, -er-, -ol-, -el- между согласными с фонологической точки зрения являлись долгими слоговыми фонемами[6].
Метатеза в сочетаниях *TorT, *TolT, *TerT, *TelT
В диалектах, лёгших в основу южнославянских, чешского и словацкого языков, сочетания устранялись путём метатезы плавного, которая сопровождалась удлинением гласного: *TorT > TraT, *TolT > TlaT, *TerT > TrěT, *TelT > TlěT.
В восточнославянских возникало так называемое «полногласие»: *TorT > ToroT, *TolT > ToloT, *TerT > TereT, *TelT > ToloT, TeleT, TeloT. Предположительно, промежуточной стадией были сочетания типа *TorъT, об этом говорит отсутствие заменительного удлинения в полногласных формах перед слогом с исчезнувшим редуцированным в украинском языке (Шаблон:Lang-uk, но Шаблон:Lang-uk2)[7][8].
В польском и лужицких языках метатеза осуществлялась без удлинения гласного: *TorT > TroT, *TolT > TloT, *TerT > TreT, *TelT > TleT. Возможно, промежуточной стадией было *TъroT с редуцированным гласным, который исчез после падения редуцированных (об этом говорит вокализация предлога в старопольском языке в словосочетаниях we głowie < *vъ gъlově < *vъ golvě, we proch < *vъ pъroxъ < *vъ porxъ)[9][10][11].
В полабском и кашубском метатеза не осуществилась в сочетании *TorT (полаб. korvo «корова», gorch «горох», stórnǎ, gord «сарай», vågard «ограда», vórtǎ «ворота», svórkǎ «сорока», Шаблон:Lang-csb, varna, mark, vårta, bårna, mårs «мороз»), в полабском известны только два слова с метатезой в этом сочетании — brödǎ и brödǎváicǎ «бородавка»[12]. Я. Розвадовский полагал, что это связано с тем, что в этих идиомах *TorT якобы совпало с *TṛT, которое закономерно давало TarT. Данная гипотеза критикуется за отсутствие доказательств[13]. В отличие от польского языка в полабском *TelT изменилось в *TolT, а затем в TloT (mlåkǎ, mlåt). *TerT и *TolT так же, как в польском, дали TreT и TloT соответственно (srédǎ, brézǎ, glåvǎ, slåmǎ, zlåtǎ)[14].
Кроме того, в среднеболгарских памятниках XIII века встречаются формы без метатезы: малдичие, зал̾таринъ, пал̾тьць, халдодавецъ, бал̾тина, салнось[15][12].
Развитие группы TelT в восточнославянских, полабском и кашубском языках
Отдельную проблему представляет собой неодинаковое развитие группы *TelT в восточнославянских языках: ToloT (Шаблон:Lang-x-slav > Шаблон:Lang-ru), TeleT, TeloT (Шаблон:Lang-x-slav > Шаблон:Lang-orv).
По предположению К. К. Уленбека, это следствие аблаутного чередования *TelT/*TolT. Мнение Уленбека было опровергнуто Т. Торбьёрнссоном, который указал на то, что рефлексы[16] типа ToloT встречаются в таких формах глагола (Шаблон:Lang-ru2, Шаблон:Lang-ru2), где невозможно наличие o-ступени аблаута. Сам Торбьёрнссон выдвинул альтернативную гипотезу, согласно которой *TelT обычно переходило в ToloT, но если вторым согласным в этом сочетании было z', s' или š, то в TeleT. Т. Лер-Сплавинский считал, что переход *TelT > TeleT осуществлялся, если второй согласный был мягким, и при условии, что ни один из согласных не был губным[17]. Ф. Р. Минлос предлагает схожее решение: рефлексы типа TeleT возникали, если второй согласный был зубным, а ToloT, если губным или заднеязычным[18].
Отражение интонационных различий
Интонационные различия в слогах такого типа косвенно сохранились и в языках-потомках праславянского. Слоги с aкутовой интонацией[19] дали ударение на втором слоге в полногласных сочетаниях в восточнославянских языках, долготу в чешском, краткое нисходящее ударение в сербском; слоги с циркумфлексной[20] интонацией — ударение на первом слоге в полногласных сочетаниях в восточнославянских языках, краткость в чешском, долгое нисходящее ударение в сербском[21].
литовский | русский | чешский | сербохорватский | словенский |
---|---|---|---|---|
var̃nas | во́рон | vran | вра̂н | vrân |
várna | воро́на | vrána | вра̏на | vrána |
Метатеза в начальных сочетаниях *orT, *olT
Группы *orT, *olT под акутовой интонацией у всех славян изменились в raT, laT. Эти группы под циркумфлексной и новоакутовой интонацией в южнославянских языках и словацком дали также raT, laT, а в западных (кроме словацкого) и восточных roT, loT[22][23].
З. Штибер считал, что метатеза в группах *orT, *olT произошла раньше, чем в сочетаниях *TorT, *TolT, *TerT, *TelT. На это, по его мнению, указывают два факта: 1) более единообразное развитие первых групп в отличие от вторых, 2) зависимость метатезы в сочетаниях *orT, *olT от двух древнейших интонаций — акута и циркумфлекса[24].
В старославянских и церковнославянских памятниках встречаются формы с отсутствием метатезы в группе *olT: Шаблон:Lang-cu2 «быть голодным», Шаблон:Lang-cu2 «лодка» (наряду с Шаблон:Lang-cu2), Шаблон:Lang-cu2 «лань» (наряду с Шаблон:Lang-cu2). Это явление интерпретируют как диалектное или как явление синтаксической фонетики[25].
Примеры
Механизм явления
В трактовке Р. Якобсона сочетания гласного с плавным в праславянском языке изначально были двухморными дифтонгами (одна мора приходилась на гласный, а вторая на плавный). Впоследствии плавный утратил слоговость, и заменительное удлинение дало долгий гласный в южнославянских и чехо-словацких языках (*ToṛT > *TarT) с последующей метатезой (*TarT > *TraT) и эпентетический гласный в восточнославянских языках (*ToṛT > *ToroT). В лехитских языках, по данной гипотезе, сперва произошла метатеза (*ToṛT > *TṛoT), а уже затем потеря плавным слоговости и эпентеза редуцированного гласного (*TṛoT > *TъroT)[34].
Х. Андерсен предположил, что разница между лехитскими и южнославянскими рефлексами вызвана тем, что в лехитских языках смена количественного противопоставления гласных качественным произошла уже после метатезы, а в южнославянских языках до[35].
Хронология
Относительная хронология
Метатеза плавных произошла после взаимодействий *rj > *r' и *lj > *l'[36].
Абсолютная хронология
Основываясь на данных письменных памятников, польский учёный Е. Налепа датирует метатезу плавных у северо-западных славян концом VIII века, у болгар началом IX, а у восточных славян стыком IX и X веков[37]. С. Б. Бернштейн датировал метатезу III—V вв. н. э.[2] А. Лампрехт — 750—825 гг. н. э.[38], М. Шекли к 1 половине IX века[39]. М. А. Жовтобрюх и Г. П. Пивторак относят возникновение полногласия у восточных славян к концу VIII — началу IX веков (при этом отмечается, что второй гласный в полногласных сочетаниях, как минимум, до XII века отличался по качеству от первого)[40][7].
Данные письменных памятников
Древнейший зафиксированный пример группы *olT без метатезы — имя одного славянского вождя, записанное византийским историком Феофилактом Симокаттой в 596 году как Шаблон:Lang-grc2[41].
В хронике Фредегара имя сербского князя записано как Шаблон:Lang-lat2, что соответствует Шаблон:Lang-x-slav, а имя словенского князя передано как Шаблон:Lang-lat2, что сравнивают с Шаблон:Lang-x-slav и *voldъkъ[41]. В житии святого Деметрия, написанном в середине VII века, зафиксировано имя славянского князя из окрестностей Салоник в форме Шаблон:Lang-grc2, что соответствует Шаблон:Lang-x-slav[41]. В 772 году имя славянского князя Карантании было записано как Шаблон:Lang-la2, что сопоставляют с записью в хронике Фредегара[41].
