Русская Википедия:Мурадова, Анна Романовна
Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Учёный А́нна Рома́новна Мура́дова (род. 12 декабря 1972, Москва) — российский лингвист, писатель, публицист и переводчик. Пишет на русском и бретонском языках. Полиглот[1]. Одна из авторов «Большой Российской энциклопедии».
Биография
По отцу ассирийского происхождения[2], мать — Л. А. Мурадова, романист, автор ряда учебных пособий по французскому языку.
Окончила Университет Ренн II Верхней Бретани по специальности «бретонский и другие кельтские языки» и Московский государственный лингвистический университет. Училась в аспирантуре Института языкознания РАН, где под руководством В. П. Калыгина в 2002 году защитила диссертацию по теме «Выражение концепта ‘мир’ в языке бретонского фольклора». Работает в ИЯз РАН и преподаёт бретонский язык в МГУ.
Помимо научных работ, Мурадовой принадлежат также художественные сочинения, прежде всего продолжающий традиции «филологического детектива» роман «Беглая книга» (М., «Форум», 2005), основанный на реальных событиях, а также популярные статьи и книги, из которых выделяется «Фриланс: когда сам себе начальник». Ряд её публикаций и выступлений (в том числе на ежегодном Московском фестивале языков) посвящён новоарамейскому языку и культуре ассирийцев.
А. Р. Мурадова выступает как переводчик с бретонского и на бретонский язык.
Её заслуги как исследователя и популяризатора культуры Бретани отмечены несколькими премиями во Франции[3].
Научные труды
Монографии
- Kudennou an trein diwar ar rusianeg e brezhoneg — «Barn», Lesneven, 1999 (Перевод культурных реалий с русского на бретонский язык), ISBN 2-86863-116-9.
- Предания кельтов Бретани. — Шаблон:М.: Менеджер, 2000.
- Бретонские легенды. — М.: Совпадение, 2005.
- Шаблон:Книга Шаблон:Wayback
- Фриланс. Когда сам себе начальник. — Шаблон:М.: Альпина Бизнес Букс, 2007. — 96 с. ISBN 978-5-9614-0564-4, 978-5-9614-0622-1[4]
- Бретонские легенды. — изд-во «Совпадение», 2005 (переизд.: М.: Форум, 2016; М.: Неолит, 2016).
- Беглая книга. — Изд-во «Форум», 2005.
- Предания кельтов Бретани. — изд-во «Менеджер», 2000.
- Бретонский язык для начинающих. — Москва, МГУ, 2000.
- Бретонский язык. Хрестоматия — Москва, МГУ, 2000.
- Kudennou an trein… — Изд-во «Barn», 1999.
- Un dornad kraon-kelvez — изд-во «Skrid», 1998, ISBN 2-86863-109-6.
Статьи
Переводы
- Астафьев, Виктор Петрович Ludotchka — Изд-во Skrid, 1998, ISBN 2-86863-105-3.
- Габриадзе, Резо Леванович Koutaisi — Изд-во Hor Yezh, 1994
Примечания
Ссылки
- Сайт А. Р. Мурадовой
- Профиль А. Р. Мурадовой на сайте Института языкознания РАН
- Шаблон:Facebook
- Публикации в газете «Троицкий вариант — Наука»
- ↑ От пяти и больше Коммерсантъ, 24.09.2012
- ↑ Дарья Варламова Шекспир по-цыгански. Известия, 2 ноября 2010
- ↑ Профиль на сайте Института языкознания РАН
- ↑ Игорь Федюкин Рабство на свободе. Шаблон:Wayback Ведомости-Пятница № 28(65), 27.07.2007
- Русская Википедия
- Кельтологи
- Фольклористы России
- Историки языка
- Лингвисты России
- Персоналии по алфавиту
- Писатели России по алфавиту
- Русские писатели по алфавиту
- Бретонские писатели
- Переводчики прозы и драматургии на русский язык
- Русские писатели XXI века
- Писатели по алфавиту
- Писатели России XXI века
- Выпускники Московского лингвистического университета
- Выпускники университета Ренн II
- Преподаватели МГИМО
- Преподаватели филологического факультета МГУ
- Сотрудники Института языкознания РАН
- Полиглоты
- Авторы Большой российской энциклопедии
- Женщины-лингвисты
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии