Русская Википедия:Морфология иврита

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Содержание справа Морфология языка иврит схожа по своей структуре с морфологией других семитских языков, особенно ханаанейских (например, арамейского). В истории её формирования можно выделить три этапа: библейский, мишнаитский, современный. Если иврит времён Мишны подвергся влиянию арамейского языка, то современный иврит — европейских, особенно идиша.

Транскрипция в данной статье приведена в соответствии с реконструированным древним (латиницей) и современным (кириллицей) произношением. В современном иврите многие особенности произношения изменились, как то:

  • исчезла долгота гласных;
  • исчезло удвоение согласных (буквы Шаблон:He2 без дагеша произносятся как «в, х, ф», а с дагешем независимо от его разновидности как «б, к, п»);
  • исчезло различие смычного и спирантного произношения в Шаблон:He2 (произносятся как «г, д, т» соответственно);
  • изменились правила произношения шва;
  • исчезло различие в произношении согласных в следующих парах: Шаблон:He2 («в, х, т, к, с»), стали немыми бывшие гортанные Шаблон:He2.

История

С VII до XI века почву для структурирования ивритской грамматики заложили масореты. Уже в IX веке Йехуда бен Курайш поднял вопрос о связях арабского языка и иврита. В X веке Аарон бен Моше бен Ашер закончил формирование тивериадской огласовки, отражающей произношение Танаха.

Первые грамматические трактаты появляются в Средневековье в контексте мидрашей (комментариев к Танаху). Караимская грамматическая традиция возникла в Багдаде эпохи Аббасидов в VII веке. Одним из самых ранних грамматических комментариев к Танаху является Дикдук («грамматика», X век)[1].

Шломо ибн Гвироль в X веке написал стихотворное изложение ивритской грамматики, состоящее из 400 стихов, разделённых на 10 частей. В XII веке ибн Барун сделал сравнение арабского языка и иврита. В Золотой век ивритской грамматики (XI—XII века) прославились Йехуда Хайюдж, Иона бин Джанах, Абрахам бин Эзра, Йосеф Кимхи, Давид Кимхи, Моше Кимхи[2].

Под влиянием Йоханнеса Буксторфа была сделана попытка структурировать грамматику пост-танахической литературы.

Корень слова

Шаблон:Main Почти из всех имён и глаголов в иврите можно выделить корень, состоящий из одних согласных (двух, трёх или четырёх). Для составления слова перед, между или после его букв прибавляются гласные и служебные согласные, комбинации которых называются «словообразовательными моделями».

В корень могут входить любые буквы алфавита, при этом только 11 могут входить в состав словообразовательной модели. Для них существует мнемоническая фраза ани шломо котев (Шаблон:He2 — «я, Шломо, пишу»), которая составлена испано-еврейским философом Шломо ибн Гвиролем[3].

В состав корня могут входить не любые комбинации согласных, одни из них совместимы, другие нет (это, в основном, звуки, произносимые при схожих положениях речевых органов). Невозможны или редки, в частности, следующие сочетания[4]:

  1. Гортанные: Шаблон:He2.
  2. Заднеязычные: Шаблон:He2.
  3. Сонорные: Шаблон:He2.
  4. Губные: Шаблон:He2.
  5. Переднеязычные: Шаблон:He2.

Имя

Род

В иврите есть два рода имён (в том числе причастий): мужской и женский.

Мужской род, как правило, не имеет особых показателей (סוּס sús- ‘конь’ или יְרַקְרַק yerakrák- ‘зеленоватый’), однако нередко маркируется окончанием (מוֹרֶה mor-é ‘учитель’ или יָפֶה yaf-é ‘красивый’).

Женский род в именах типично маркируется:

  1. Ударным : סוּסָה sus-á ‘лошадь’, יְרַקְרַקָּה yerakrak-á ‘зеленоватая’, מוֹרָה mor-á ‘учительница’ и т. п.);
  2. Окончаниями, содержащими -t, а именно -ét, -ít, -út и, в сопряжённом состоянии, -àt: נִרְאֵית nir’-ét ‘выглядящая’, אַחְרָאִית ’axra’-ít ‘ответственная’, חֲנוּת xan-út ‘магазин’, סוּסַת הַמּוֹרָה sus-àt hamor-á ‘лошадь учительницы’ и т. п.

Из сформулированных принципов маркирования рода имеется заметное число исключений, прежде всего когда женский род имеет нулевое окончание (עִיר ír’- ‘город’, דֶּרֶךְ dérex- ‘дорога’ и т. п.).

Число

Типичными окончаниями множественного числа имён мужского и женского рода являются Шаблон:He2 -īm/-им и Шаблон:He2 -ōθ/-от соответственно, однако имеется большое количество исключений из этого правила. Иногда встречается арамейское окончание мн. ч. Шаблон:He2 -īn/-ин. Если имя имеет одно из двух окончаний женского рода (см. выше), то при присоединении окончания множественного числа окончание женского рода отбрасывается. При присоединении окончаний меняется структура слова, в частности, ударение переходит на окончание, и поэтому могут происходить некоторые фонетические явления, описанные выше. Определения согласуются с определяемыми по тому роду, который последние имеют в единственном числе.

Часть слов, в том числе обозначающие парные предметы, имеет двойственное число, которое согласуется как множественное и может даже употребляться вместо множественного. Окончанием двойственного числа является Шаблон:He2 -ayim/-а(й)им.

Определённость

Определёнными именами считаются те, которые имеют слитные местоимения или артикль Шаблон:He2 ha- (огласовка меняется), либо являются именами собственными. Два показателя определённости не могут сочетаться в одном слове. Определение согласуется с определяемым по определённости.

Смихут

Шаблон:Main Смихут (сопряжённая конструкция) представляет собой комбинацию слов, первое из которых называет «обладателя», а второе «обладаемое», либо в более общем случае второе служит несогласованным определением к первому. Первое слово не может быть определённым, второе может быть как определённым, так и нет. Второй компонент смихута перетягивает на себя ударение, поэтому в первом могут происходить изменения, связанные с фонетическими закономерностями (редукция и т. п.). Кроме того, в первом слове смихута окончание женского рода Шаблон:He2 -ā/-а превращается в Шаблон:He2 -at/-ат, а окончание множественного числа Шаблон:He2 -īm/-им — в Шаблон:He2 -ēy/-эй[3][4].

Степени сравнения

Местоимение

Личные

Раздельные

Раздельные личные местоимения употребляются самостоятельно, не в качестве прямого дополнения, не в смихуте и не с предлогами (в ТаНаХе изредка употребляются). В таблице ниже формы, помеченные как танахические, употребляются там наряду с основными. Формы женского рода множественного числа в современном иврите используются реже.

Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е Шаблон:He2 ănī/ани́,
тан. Шаблон:He2 anōḵī
Шаблон:He2 ănaħnū/ана́хну
2-е муж. Шаблон:He2 attā/ата́ Шаблон:He2 attem/атэ́м
жен. Шаблон:He2 Шаблон:Comment Шаблон:He2 atten/атэ́н
3-е муж. Шаблон:He2 hū/hу Шаблон:He2 hēm/hэм,
тан. Шаблон:He2 hemmā
жен. Шаблон:He2 hī/hи Шаблон:He2 hēn/hэн,
тан. Шаблон:He2 hennā
Слитные

Слитные местоимения могут присоединяться к предлогам, а также служить как притяжательные при именах.

В таблице на месте последней буквы слова дан алеф.

Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е Шаблон:He2 -ī/-и Шаблон:He2 -ḗnū/-эну
2-е муж. Шаблон:He2 -(ə)ḵā/(э)ха Шаблон:He2 -(ə)ḵem/(э)хэм
жен. Шаблон:He2 -ēḵ/эх Шаблон:He2 -(ə)ḵen/(э)хэн
3-е муж. Шаблон:He2 -ō/-о Шаблон:He2 -(ə)hem/(э)hэм
тан. Шаблон:He2 -ām
жен. Шаблон:He2 -āh/аh Шаблон:He2 -(ə)hen/(э)hэн
тан. Шаблон:He2 -ān

Указательные

В современном иврите есть три основных указательных местоимения ближнего дейксиса: זֶה ‘этот’, זֹאת zót ‘эта’ и אֵלֶּה éle ‘эти (м./ж.)’ (не различается по роду). В литературном языке они согласуются с называемым объектом по роду, числу и определённости, например: הַכֶּלֶב הַזֶּה a-kélev a-zé ‘этот пёс’, הַיַּלְדָּה הַזֹּאת a-yaldá a-zót ‘эта девочка’, הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה a-anaším a-éle ‘эти люди’.

Указательные местоимения дальнего дейксиса образованы постановкой артикля к личным местоимениям третьего лица: הַהוּא a-(h)ú ‘тот’ (букв. def-он), הַהִיא a-(h)í ‘та’, הָהֵם a-(h)ém ‘те (м.)’ и הָהֵן a-(h)én ‘те (ж.)’.

Вопросительные

Другие

Числительные

Словообразовательные модели

Сеголаты и квазисеголаты

Шаблон:Main

Сеголаты — это двусложные имена, которые имеют ударение на предпоследнем (первом) слоге. Чаще всего один из их слогов имеет гласный e (сеголь).

Глагол

Основа ивритской глагольной системы — формы перфекта (прошедшего времени) и имперфекта (будущего времени). В неё входят также причастия (заменяют формы настоящего времени) и имена действия. В иврите есть 7 бинъянов (глагольных пород): 3 активные, 3 пассивные и 1 рефлексивный.

Породы

Шаблон:Main В иврите выделяют семь основных пород глагола[5]:

  1. Па’аль
  2. Ниф’аль
  3. Пи’эль
  4. Пу’аль
  5. Хиф’иль
  6. Хуф’аль
  7. Хитпа’эль

Личные формы

Перфект

Перфект глагола в современном иврите практически всегда обозначает прошлое действие или состояние. Форма третьего лица единственного числа мужского рода в ранней грамматической традиции, по аналогии с арабским языком, считалась начальной. В некоторых современных словарях она также приведена как словарная.

Перфект образуется присоединением личных окончаний. В некоторых случаях под их влиянием меняется структура слова: окончания, начинающиеся на гласную (Шаблон:He2 -ū, -ā), перетягивают последнюю букву глагола для образования слога, начинающегося на согласный; окончания 3-го лица мн. ч. перетягивают ударение, что вызывает редукцию; остальные окончания безударны и начинаются на согласный, при их присоединении ударный гласный обычно переходит в патах (a) по закону Филиппи.

Порода Корень Единственное число Множественное число
Он Она Ты Я Они Вы Мы
М Ж M Ж
pa’al Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
š-m-r šāmar
шамар
šāmərā
шамра
šāmartā
шамарта
šāmart
шамарт
šāmartī
шамарти
šāmərū
шамру
šəmartem
шмартэм
šəmarten
шмартэн
šāmarnū
шамарну
pi’el Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
g-d-l giddēl
гидэль
giddəlā
гидла
giddaltā
гидальта
giddalt
гидальт
giddaltī
гидальти
giddəlū
гидлу
giddaltem
гидальтэм
giddalten
гидальтэн
giddalnū
гидальну
hif’il Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
q-t-n hiqtˤīn
hиктин
hiqtˤīnā
hиктина
hiqtˤantā
hиктанта
hiqtˤant
hиктант
hiqtˤantī
hиктанти
hiqtˤīnū
hиктину
hiqtˤantem
hиктантэм
hiqtˤanten
hиктантэн
hiqtˤannū
hиктану
hitpa’el Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
b-t-l hiθbattˤēl
hитбатэль
hiθbattˤəlā
hитбатла
hiθbattˤaltā
hитбаталта
hiθbattˤalt
hитбатальт
hiθbattˤaltī
hитбатальти
hiθbattˤəlū
hитбатлу
hiθbattˤaltem
hитбатальтэм
hiθbattˤalten
hитбатальтэн
hiθbattˤalnū
hитбатальну
huf’al Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
q-t-n huqtˤan
hуктан
huqtˤənā
hуктэна
huqtˤantā
hуктанта
huqtˤant
hуктант
huqtˤantī
hуктанти
huqtˤənū
hуктэну
huqtˤantem
hуктантэм
huqtˤanten
hуктантэн
huqtˤannū
hуктану
pu’al Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
g-d-l guddal
гудаль
guddəlā
гудла
guddaltā
гудальта
guddalt
гудальт
guddaltī
гудальти
guddəlū
гудлу
guddaltem
гудальтэм
guddalten
гудальтэн
guddalnū
гудальну
nif’al Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
š-m-r nišmar
нишмар
nišmərā
нишмэра
nišmartā
нишмарта
nišmart
нишмарт
nišmartī
нишмарти
nišmərū
нишмэру
nišmartem
нишмартэм
nišmarten
нишмартэн
nišmarnū
нишмарну

Имперфект

Имперфект в современном иврите обозначает будущее время. Он образуется путём прибавления приставок и, в некоторых случаях, окончаний.

Приставки огласуются следующими гласными (огласовка без влияния гортанных букв):

  • нифъаль, паъаль и hитпаъэль - i;
  • hифъиль - a;
  • hуфъаль - u;
  • все остальные (пиъэль и пуъаль) - подвижное шва.

Следует иметь в виду, что гортанные буквы, когда они находятся перед слогом с подвижным шва и должны быть огласованы i, меняют этот i на e или а. В имперфекте глаголов приставка алеф огласуется всегда как e. В породах пиъэль и пуъаль алеф, по общему правилу, меняет шва на хатаф-патах (сверхкраткое а).

В имперфекте к глаголу присоединяются два вида окончаний: окончания-гласные (Шаблон:He2 -ū, -ī) перетягивают последнюю букву последнего слога, аналогично таким же окончаниям в перфекте, в результате гласная из «обкраденного» слога превращается в подвижное шва; другое окончание — Шаблон:He2 -nā женского рода во 2-м и 3-м лице, в мн. ч., которое является безударным и меняет структуру основы только в породах нифъаль (ē переходит в а) и hифъиль (ī в ē). В современном иврите формы с Шаблон:He2 -nā употребляются всё реже.

