Русская Википедия:Мискатоникский университет
Мискатоникский университет (англ. Miskatonic University) — вымышленный университет в произведениях американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта и последователей «Мифов Ктулху». Располагается в вымышленном городе Аркхем, округ Эссекс, штат Массачусетс. Назван в честь реки Мискатоник. Впервые появляется в рассказе «Герберт Уэст — реаниматор» (1922), где описан медицинский факультет, а после упоминается во многих других произведениях Лавкрафта, в которых описываются другие факультеты. В рассказе «Ужас Данвича» подразумевается, что Мискатоникский университет — очень престижное учреждение, наравне с Гарвардским университетом, и что Гарвард, и Мискатоник — два самых популярных университета для детей «Старых дворян» Массачусетса.
Мискатоникский университет известен своим собранием оккультной литературы, которая привлекает учёных, кто изучает запретные книги[1]. В библиотеке университета хранится одна из очень редких подлинных копий книги «Некрономикон» Абдул Альхазреда. Другие фолианты включают в себя «Сокровенные культы» фон Юнцта и отрывочную «Книгу Эйбона»[2].
Мискатоникский университет появляется в ролевых и настольных играх, основанных на «Мифах Ктулху».
Название
Лавкрафт придумал слово «Мискатоник» как «мешанину корневых слов алгонкинских языков»[3][4]. Топонимы на основе алгонкинских языков распространены в Новой Англии. Энтони Пирсолл полагает, что Лавкрафт основывался на названии реки Хаусатоник (англ. Housatonic River)[5], которая тянется от пролива Лонг-Айленд, через Беркшир, в западный Массачусетс и западный Коннектикут. Дэниел Хармс предполагает, что Мискатоник происходит от Мискат, — племени индейцев, происходящего от коренных народов США, проживающих на территории современного штата Массачусетс[6]. Впервые школа в Мискатоникской долине упоминается в рассказе «Картина в доме». В рассказе «Герберт Уэст — реаниматор» Лавкрафт использует название Медицинская школа Университета Мискатоник в Аркхеме (англ. Miskatonic University Medical School in Arkham). Позже Лавкрафт всегда будет использовать название Мискатоникский университет. В тех произведениях, где Лавкрафт использует тему науки появляется Мискатоникский университет. Художники и музыканты учатся в других университетах и колледжах.
Реальный прототип
Лавкрафт упоминает множество факультетов, огромную библиотеку, общежития, бар. Некоторые критики полагают, что Мискатоникский университет создан на основе восьми старейших университетов, именуемых «Лига плюща»: Гарвардский университет, Йельский университет, Дартмут и особенно Брауновский университет в его родном городе Провиденс, штат Род-Айленд; о котором он сам с сожалением говорил, что хотел бы его посещать[7]. Ещё одной моделью мог послужить Колледж-Хилл (англ. College Hill) в Провиденс. По другой версии, Лавкрафт намекает на известный Массачусетский технологический институт (англ. Massachusetts Institute of Technology).
Точное местоположение университета и самого Аркхема не указано. Известно, что Лавкрафт изменил изначальное местоположение Аркхема, поскольку решил, что долина Куаббин (англ. Quabbin) была затоплена под водохранилище Куаббин, созданное для снабжения Бостона пресной водой — об этом говорится в рассказе «Цвет из иных миров»[8]. В поздних произведениях Лавкрафта говорится, что Аркхем находится на некотором расстоянии к северу от Бостона, недалеко от учебного заведения Гордон-Колледж (англ. Gordon College) — возможно, он послужил образом для создания Мискатоникского университета.
Лавкрафт использует имена исторических деятелей, а также колдунов из Салема. Если же считать прототипом Аркхема город Салем, то речь может идти и о колледже Сейлем-стейт (англ. Salem State University). В рассказе «Герберт Уэст — реаниматор» описывается сумасшедший дом в Аркхеме, который, возможно, был вдохновлён государственной психиатрической лечебницей Данверса (прежде известный как Салем), штат Массачусетс. Сумасшедший дом также упоминается в рассказах «Тварь на пороге», «Модель для Пикмана» и «Тень над Иннсмутом».
Персонажи Лавкрафта в большинстве случаев мужского пола — что очень похоже на северо-восточные университеты того времени. Единственная женщина — Асенат Уэйт из рассказа «Тварь на пороге», которая хотела стать мужчиной, поскольку тогда бы она имела гораздо больше возможностей[9]. Библиотекарь Генри Армитаж ревностно оберегает магические книги, долгое время находившиеся под запретом, и говорит фразы на латыни.
Факультеты
Профессоры | Факультет | Произведение |
---|---|---|
Пассон или Пастырь Кларк (англ. Passon Clark) | учитель | «Картина в доме» |
доктор Аллан Хэсли (англ. Dr. Allen Halsey) | декан мед. факультета | «Герберт Уэст — реаниматор» |
Генри Армитаж (англ. Henry Armitage) | главный библиотекарь | «Ужас Данвича» |
доктор Френсис Морган (англ. Dr. Francis Morgan) | археолог | «Ужас Данвича» |
профессор Уоррен Райс (англ. Professor Warren Rice) | языковед | «Ужас Данвича» |
профессор Этвуд (англ. Professor Atwood) | физик | «Хребты Безумия» |
профессор Декстер (англ. Professor Dexter) | зоолог | «Шепчущий во тьме» |
Уильям Дайер (англ. William Dyer) | геолог | «Хребты Безумия» |
профессор Эллери (англ. Professor Ellery) | химик | «Грёзы в ведьмовском доме» |
профессор Лэйк (англ. Professor Lake ) | биолог | «Хребты Безумия» |
профессор Френк Пибоди (англ. Professor Frank H. Pabodie) | инженер | «Хребты Безумия» |
профессор Натаниэль Уингейт Пизли (англ. Nathaniel Wingate Peaslee) | политическая экономика | «За гранью времён» |
профессор Уингейт Пизли (англ. Wingate Peaslee) | психолог | «За гранью времён» |
профессор Фердинанд Эшли (англ. Professor Ferdinand C. Ashley) | историк | «За гранью времён» |
профессор Тайлер Фриборн (англ. Professor Tyler M. Freeborn) | анторолог | «За гранью времён» |
профессор Апхэм (англ. Professor Upham) | математик | «Грёзы в ведьмовском доме» |
Старый Уолдрон (англ. "Old" Waldron) | врач | «Грёзы в ведьмовском доме» |
Алберт Н. Уилмарт (англ. Albert N. Wilmarth) | фольклорист | «Хребты Безумия» |
мистер Уильямс (англ. Mr. Williams) | учитель | «Ведьмин лог» |
профессор Кин (англ. Professor Keane) | учитель | «Ведьмин лог» |
Влияние на культуру
В экранизации «Шепчущий во тьме» 2009 года историческим сообществом был выбрал колледж Маунт-Холиок (англ. Mount Holyoke College) в качестве Мискатоникского университета[10]. Также в этом фильме используется Городской колледж Пасадены (англ. Pasadena City College) для внутренних сцен[11].
Комикс «Провиденс» Алана Мура 2015-17 годов использовал колледж Святого Ансельма (англ. Saint Anselm College) в качестве «настоящего» Мискатонического университета.
Некоторые реальные торговцы продают наклейки на бамперы, изображающие предположительный герб университета — сражающихся головоногих.
Примечания
Ссылки
- Сайт Мискатоникского университета
- Пародия на сайт Мискатоникского университета
- Ещё одна пародия на сайт Мискатоникского университета
Шаблон:Реаниматор Шаблон:Мифы Ктулху
- ↑ August Derleth stated in his writings: "Arkham ... was Lovecraft’s own well-known, widely used place-name for legend-haunted Salem, Massachusetts, in his remarkable fiction". (Cf. "About Arkham House" web site.)
- ↑ Lovecraft, Howard P (1980). A History of The Necronomicon. West Warwick, RI: Necronomicon Press. ISBN 978-0-318-04715-7. Archived from the original on June 3, 2008 – via Mythos Tomes.
- ↑ Lovecraft, Selected Letters III, p. 432.
- ↑ Harms, Daniel (2008). The Cthulhu mythos encyclopedia (3rd ed.). Lake Orion, MI: Elder Signs Press. p. 181. ISBN 978-1-934501-05-4.
- ↑ Pearsall, "Miskatonic River (Valley)", The Lovecraft Lexicon, p. 281.
- ↑ Harms, "Miskatonic River", The Cthulhiana Encyclopedia, p. 194.
- ↑ Ross Wells. 2002. EXploZion! iUniverse. p. 15
- ↑ Murray, Will (1991–1992). "Lovecraft's Arkham Country". Books at Brown. 38–39: 19–29. Archived from the original on August 3, 2020 – via Brown Digital Repository.
- ↑ Pearsall, "Miskatonic University", The Lovecraft Lexicon, p. 281.
- ↑ "Lights, Action, Horror at MHC". MHC News & Events. 2009. Archived from the original on 2011-06-07. Retrieved 2010-02-23.
- ↑ The Whisperer in Darkness. Dir. Sean Branney. 2011. DVD. Fungi, LLC, 2012. Special Features disc. "The Whisperer Behind the Scenes."