Русская Википедия:Микуцкий, Станислав Павлович
Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Учёный
Станислав Павлович Мику́цкий (Шаблон:OldStyleDate2 — Шаблон:OldStyleDate2, Варшава) — российский филолог, балтист, специалист в сравнительно-историческом языкознании.
Биография
Родился в семье литовского крестьянина или обедневшего шляхтича. В 1838—1842 годах служил в российской армии. В 1847 году был зачислен на историко-филологический факультет Московского университета, который окончил в 1851 году.
В 1853 году он был командирован в Западный край «для филологических исследований и собирания материалов, необходимых к продолжению Белорусского словаря»[1]. По результатам этой поездки им были составлены «Отчеты о путешествии», напечатанные в «Известиях Императорской академии наук» (1853—1854).
Круг научно и идейно близких ему людей составляли: И. И. Срезневский, А. Ф. Гильфердинг, Н. А. Милютин.
С 1863 года, после участия в кампании русификации Литвы, Микуцкий работал в Варшавской публичной библиотеке. В 1873—1888 годах он был доцентом кафедры сравнительного языковедения в Варшавском университете.
В 1878 году Московский университет присвоил ему почётное звание доктора сравнительного языковедения.
Научные труды
С. П. Микуцкий собирал материалы по литовскому и белорусскому языкам и много писал в русле сопоставительного метода.
Полевые материалы
- Белорусские песни и загадки, записанные в Витебской губернии, в имении Зябки, Дрисенского уезда // Памятники и образцы народного языка и словесности. Т. II. — СПб., 1853. — С. 235—242.
- Областные слова белорусских старцев // Известия Отделения русского языка и словесности (ИОРЯС). Т. II. Спб. 1853. С. 400.
- Проба литовско-русского словаря // Известия Отделения русского языка и словесности (ИОРЯС). Т. III. СПб. 1854. С. 170-176.
- Белорусские слова // Известия Отделения русского языка и словесности (ИОРЯС). Т. III. СПб. 1854. С. 176-192.
- Отчеты Второму отделению Академии наук о филологическом путешествии по западным краям России кандидата С. П. Микуцкого. Тетрадь 1. Отчеты 1-5. — СПб., 1855. — 27 с.
- Отчеты… Тетрадь 2. Отчет 6. — СПб., 1855. — 39 с.
- Отчеты…Тетрадь 3. Отчет 7. — СПб., 1856. — 42 с.
- Отчеты… Тетрадь 4. Отчеты 8-9. — СПб., 1856. — 63 с.
В его отчётах, по словам Ягича «содержится очень много драгоценного материала и необыкновенное богатство наблюдений, но соображения его по большей части не выдерживают критики, потому что сделаны наобум»[2]. Сходную оценку дал Карский, считавший Микуцкого «филологом-самоучкой»: «Если его работы по сравнительному языковедению, вследствие его неподготовленности, не имеют никакой цены, то его наблюдения по белорусскому наречию, с которым он был знаком в детстве, очень ценны»[3].
Исследования
- «Наблюдения и замечания о лето-славянском языке, сравнительно с прочими арийскими языками» («Записки Императорского Русского географического общ. по отделу этнографии», Т. I);
- «Материалы для корневого и объяснительного словаря русского языка и всех славянских наречий» («Варшавские Университетские Известия», 1880);
- «Остатки языка полабских славян» (1 часть: «Записки Императорского Русского географического общества», 1871,т. IV и 2 часть: «Варшавские Университетские Известия», 1873);
- «Филологические наблюдения, заметки и выводы по сравнительному языкознанию» («Филологические записки», 1869—1871 гг.)[4];
- «Наблюдения и выводы по сравнительному арийскому языкознанию» («Варшавские Университетские Известия», 1872 и 1874 гг.);
- «Материалы для сако-арийского корнеслова» («Варшавские Университетские Известия», 1875 г.);
- «Сравнение корней и слов кельтских со славянскими» («Варшавские Университетские Известия», 1876);
- «Историко-лингвистические заметки» («Варшавские Университетские Известия», 1885, 1888);
- «Начальные приставки» («Варшавские Университетские Известия», 1871);
- «Филологические наблюдения» («Прибавление к Известиям II отдел. Императорской Академии Наук», Т. I, Вып. 7).
В «Виленском Вестнике» 1860 года были опубликованы несколько статей С. П. Микуцкого, посвящённые литовским именам и названиям, между прочим, в № 37 напечатана статья «Коляда», в которой Микуцкий опровергал мнение, что Коляда — древнеславянское божество.
Некролог в журнале «Этнографическое обозрение» подводит итоги его научной работы в сходном с отзывами других ученых ключе[5]: Шаблон:Quote
Общественно-научная деятельность
В 1862—1864 гг. в рамках политики русификации Литвы Микуцкий разработал утверждённую российским правительством кириллическую графику для литовского языка. Он же руководил печатью кириллических литовских азбук, учебников и словарей для литовских начальных школ[6]. Первой такого рода книгой стал «Жемойтско-литовский букварь», составленный в соавторстве с Лауринасом Ивинскисом и вышедший в 1864 году в типографии А. Киркора[7].
В тот же период Микуцкий активно выступал за замену в официальном обиходе названия «Россия» на «Русь» и «Русская империя»[8].
Эта деятельность принесла ему репутацию русификатора и, по выражению Бодуэна де Куртенэ, научного проститута (prostytuta naukowego)[9].
Примечания
Литература
- Шаблон:ВТ-ЭСБЕ
- Языков Д. Д. Обзор жизни и трудов покойных русских писателей и писательниц. Вып. 10. Русские писатели и писательницы, умершие в 1890 году. — М., 1907. — С. 50—51.
- Ягич И. В. История славянской филологии. — СПб., 1910. С.776.
- Гуліцкі М. Беларускі слоўнік Станіслава Мікуцкага // «Полымя». — 1971. — № 8. — С. 249—252.Шаблон:Ref-be
- Булахов М. Г. Восточнославянские языковеды. Биобиблиографический словарь. Т. I. — Минск: изд-во БГУ, 1976. — С. 166—168.
- ↑ Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук. Т.II. — 1853. — Стлб. 272.
- ↑ Ягич И. В. История славянской филологии. — СПб., 1910. — С. 776.
- ↑ Карский Е. Ф. Белорусы. Т.1. — Варшава, 1903. — С. 226.
- ↑ Микуцкий Ст. П. Филологические наблюдения, заметки и выводы по сравнительному языкознанию // Филологические записки. — Воронеж, 1869. — Вып. 1. — С. 2—34.
- ↑ [Некролог] // «Живая старина». — 1890. — Вып. I, Отд. IV. — С. 24.
- ↑ J. Baudouin de Courtenay Kwestja alfabetu litewskiego w panstwe rosijskiem i jej rozwiązanie. — Kraków, 1904. — С. 12.
- ↑ Абецеле жемайтишкай-летувишка, ишдôта пар исакима ио милестас виряўсиоя редитоя шяўрес-вакаро шалес. Вильно, 1864. — 42 с.
- ↑ Долбилов М. Русский край, чужая вера: Этноконфессиональная политика империи в Литве и Белоруссии при Александре II. — М., 2014. — С. 186—187, 803.
- ↑ J. Baudouin de Courtenay. Zarys historji językoznawstwa czyli lingwistiki (glottologji). — Warszawa, 1909. — С. 253.
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Филологи Российской империи
- Балтисты
- Выпускники историко-филологического факультета Московского университета
- Преподаватели Императорского Варшавского университета
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии