Русская Википедия:Михайлово чудо

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Праздник Миха́йлово чу́доШаблон:Sfn — день народного календаря у славян, приходящийся на Шаблон:СС, и посвящённый Чуду архангела Михаила. Считалось, что этот день является рубежом первых утренних заморозковШаблон:Sfn. День осенней братчиныШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Другие названия

Шаблон:Lang-ruШаблон:Sfn, Шаблон:Lang-ru2Шаблон:Sfn, Шаблон:Lang-ru2Шаблон:Sfn, Шаблон:Lang-ru2Шаблон:Sfn; Шаблон:Lang-be, Шаблон:Lang-be2Шаблон:Sfn, Шаблон:Lang-ukШаблон:Sfn, Шаблон:Lang-polШаблон:Sfn; Шаблон:Lang-srШаблон:Sfn.

Обряды восточных славян

В этот день повсеместно проходили братчиныШаблон:Sfn — сельские праздники, где решались внутренние вопросы сельского общества. По своей значимости они занимали второе место после НикольскойШаблон:Sfn. В иных местах братчину проводили через день — на Осенние оспожинкиШаблон:Sfn.

В древнее времяШаблон:Когда на мирских сходках решались семейные и частные делаШаблон:Sfn. После примирений предлагались взаимные угощения, переходящие как бы в особое празднество, известное под именем братчин, где водворялось дружество, миролюбие и братствоШаблон:Sfn.

Крестьяне называли общину «миром», или «обществом» («обчеством»Шаблон:Sfn). Официально, в бумагах властей и помещиков, тоже писали обычно «общество», а не общинаШаблон:Sfn.

Община решала вопросы в интересах крестьян, насколько это было возможно в конкретных условиях. При этом ей нужно было постоянно учитывать и интересы отдельного хозяйства, и всей общины в целом. Необходимость постоянно решать все сложности, связанные со взаимоотношением хозяйства отдельной семьи и жизни селения в целом, общины, и создавала основу для накопления обильного социального опытаШаблон:Sfn.

В эти дни поселяне ставят общим миромШаблон:ГдеШаблон:Когда в церкви большую свечу и служат молебен о ниспослании на них всяких благ. После угощают за свой счёт поселян из своего околотка; остатки от стола раздают нищим; хлебные крохи бросают на воздух, чтобы нечистые духи не портили ни деревьев, ни полейШаблон:Sfn.

В Свислочском районе Гродненской области Белоруссии заканчивают полевые работы и говорят: «Міхал з поля спіхаў»Шаблон:SfnШаблон:Уточнить страницу.

Пастухи с этого дня перестают пасти коровШаблон:Sfn.Шаблон:Где Теперь хозяева сами пасут или привязывают к вбитому колу возле дома. «Пастух пасціў до Міхайла. А послі Міхайла ужэ кідае, ужэ людзі самі пасуць» (полесье)Шаблон:Sfn.

В деревне Мотоль Брестской области на «Цуды» девушки гадали на женихов. Надо было молча пройти на перекрёсток дорог, стать на колени, девять раз прочитать молитву «Отче наш», затем оторвать листок подорожника со словамиШаблон:Sfn: Шаблон:Начало цитатыТы, святой падарожнік, ты стаіш пры дарозе, бачыш старога й малого, пакажы мне мілогаШаблон:SfnШаблон:Конец цитаты

Домой нужно было вернуться молча, листок подорожника положить под подушкуШаблон:SfnШаблон:ГдеШаблон:Когда.

В Полесье в этот день могли совершаться ритуальные бесчинстваШаблон:Sfn.

Поговорки и приметы

  • Коровки с поля — и пастуху воляШаблон:Sfn.
  • Осиновые листья ложатся вверх лицом — к студёной зиме; изнанкой кверху — к тёплой; наполовину изнанкой, наполовину лицом – зима ожидается умеренная.
  • На Михайлу нельзя работать — Бог накажетШаблон:Sfn.
  • «Не бойся матери Прэчыстой, а бойся отца Чуда»Шаблон:Sfn (полес.).
  • Что мир порядил, то Бог рассудилШаблон:Sfn.
  • На праздник и у комара сусло (и у воробья пиво)Шаблон:Sfn.

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:Славянские праздники