Порода Корень Единственное число Множественное число
Он Она Ты Я Они Вы Мы
M Ж M Ж M Ж
pa’al Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
š-m-r yišmōr
йишмор
tišmōr
тишмор
tišmōr
тишмор
tišmərī
тишмэри
ešmōr
эшмор
yišmərū
йишмэру
tišmōrnā
тишморна
tišmərū
тишмэру
tišmōrnā
тишморна
nišmōr
нишмор
pi’el Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
g-d-l yəɣaddel
йэгадэль
təɣaddel
тэгадель
təɣaddel
т(э)гадэль
təɣaddəlī
т(э)гадели
aɣaddel
агадэль
yəɣaddəlū
йэгадлу
təɣaddelnā
т(э)гадэльна
təɣaddəlū
т(э)гадлу
təɣaddelnā
т(э)гадэльна
nəɣaddel
нэгадэль
hif’il Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
q-t-n yaqtˤīn
йактин
taqtˤīn
тактин
taqtˤīn
тиктин
taqtˤīnī
тактини
aqtˤīn
актин
yaqtˤīnū
йактину
taqtˤēnnā
тактэна
taqtˤīnū
тактину
taqtˤēnna
тактэна
naqtˤīn
нактин
hitpa’el Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
b-t-l yiθbattˤēl
йитбатэль
tiθbattˤēl
титбатэль
tiθbattˤēl
титбатэль
tiθbattˤəlī
титбатли
eθbattˤēl
этбатэль
yiθbattˤəlū
йитбатлу
tiθbattˤēlnā
титбатэльна
tiθbattˤəlū
титбатлу
tiθbattˤēlnā
титбатэльна
niθbattˤēl
нитбатэль
huf’al Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
q-t-n yuqtˤan
йуктан
tuqtˤan
туктан
tuqtˤan
туктан
tuqtˤənī
туктэни
uqtˤan
уктан
yuqtˤənū
йуктэну
tuqtˤannā
туктана
tuqtˤənū
туктэну
tuqtˤannā
туктана
nuqtˤan
туктан
pu’al Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
g-d-l yəɣuddal
йэгудаль
təɣuddal
т(э)гудаль
təɣuddal
т(э)гудаль
təɣuddəlī
т(э)гудли
aɣuddal
агудаль
yəɣuddəlū
йэгудлу
təɣuddalnā
т(э)гудальна
təɣuddəlū
т(э)гудлу
təɣuddalnā
т(э)гудальна
nəɣuddal
н(э)гудаль
nif’al Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
š-m-r yiššāmēr
йишамэр
tiššāmēr
ишамэр
tiššāmēr
тишамэр
tiššāmərī
тишамри
eššāmēr
эшамэр
yiššāmərū
йишамру
tiššāmarnā
тишамарна
tiššāmərū
тишамру
tiššāmarnā
тишамарна
niššāmēr
нишамэр
Императив

Форма императива (повелительного наклонения) образуется от форм имперфекта 2-го лица удалением приставки. Для отрицания используется частица Шаблон:He2 al/аль и форма имперфекта (с приставкой). В разговорном современном иврите (возможно, под влиянием отрицательной формы) может употребляться имперфект в качестве повелительного наклонения.

Порода Корень Единственное число Множественное число Перевод
M Ж M Ж
pa’al Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Охраняй
š-m-r šəmōr
шмор
šimrī
шимри
šimrū
шимру
šəmōrnā
шморна
pi’el Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Увеличь
g-d-l gaddēl
гадэль
gaddəlī
гадли
gaddəlū
гадлу
gaddēlnā
гадэльна
hif’il Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Уменьши, сожми
q-tˤ-n haqtˤēn
hактэн
haqtˤīnī
hактини
haqtˤīnū
hактину
haqtˤēnnā
hиктэна
hitpa’el Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Аннулируйся; бездельничай
b-tˤ-l hiθbattˤēl
hитбатэль
hiθbattˤəlī
hитбатли
hiθbattˤəlū
hитбатлу
hiθbattˤēlnā
hитбатэльна
huf’al -
pu’al -
nif’al Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Будь защищённым
š-m-r hiššāmēr
hишамэр
hiššāmrī
hишамри
hiššāmrū
hишамру
hiššāmērnā
hишамэрна
Когортатив

Форма когортатива (побудительного наклонения) характерна для древнего иврита и образуется от форм имперфекта 1-го лица путём прибавления окончания Шаблон:He2 -ā (может присоединяться для усиления и к императиву): Шаблон:He2 ešmərā/эшмэра «да сохраню я, сохраню-ка я». Для усиления значения когортатива к нему могут присоединяться слова Шаблон:He2 hāvā/hава (перед формой) или Шаблон:He2 nā/на (после формы).

Юссив

Формы юссива (пожелательного наклонения) в большинстве случаев совпадают с формами 3-го лица имперфекта. Он используется для повеления или пожелания в третьем лице («да сделает; пусть сделает»). Для запрещения используется частица Шаблон:He2 al/аль.

Именные формы

Причастия

В современном иврите причастия используются в качестве настоящего времени.

Порода Корень Единственное число Множественное число Перевод
M Ж M Ж
pa’al Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Хранящий, сторож
š-m-r šōmēr
шомэр
šomereθ
шомэрэт
šomərīm
шомрим
šomərōθ
шомрот
pi’el Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Увеличивающий (что-то)
g-d-l məɣaddēl
мэгадель
məɣaddeleθ
мэгадэлет
məɣaddəlīm
мэгадлим
məɣaddəlōθ
мэгадлот
hif’il Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Уменьшающий, сжимающий (что-то)
q-t-n maqtˤīn
мактин
maqtˤīnā
мактина
maqtˤīnīm
мактиним
maqtˤīnōθ
мактинот
hitpa’el Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Отменяемый; бездельничающий
b-t-l miθbattˤēl
митбатэль
miθbattˤeleθ
митбатэлет
miθbattˤəlīm
митбатлим
miθbattˤəlōθ
митбатлот
huf’al Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Уменьшаемый, сжимаемый (кем-то)
q-t-n muqtˤān
муктан
muqtˤeneθ
муктэнэт
muqtˤānīm
муктаним
muqtˤānōθ
муктанот
pu’al Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Увеличиваемый
g-d-l məɣuddāl
мэгудаль
məɣuddeleθ
мэгудэлет
məɣuddālīm
мэгудалим
məɣuddālōθ
мэгудалот
nif’al Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Защищаемый, хранимый
š-m-r nišmār
нишмар
nišmereθ
нишмэрэт
nišmārīm
нишмарим
nišmārōθ
нишмарот

Кроме того, от глаголов основной породы образуются пассивные причастия по модели Шаблон:He2 qātˤūl/катуль, соответствующие русским страдательным причастиям совершенного вида («сделанный»).

Инфинитивы

В иврите два инфинитива: абсолютный и склоняемый.

Абсолютный инфинитив используется в нескольких функциях. Он может употребляться для усиления вместе с однокоренным глаголом (Шаблон:He2 šāmōr tišmərū eθ-misˤwōθay «Неукоснительно соблюдайте Мои заповеди», букв. «соблюдением соблюдайте»); в значении русского деепричастия или наречия (Шаблон:He2 hālōx wəħāzōr «туда и обратно», букв. «хождением и возвращением»); иногда — в значении императива (Шаблон:He2 šāmōr eθ-kol-hamisˤwā «соблюдайте каждую заповедь») или другой глагольной формы (как однородный член наряду с другим глаголом в этой форме, напр. Шаблон:He2 eθ-kol-ze rāʔīθī wənāθōn eθ-libbī lə-xol-maʕăse «всё это я видел и обратил своё внимание (букв. сердце) на всё, что делается»). В современном языке сфера использования абсолютного инфинитива сужается.

Склоняемый инфинитив имеет сопряжённую форму и формы со слитными местоимениями, но не принимает артикль и не меняется по родам и числам. Он обозначает простое имя действия, может сочетаться с предлогами. Форма склоняемого инфинитива с предлогом Шаблон:He2 более соответствует русской неопределённой форме глагола и в некоторых источниках считается исходной.

Порода Абсолютный инфинитив Склоняемый инфинитив
paʕal Шаблон:He2 qatˤōl Шаблон:He2 qtˤōl
pīʕēl Шаблон:He2 qattˤēl, qattˤōl Шаблон:He2 qattˤēl
hifʕīl Шаблон:He2 haqtˤēl Шаблон:He2 haqtˤīl
hiθpaʕēl Шаблон:He2 hiθqattˤōl Шаблон:He2 hiθqattˤēl
hufʕal Шаблон:He2 huqtˤēl Шаблон:He2 huqtˤal
puʕal Шаблон:He2 quttˤōl
nifʕal Шаблон:He2 hiqqātˤōl, niqtˤōl Шаблон:He2 hiqqātˤēl

Частица

Определённый артикль

Артикль Шаблон:He2 используется для конкретизации (при обозначении известных вещей, понятий) или для обобщения (указания на общее свойство каждого представителя рода, класса вещей).

Основная огласовка артикля — патах (a). Он добавляет дагеш в следующую букву.

Так как гортанные не принимают дагеш, перед ними артикль огласовывается особым образом:

  1. Если гортанная огласована безударным камацем, то артикль огласовывается: камацем (ā) перед алефом и решем, сеголем (е) перед аином, хе и хетом.
  2. Если гортанная огласована ударным камацем или хатаф-камацем, то артикль огласовывается сеголем (е) перед хетом и камацем (ā) перед остальными. Хатаф-камац не бывает под решем.
  3. В остальных случаях: перед хетом и хе — патах (а); перед алефом, аином и решем — камац (ā).
Огласовка
при букве
Буква
Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
Ударный камац Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
Безударный и
хатаф камац
Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2
Другое Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2 Шаблон:He2

Слитные предлоги

К слитным предлогам в иврите относятся Шаблон:He2 b- «в (внутри, во время); с помощью (обозначает средство или способ действия)», Шаблон:He2 k- «как, подобно» и Шаблон:He2 l- «к (по направлению, ко времени); для, ради; у (обозначает принадлежность)».

В общем случае эти предлоги огласуются шва (ə), но перед другой буквой со шва огласовка предлога меняется на хирик (i). Если слово начинается на Шаблон:He2 (yə-, йуд со шва), то огласовка предлога сливается с ним в сочетание типа Шаблон:He2 bī-. если первая буква слова огласована хатафом, слитный предлог получает малую огласовку, соответствующую этому хатафу.

Слитные предлоги могут сливаться с артиклем, тогда его огласовка переходит к предлогу, а h выпадает.

Отдельно стоит слитный предлог Шаблон:He2 m- «из, от; из-за, по причине». Обычно он огласуется хириком (i), а буква после него принимает дагеш. Когда это невозможно (у гортанных с реш), огласовка меняется на цере (ē). Сочетание «предлог мем+йуд со шва» может как превращаться в Шаблон:He2 mī-, так и оставаться Шаблон:He2 miyyə-.

Союзы

Союз Шаблон:He2 соответствует либо русскому соединительному «и», либо противительному «а».

Основная огласовка Шаблон:He2 — шва. Перед губными буквами Шаблон:He2 и буквами со шва союз огласуется как Шаблон:He2 ū. Перед буквой с хатафом союз принимает соответствующую ему малую огласовку. Сочетание Шаблон:He2 переходит в Шаблон:He2 wī-.

Союз Шаблон:He2 «что, чтобы, который» всегда огласуется сеголем и добавляет сильный дагеш в следующую букву, когда это возможно.

Перевёртывающий вав

В древнем иврите «перевёртывающий вав» перед формой перфекта менял её значение на значение имперфекта и наоборот.

Перед формами перфекта «перевёртывающий вав» огласуется почти так же, как и союз Шаблон:He2. Перед имперфектом он огласуется патахом (a), добавляя дагеш следующей букве, но перед алефом «а» удлиняется в «ā».

Вопросительная частица

Частица Шаблон:He2 примерно соответствует русским «ли, разве». Она ставится в начале предложения и пишется слитно с первым его словом. В разговорном иврите вместо этой частицы используется сочетание её со словом «если»: Шаблон:He2.

Основная огласовка вопросительной частицы — хатаф-патах. Перед гортанными (не реш), буквами со шва и хатафами огласовка меняется на простой патах.

Примечания

Шаблон:Примечания

Шаблон:Иврит

  1. G. Khan , J. B. Noah, The Early Karaite Tradition of Hebrew Grammatical Thought (2000)
  2. Pinchas Wechter, Ibn Barūn’s Arabic Works on Hebrew Grammar and Lexicography (1964)
  3. 3,0 3,1 Раковская И. Корни иврита
  4. 4,0 4,1 Коэн-Цедек В., Приталь Н. Иврит через мозг
  5. Шаблон:Книга