Самая древняя фиксация группы с метатезой, вероятно, восходящая к 784 году, — имя Шаблон:Lang-la2 (Шаблон:Lang-x-slav) в книге монастыря святого Петра в Зальцбурге[42].
Имя славянского князя, в поход против которого в 789 году отправился Карл Великий, в европейских хрониках фиксируется уже с метатезой как Dragawitus, Tragawitus, Tranvitus, Tragowit, Dragowit, Dragoidus, Dragitus, Draoscio, Drogoviz, что соответствует Шаблон:Lang-x-slav[43].
Константин Багрянородный фиксирует в своём труде «De administrando imperio», написанном около 950 года, две формы без метатезы: Шаблон:Lang-grc2 (Шаблон:Lang-x-slav) и Шаблон:Lang-grc2 (Шаблон:Lang-x-slav), однако нельзя исключить, что эти формы продолжают более раннюю традицию, и на самом деле метатеза в языке восточных славян в это время уже произошла[44].
Данные заимствований
Метатеза плавных охватила и древние заимствования в праславянский язык[45][46][47]:
- Шаблон:Lang-gem «боевой топор» > Шаблон:Lang-x-slav «топор» > Шаблон:Lang-cu, Шаблон:Lang-sh, Шаблон:Lang-sl[28];
- Шаблон:Lang-goh, Karl «Карл (Великий)» > Шаблон:Lang-x-slav «король» > Шаблон:Lang-orv, Шаблон:Lang-ru, Шаблон:Lang-uk, Шаблон:Lang-chu, Шаблон:Lang-bg, Шаблон:Lang-sh, Шаблон:Lang-sl, Шаблон:Lang-cs, Шаблон:Lang-sk, Шаблон:Lang-pl[48];
- Шаблон:Lang-goh «мятеж» > Шаблон:Lang-x-slav «бунт, восстание» > Шаблон:Lang-uk «интриги, происки», Шаблон:Lang-cu, Шаблон:Lang-bg «шум, тревога, волнение, ссора», Шаблон:Lang-cs;
- Шаблон:Lang-lat > Шаблон:Lang-got > Шаблон:Lang-x-slav «рака» > Шаблон:Lang-cu, Шаблон:Lang-bg, Шаблон:Lang-orv «ларец с мощами», Шаблон:Lang-sh «могильный склеп», Шаблон:Lang-sl «склеп». Возможно, непосредственно из латыни[49];
- Шаблон:Lang-goh «дар» > Шаблон:Lang-cu, Шаблон:Lang-cu2 «дар»;
- Шаблон:Lang-goh, walh «чужеземец, кельт, представитель романских народов» > Шаблон:Lang-x-slav «представитель романоязычного народа» > Шаблон:Lang-uk «румын», Шаблон:Lang-bg «валах», Шаблон:Lang-sh «валах, румын», Шаблон:Lang-cs устар. «итальянец», Шаблон:Lang-pl «итальянец»[50];
- Шаблон:Lang-got «виноградная лоза» > Шаблон:Lang-x-slav «виноградник» > Шаблон:Lang-cu, Шаблон:Lang-sh[51].
Более поздние заимствования избавляются от нежелательных сочетаний путём вставки редуцированного[46]:
- Шаблон:Lang-lat > Шаблон:Lang-goh > Шаблон:Lang-cu «алтарь»;
- Шаблон:Lang-grc > Шаблон:Lang-cu «орган»;
- др.-норв. Helga > Шаблон:Lang-orv.
Отсутствие метатезы отражено в ряде древних заимствований из праславянского в балканские языки[52][53]:
- Шаблон:Lang-el < Шаблон:Lang-x-slav «борона»;
- Шаблон:Lang-el «сеть» < Шаблон:Lang-x-slav «сеть»;
- Шаблон:Lang-el «болото» < Шаблон:Lang-x-slav «болото»;
- Шаблон:Lang-el «бородавка» < Шаблон:Lang-x-slav «бородавка»;
- Шаблон:Lang-ro «болото» < Шаблон:Lang-x-slav «болото»;
- Шаблон:Lang-ro «долото» < Шаблон:Lang-x-slav «долото»;
- Шаблон:Lang-ro «забор» < Шаблон:Lang-x-slav;
- Шаблон:Lang-ro «сковорода» < Шаблон:Lang-x-slav «сковорода»;
- Шаблон:Lang-sq «тина, болото, глина, земля» < Шаблон:Lang-x-slav «болото»;
- Шаблон:Lang-sq «долото» < Шаблон:Lang-x-slav «долото»;
- Шаблон:Lang-sq «изгородь» < Шаблон:Lang-x-slav.
Во время первых контактов восточных славян с финно-угорскими и балтийскими племенами в языке первых ещё не произошла метатеза, о чём говорит ряд древних заимствований[47][54]:
- Шаблон:Lang-lv «слуга» < Шаблон:Lang-x-slav;
- диал. Шаблон:Lang-lv «здание» < Шаблон:Lang-x-slav;
- Шаблон:Lang-fi, Шаблон:Lang-vep, Шаблон:Lang-vot «головка льна» < Шаблон:Lang-x-slav;
- Шаблон:Lang-fi, Шаблон:Lang-krl, Шаблон:Lang-vep, Шаблон:Lang-vep «чулок» < Шаблон:Lang-x-slav «штанина»;
- Шаблон:Lang-fi, Шаблон:Lang-vot «нагар, сажа, корка» < Шаблон:Lang-x-slav «короста»;
- Шаблон:Lang-fi, Шаблон:Lang-krl, Шаблон:Lang-vep «полотно, холст» < Шаблон:Lang-x-slav «полотно»;
- Шаблон:Lang-krl, Шаблон:Lang-vep «свежевыпавший снег» < Шаблон:Lang-x-slav;
- Шаблон:Lang-fi, Шаблон:Lang-krl, Шаблон:Lang-vep < Шаблон:Lang-x-slav «сволок»;
- Шаблон:Lang-fi «киль» < Шаблон:Lang-x-slav;
- Шаблон:Lang-fi, Шаблон:Lang-krl, Шаблон:Lang-vep «каша из толокна» < Шаблон:Lang-x-slav «толокно»;
- Шаблон:Lang-fi, Шаблон:Lang-krl, Шаблон:Lang-vep «долото» < Шаблон:Lang-x-slav «долото»;
- Шаблон:Lang-fi, Шаблон:Lang-krl, Шаблон:Lang-vot, Шаблон:Lang-et «воробей» < Шаблон:Lang-x-slav «воробей»;
- Шаблон:Lang-fi, Шаблон:Lang-krl, Шаблон:Lang-vot «мешок» < Шаблон:Lang-x-slav;
- Шаблон:Lang-fi, Шаблон:Lang-krl, Шаблон:Lang-vep, Шаблон:Lang-vot, Шаблон:Lang-et «веретено» < Шаблон:Lang-x-slav «веретено».
В свою очередь, метатеза плавных охватила и древнейшие финские заимствования в русском[47][55]:
- др.-новг. коломище «кладбище» < Шаблон:Lang-fi;
- др.-новг. соломя «пролив» < Шаблон:Lang-fi;
- рус. диал. мере́да, мерёда «верша» < Шаблон:Lang-fi «верша».
Данные топонимов
Название реки в Австрии Першлинг в 834 году было записано как Bersnicha и было заимствовано немцами не раньше 790-х гг. из Шаблон:Lang-x-slav[41]. Адам Бременский при описании Limes Saxoniae приводит название реки Birznig, также заимствованное из Шаблон:Lang-x-slav или *berzьnikъ[42].
Метатеза плавных произошла после заселения славянами Балкан, о чём свидетельствует её наличие в ряде топонимов, заимствованных славянами у коренного населения[56][57]:
- Шаблон:Lang-sl < кельтск. *Albanto-;
- Шаблон:Lang-sl < Шаблон:Lang-lat;
- Шаблон:Lang-sl < Шаблон:Lang-lat;
- Шаблон:Lang-sh < Шаблон:Lang-lat;
- Шаблон:Lang-sh < Шаблон:Lang-lat;
- Шаблон:Lang-sh < Шаблон:Lang-lat;
- Шаблон:Lang-sh < Шаблон:Lang-lat, Шаблон:Lang-grc;
- Шаблон:Lang-sh < иллир. Arsia;
- Шаблон:Lang-sh < Шаблон:Lang-lat;
- Шаблон:Lang-sh < Шаблон:Lang-lat;
- Шаблон:Lang-sh < Шаблон:Lang-lat;
- Шаблон:Lang-sh < < Шаблон:Lang-lat;
- Шаблон:Lang-bg < Шаблон:Lang-lat, Шаблон:Lang-grc;
- Шаблон:Lang-bg < Шаблон:Lang-lat.
Среди топонимов, заимствованных греками у славян, есть отражающие формы до метатезы плавных[56][58][53]:
- Шаблон:Lang-el < Шаблон:Lang-x-slav;
- Шаблон:Lang-el < Шаблон:Lang-x-slav;
- Шаблон:Lang-el < Шаблон:Lang-x-slav;
- Шаблон:Lang-el < Шаблон:Lang-x-slav;
- Шаблон:Lang-el < Шаблон:Lang-x-slav;
- Шаблон:Lang-el < Шаблон:Lang-x-slav.
Скандинавы, попавшие на Русь в начале IX века, записали название Полоцка (Шаблон:Lang-orv < *poltьskъ) как Palteskia[59]. Метатеза плавных произошла в древнерусских названиях Тъмуторокань, которое было заимствовано в IX веке из тюркского Tamantarkan, и Меречь, заимствованного из Шаблон:Lang-lt[53].
Метатеза произошла в топонимах, возможно, заимствованных славянами у финно-угров[56][57]:
- Шаблон:Lang-ru < Шаблон:Lang-fi «волнующийся»;
- Шаблон:Lang-ru < Шаблон:Lang-fi;
- Шаблон:Lang-orv < Шаблон:Lang-et.
Примечания
Литература
- Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — Шаблон:М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука», 2005. — С. 216—225
- Галинская Е. А. Историческая фонетика русского языка. — Шаблон:М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука», 2004. — С. 31—35
- Мейе А. Общеславянский язык. — Шаблон:М.: Издательство иностранной литературы, 1951. — С. 54—60
- Минлос Ф. Р. Рефлексы праслав. *CelC в восточнославянских языках. // XIII международный съезд славистов. Доклады российской делегации. — Шаблон:М.: Индрик, 2003. — С. 389—394
- Селищев А. М. Старославянский язык. — Шаблон:М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука» — С. 150—158
- Чекман В. Н. Исследования по исторической фонетике праславянского языка. — Минск: Наука и техника, 1979. — С. 147—151
- Lehr-Spławiński T. O mieszaniu prasłowiańskich połączeń telt z tolt w językach północno-słowiańskich. // Studia i szkice wybrane z językoznawstwa słowiańskiego. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1957. — S. 219—230
- Lehr-Spławiński T. O tzw. przestawce płynnych w językach słowiańskich. // Studia i szkice wybrane z językoznawstwa słowiańskiego. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1957. — S. 231—250
- Nalepa J. Słowiańszczyzna północno-zachodnia. — Poznań: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1968. — S. 32—45
- Shevelov G. Y. A Prehistory of Slavic. — Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1964. — P. 391—421
- Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — S. 36—46
Ссылки
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ 2,0 2,1 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ 7,0 7,1 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ 12,0 12,1 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Рефлекс звука в лингвистике — отражение определённого звука языка-предка в языке-потомке; например, рефлексом праславянского *ę в русском является «я» [ja/'a].
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Акутовая интонация характеризуется повышением тона.
- ↑ Циркумфлекс — разновидность музыкального (тонического) ударения (слоговой интонации), характеризующаяся нисходящим (постепенное понижение тона голоса) или восходяще-нисходящим движением языкового тона
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ 28,0 28,1 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Этимологический словарь русского языка М. Фасмера. Алчный
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ 41,0 41,1 41,2 41,3 41,4 Шаблон:Книга
- ↑ 42,0 42,1 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ 46,0 46,1 Шаблон:Книга
- ↑ 47,0 47,1 47,2 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ 53,0 53,1 53,2 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ 56,0 56,1 56,2 Шаблон:Книга
- ↑ 57,0 57,1 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга