Книга была издана предположительно в Венеции в 1555 году католическимепископомГёном Бузуку. Мешари была обнаружена в 1740 году в Скопье, через некоторое время сведения о ней были утеряны. В 1910 году копия книги была обнаружена католическим епископом Лузи Скирои. В 1930 году была сделана фотокопия книги и в 1968 году книга была опубликована с комментариями учёных.
В настоящее время оригинал книги хранится в библиотекеВатикана. Ватиканский экземпляр не содержит титула книги и первых 16 страниц.
Описание
Книга является переводом на албанский язык основных частей католической литургии, поэтому албанское название книги происходит от латинского названия богослужебной книги Missale. Книга также содержит список главных католических праздников, молитвы, литанию святым, отрывки из Библии и тридентский катехизис. Объём книги составляет 188 страниц, каждая из которых разделена на два столбца.
Книга написана латиницей на северном (гегском) диалекте албанского языка с использованием видоизменённой кириллической буквы Ћ[1].
Издания
Gjon Buzuku, Il Messale di Giovanni Buzuku. Riproduzione, traduzione e trascrizione a cura di Namik Ressuli. Città del Vaticano : Biblioteca Apostolica Vaticana, 1958
Gjon Buzuku, Meshari I Gjon Buzukut : (1555). Botim kritik punuar nga Eqrem Cabej. Tirane : Universiteti shteteror. Instituti i historise e i gjuhesise, 1968.
Разное
В 2005 году почта Республики Македония выпустила почтовую марку в память 450-летия Мешари[2].
Giuseppe Schirò, «Il Messale», in Dizionario Bompiani delle opere e dei personaggi, vol. V Isc-Mia, p. 5526, Corriere della Sera, 2005, ISSN 1825-78870
Eqrem Çabej, Gjon Buzuku dhe gjuha e tij. Prishtine : Rilindja, 1977
Martin Camaj, Il Messale di Gjon Buzuku : contributi linguistici allo studio della genesi. Roma : Shejzat, 1960
Buzuku dhe gjuha e tij. Redaksia Enver Hysa et al. Tirane : Akademia e shkencave e shqiperise. Institut i gjuhesise dhe i letersise, 2005