Русская Википедия:Микола Гиль

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы3 Шаблон:Писатель Микола Гиль (Шаблон:Lang-be, настоящее имя Николай Семёнович Гилевич, Шаблон:Lang-be; Шаблон:ВД-Преамбула) — белорусский писатель и публицист, журналист, переводчик. Член Союза писателей СССР (1975).

Биография

Родился 15 июня 1936 года в д. Слобода Логойского района Минской области в крестьянской семье.

В 1959 году окончил отделение журналистики филологического факультета Белорусского государственного университета имени В. И. Ленина.

Работал редактором передач для детей Минской студии телевидения (1960—1961), литературным сотрудником, затем заведующим отдела (1961—1972), ответственным секретарём (1977—1982), заместителем главного редактора (1982—1990), главным редактором (1990—1997) газеты «Літаратура і мастацтва». В 1972 заведовал отделом в редакции бюллетеня «Родная прырода», 1972—1977 годах являлся сотрудником отдела публицистики литературного журнала «Маладосць». В 2004—2008 годах — главный редактор журнала «Мастацтва».

Брат — Народный поэт Белорусской ССР Н. Гилевич. Сын — белорусский писатель Микола Вич (Николай Николаевич Гилевич).[1].

Творчество

Как журналист начал публиковаться с 1957 года. Первый рассказ опубликовал в 1962 году (газета «Літаратура і мастацтва»). Известен как автор прозы для детей. Перевёл на белорусский язык роман литовского писателя В. Бубниса «Пад летнім небам» (1982), кнігі прозы венгерского писателя И. Эркеня «Сям’я Тотаў. Выстаўка ружаў» (совместно с Л. Каврусом, 1985) и шведского автора П. Лагерквиста «Кат. Карлік» (совместно с Г. Шупенькой, 1986), книги русскоязычной писательницы Беларуси С. Алексиевич «Зачараваныя смерцю» і «Чарнобыльская малітва».

В литературной обработке М. Гиля вышли книги воспоминаний Р. Мачульского «Страницы бессмертия» (1972) и «Люди высокого долга» (1975), в литературной записе — книга П. Климука «Зоры — побач» (1977).

Библиография

Сборники прозы

Шаблон:Кол

Сборники прозы для детей

Сказки

Очерки

  • Шаблон:Lang-be («Посеенное — взойдёт») (1985) (художник — В. Калинин)

Биографии

  • Шаблон:Lang-ru (текст — М. Гиль, 1981)
  • Шаблон:Lang-be («Есть на земле родник… : Повесть в рассказах про лётчика-космонавта СССР, дважды Героя Советского Союза П. И. Климука») (1983)
  • Шаблон:Lang-ru (2001)

В переводе на русский язык

  • Гиль, М. Утренние сны : Повести и рассказы / М. Гиль; Авториз. пер. с белорус. В. Щедриной. — Москва : Советский писатель, 1985. — 336 с.

Шаблон:Конец кол

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  • Савік, Л. С. Гілевіч Мікола / Л. С. Савік // Беларускія пісьменнікі : Біябібліяграфічны слоўнік : У 6 т. Т. 2. — Мінск : БелЭН імя П. Броўкі, 1993. — С. 205—208.Шаблон:Ref-by

Ссылки

  • [knihi.com/Mikola_Hil/ Микола Гиль] на сайте Беларуская палічкаШаблон:Ref-by

Шаблон:Спам-ссылки Шаблон:ВС

  1. Мікола Гіль // Беларускія пісьменнікі (1917—1990) : Даведнік / Склад. А. К. Гардзіцкі; нав. рэд. А. Л. Верабей. — Мн.: Мастацкая літаратура, 1994. — С. 141—142.