Русская Википедия:Мы, русский народ

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Фильм

«Мы, ру́сский наро́д» — советский двухсерийный фильм 1965 года режиссёра Веры Строевой.

Киноэпопея по одноимённому фильму-роману Всеволода Вишневского, написанному в 1937 году, который хотел ставить Сергей Эйзенштейн, работу над ним начинал Ефим Дзиган, но вызвавший дискуссию фильм был в 1938 году остановлен и экранизирован только спустя четверть века.

Сюжет

Шаблон:Врезка На примере одного полка фильм отражает события, которые происходили во всей русской армии между февралем и октябрем 1917 года.

Январь 1917 года. Западный фронт Первой мировой войны. Осклизлые траншеи, колючая проволока заграждений, взметаемая взрывами снарядов земля. В один из полков русской армии прибывает солдат — посланный партией большевиков рабочий Яков Орёл. Он ведёт агитацию среди бойцов, говоря, что рабочие и крестьяне России, загнанные царским правительством в окопы, вынуждены защищать чуждые им интересы царя, помещиков и эксплуататоров-капиталистов. Орлу удается привлечь к себе множество сторонников. Офицеры царской армии за организацию бунта полевым судом приговаривают Орла к казни, но солдаты не дают расстрелять агитатора, а в этот момент приходит сообщение об отречении императора Николая II от престола (март 1917 года).

Реальная основа

Фильм-роман Всеволода Вишневского отчасти автобиографичен и практически воссоздаёт историю Петровского полка с конца 1916 — начала 1918-го года.

Как отметил Всеволод Азарров — «в героях мы часто угадываем фронтовых товарищей Вишневского, разведчиков», и позже в 1948 году писатель подробнее рассказал о тех событиях и своём участии в переходе полка «направо» летом 1917-го года[1].

Шаблон:Начало цитатыМатериал я знаю глубочайше: это Северо-Запад, где я отвоевал 1914—1917 годы, это Петроград, в котором я вырос, это полк, где я служил, — один из старых гвардейских полков. Там я хлебнул горькую долю русского солдата, там я познал и полюбил свой народ, там — в солдатской среде — я впервые узнал большевиков. Я хотел сделать большой фильм, который мог бы рассказать о России, о нашем великом героическом революционном духе, о наших особенностях, свойствах и т. д.
…на этом западно-русском плацдарме решались и будут решаться столкновения наши с капиталистическим миром. Героизм — это естественное состояние нашего народа, вся история которого заключается в том, что он непрерывно, второе тысячелетие, борется с теми или иными противниками и большей частью побеждает. Мне хотелось написать сценарий о сути русского народа: что это за народ, как он борется, его реальные возможности, его черты, его дух. Шаблон:Конец цитаты

В ролях

В главных ролях
В эпизодах

Шаблон:Кол

Шаблон:Конец кол

Литературная основа

Шаблон:Начало цитатыОсобенно сложной оказалась судьба сценария «Мы, русский народ». Вещь была во многом новаторской. Ведь сценариев романов тогда никто еще не писал. Его нельзя было вместить в одну ленту В сущности, фильм был бы многосерийным, а до этого нашему кино предстоял еще долгий путь.Шаблон:Конец цитаты

Фильм-роман Всеволода Вишневского был опубликован в ноябре 1937 года в журнале «Знамя» № 11 и в 1938 году выпущен отдельным изданием в «Роман-газете»[2]. Сразу же был опубликован в переводе на французский язык журналом «Интернациональная литература», к этой публикации под заголовком «Эпос в советском фильме» предисловие предпослал Сергей Эйзенштейн:

Шаблон:Начало цитаты«Мы, русский народ» — не только радость мощного произведения — это еще победа принципа теоретической мысли, рождение самостоятельного, оригинального, классово—национального стиля и своего метода. Подобно ему пока не построено ни одно произведение. Мне оно кажется растущим концентрическими кругами. Внутри один, два, три, четыре образца такой полноты, очерченности и рельефности, неожиданности поворотов и всестороннего освещения, каких не знало до сих пор наше сценарное искусство, — это герои «первого ряда». На шаг от них второй ряд. Столь же характерные, живые люди. Но скупее черты. Меньше нагрузка деталей и красок. Третий круг. Рисунок еще более облегчен. Дальше — больше.Шаблон:Конец цитаты

Эйзештейн в письме Шумяцкому от 16 апреля 1937 года предложил снять фильм фильму-роману, также Вишневский обратился в Культпрос ЦК ВКП(б) с просьбой предоставить Эйзенштейну право экранизировать его роман[3], но в апреле 1937 года работа над фильмом была поручена режиссёру Ефиму Дзигану. Эзенштейн, который ранее радостно писал Вишневскому, что «Сделаем фильмище!» остро переживал из-за невозможности снять фильм, в письме называя это ударом[4]. Однако, Дзиган не смог приступить к работе — между ним и писателем возник конфликт по поводу переработки литературного сценария в монтажный: Вишневский обвинял Дзигана в попытке присвоить соаваторство и гонорар, Шумяцкий направил письмо Вишневскогому, но оно осталось без ответа[5][6].

Одновременно по роману-фильму развернулась критическая дискуссия, начало положила статья В. О. Перцова «Эпос и характер» в «Литературной газете» (6 января 1938), на обсуждении сценария в Государственном институте кинематографии писатель дал развёрнутый ответ на критику, однако, студия Мосфильм приняла решение отказаться от его постановки[7].

При этом, кроме критики, роман-фильм получил и высокие оценки, так Ромен Ролан в письме-отзыве на публикацию фильма-романа на французском языке писалШаблон:Нет АИ: Шаблон:Начало цитаты«Мы, русский народ» — новый тон в современной советской литературе. тон радостного героизма, непобедимого оптимизма. Это искусство еще несколько молодое, еще немного незрелое, не без некоторой угловатости. Но ценность его в радостном порыве художественной молодости.Шаблон:Конец цитаты

А Владимир Немирович-Данченко сделал для себя запись о рукописи романа-фильма, где указывая на ряд недостатков, писал: Шаблон:Начало цитатыРукопись предназначена для фильма. Насколько я могу в этом разбираться, налицо серьезные достоинства: строгость, монументальность композиции при ясной и выдержанной динамической линии — история одного полка; большой темперамент, руководимый мыслью, а не растрепанными нервами; простота без вульгарности…. Автор, несомненно, владеет тем классическим юмором, теми традиционными красками героизма, которые являются характерными чертами гения русской нации. Для популяризации идеи этого, может быть, и достаточно, но при требованиях более глубоких, художественных ждешь и более самобытных красок. Нужны очень крупное мастерство и творчество актеров, чтобы не впасть в «патриотический» шаблон. Но средним, даже хорошим актерам, боюсь, не избежать соблазна к легкому успеху. Может быть, я ошибаюсь?.Шаблон:Конец цитаты

Критика о фильме

Критикой отмечалось, что режиссёр Вера Строева, хоть и отчасти, но смогла воплотить то, что увидел и хотел реализовать Сергей Эйзенштейн[8]: Шаблон:Начало цитатыСтроева сделала точный выбор. Она взялась воплотить на экране роман Всеволода Вишневского «Мы, русский народ», написанный еще в 1937 году, предназначенный именно для кино.
Глядя на экран, я дивился размаху батальных сцен; искусству управления многотысячной массовкой, которое, кроме шуток, сродни полководческому искусству; ошеломительным эффектам пиротехники; достоверности реквизита и костюмов, — и со всем этим управилась маленькая женщина.Шаблон:Конец цитаты

Однако журнал «Искусство кино» писал, что фильм вместил в себя слишком много и оказался перегруженным, была отмечена сложность экранизации фильма-романа: Шаблон:Начало цитатыФильм этот чрезвычайно агрессивен по отношению к зрителю. Агрессивен от первого до последнего кадра на протяжении двух обширных серий, переполненных боями, пальбой, криками, стихийным движением масс. Он бурно изобразителен, демонстративно, картинно эмоционален. Он весь «спет» на самой высокой ноте. Он беспрерывно и возбужденно наступает на вас, оглушает, стараясь повести за собой. … Почему фильм, оставаясь в общем верным замыслу Вишневского, не захватывает, не потрясает зрителей в такой степени, как хотели бы авторы? Почему не делает зрителей полностью соучастниками действия? … Мне кажется, что, во-первых, в фильме затронуто непомерно много тем, которые развиваются словно бы параллельно и не сконцентрированы, не слиты в единый драматический узел. Но нелепо от кого бы то ни было требовать буквального повторения художнического видения Вишневского. Это бессмысленно и в искусстве просто невозможно. Вера Строева безусловно имела право на свое прочтение Вишневского.Шаблон:Конец цитаты

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Внешние ссылки

  1. Всеволод Витальевич Вишневский / Всеволод Борисович Азаров. — Л.: Лениздать, 1966. — 392 с. -стр. 37, 216
  2. Всеволод Вишневский: очерк жизни и творчества / Ольга Константиновна Бородина. — 1958—169 с. — стр. 11
  3. Алексей Кожевников — Русский патриотизм и советский социализм
  4. Киноведческие записки, № 81, 2007
  5. Запись беседы о работе над сценарием и фильмом " Мы, русский народ " у начальника ГУКa Б . З . Шумяцкого 15 августа 1937 г . // Кремлёвский кинотеатр. 1928—1953: Документы. М.: РОССПЭН, 2005.
  6. Письмо Б. З. Шумяцкого В. В. Вишневскому о конфликте с Е. Л. Дзиганом // Кремлёвский кинотеатр. 1928—1953: Документы. М.: РОССПЭН, 2005.
  7. Собрание сочинений в пяти томах, Том 6 / Всеволод Вишневский. — М.: Госиздат, 1961. — стр. 684
  8. журнал «Нева», 1965

Шаблон:Выбор языка Шаблон:Фильмы Веры Строевой Шаблон:Всеволод Вишневский