Русская Википедия:Мойрияк де Майя, Жозеф-Анн-Мари де

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Персона Жозеф-Анн-Мари де Мойрияк де Майя (Шаблон:Lang-fr; Шаблон:Китайский[1]) (Шаблон:Родился, Шато Майя (Château Maillac) на р. Изер, ФранцияШаблон:Умер, Пекин, Китай) — крупный французский синолог первой половины XVIII века. Монах ордена иезуитов, католический миссионер в Китае. Известен своими первыми в Европе многотомными переводами китайских исторических хроник.

Биография

В 1686 году Мойрияк де Майя вступил в орден иезуитов, а в 1701 году был отправлен миссионером в Китай. В Кантоне он изучил китайский язык.

Основным его занятем было изучение китайской историографии. Когда император Канси поручил иезуитам картографию своей империи, Мойрияку де Майя вместе с Жан-Батистом Регисом и Романом Хиндерером выпало нанести на карту Хэнань, Чжэцзян, Фуцзянь и остров Формоза. В знак своей признательности по завершении работы император возвёл Мойрияка де Майя в мандаринский сан.

В возрасте 50 лет Мойрияк де Майя начал учить маньчжурский язык и добился в нём значительных успехов. Он перевёл с маньчжурского на французский язык Тунцзянь-ганму (Шаблон:Китайский), сокращённую редакцию китайских императорских хроник, сделанную Чжу Си и впоследствии дополненную, и переведённую с китайского на маньчжурский по приказу Канси. Он закончил свой многотомный перевод в 1730 году, а в 1737 отослал его во Францию, где рукопись пролежала 30 лет до публикации, поскольку Ферре, предполагавший издать её, умер.

Когда на семьдесят девятом году Мойрияк де Майя почил, его тело было погребено за счёт императора при большом стечении народа.

Интересные факты

В переводе на французский Тунцзянь-Ганму впервые в европейской науке появляется имя Марко Поло в китайском источнике: сокращённая Юань-ши, вошедшая в том IX, доносит имя Поло в контексте судебного расследования в связи с убийством Ахмада Фенакети.[2] Это является аргументом против достаточно популярной теории о том, что Поло не посещал Китая.

Библиография

  • Histoire générale de la Chine, ou Annales de cet Empire; traduit du Tong-kien-kang-mou par de Mailla, Paris, 1777—1783. В 12 томах.

Примечания

Шаблон:Примечания

Шаблон:Библиоинформация

  1. 馮秉正 Шаблон:Webarchive
  2. [Histoire générale de la Chine, ou Annales de cet Empire; traduit du Tong-kien-kang-mou par de Mailla, Paris, 1777—1783. В 12 томах. Том IX, стр. 413—414.]