Русская Википедия:Нагойский диалект

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Nihongo — один из диалектов японского языка, распространённый в западной части префектуры Айти, в окрестностях Нагои. Его также называют Шаблон:Нихонго, так как до Реставрации Мэйдзи эта местность носила название Овари. Диалект Нагои близок к литературному, хотя имеются и отличия.

Говор восточной Айти называется Шаблон:Нихонго.

Грамматика

Частицы, оканчивающие предложения

В нагойском диалекте гораздо больше оканчивающих предложения частиц, чем в литературном языке.

Частица Пример Значение
Шаблон:Нихонго 雪がふっとるがや (юки га футтору га я) — Да (там) снег идёт!
いかんいかん、忘れとってがや! (икан икан, васурэтотта га я)
— Вот чёрт, я же совсем забыл!
凄いがや (сугой га я) — Вот это круто!
いかんがや (икан га я)
— Нельзя! (говорящий удивлён тем, что слушатель не знает о том, что «нельзя»)
Удивление, в том числе негативного характера, возмущение. Используется для пародирования нагоя-бэн.
Шаблон:Нихонго Аналогично «га я», но мягче.
Шаблон:Нихонго
Шаблон:Нихонго
Шаблон:Нихонго
Шаблон:Нихонго
Шаблон:Нихонго
Стяжения «га я». Появились относительно недавно.
Шаблон:Нихонго
Шаблон:Нихонго
Усиление, логическое ударение.
Шаблон:Нихонго それは違うと (сорэ ва тигау то) — Говорят, это не так. Используется для указания информации из стороннего источника.
Шаблон:Нихонго «…кажется».
Шаблон:Нихонго ウィキペヂアはフリーなんだに (уикипэдиа ва фури: нанда ни)
— А «Википедия» бесплатная!
Используется для новых для собеседника высказываний.
Шаблон:Нихонго
Шаблон:Нихонго
После глагола означает приглашение к совместному совершению действия.
Шаблон:Нихонго
Шаблон:Нихонго
Шаблон:Нихонго
Шаблон:Нихонго
(1) これで良いかしゃん (корэ дэ ий касян) — Наверное, это подойдёт (= хорошо).
(2) なんだしゃん言っとった (нанда касян иттотта)
— Он что-то сказал (не понял, что именно).
«…наверное», в первом значении аналогично «касира» в литературном языке. Однако «касира» используется, в основном, женщинами, а «касян» гендерно-нейтрально.
Шаблон:Нихонго 風引いてまったでかん (кадзэ хиита матта дэ кан) — А-а, чёрт, я простудился. Употребляется для выражения неудовольствия, а также — в переносном смысле — в обратном смысле. Аналогично в американской разновидности английского языка «He's a bad one» может означать «он хорош».
Шаблон:Нихонго Имеет то же значение, что и в литературном языке (эмоциональное выделение), но используется обоими полами.
Шаблон:Нихонго 壊けてまったみよ (ковакэтэматта миё) — [Посмотри, что ты наделал!] Всё сломал! Используется для привлечения внимания собеседника, обычно с целью поругать его.
Шаблон:Нихонго
Шаблон:Нихонго
Привлечение внимания, не только для того, чтобы поругать
Шаблон:Нихонго Аналогично обычному японскому «ё»: выделение, усиление.
Шаблон:Нихонго Аналогично обычному японскому «нэ».
Шаблон:Нихонго Образует вежливые слова, хотя в современном говоре почти не используется, вместо него используют общеяпонское -масу.

Вспомогательные глаголы

В нагоя-бэн имеется несколько вспомогательных глаголов, которые не используются в литературном языке.

Глагол Значение
Шаблон:Нихонго
Шаблон:Нихонго
Мягкое повелительное наклонение.
Шаблон:Нихонго
Шаблон:Нихонго
Шаблон:Нихонго
Повелительное наклонение в вежливой речи.
В некоторых говорах «я:сэ» используется при разговоре о втором лице, а «ссэру» — о третьем.
Шаблон:Нихонго Вежливый эквивалент «курэру». В литературном японском — «кудасару».
Шаблон:Нихонго Стяжение глагола «морау».
Шаблон:Нихонго Стяжение глагола «симау». Отличается от вышеназванного «мау» интонационной окраской.
Шаблон:Нихонго Стяжение «тэ ва икан» (литературно — «тэ ва икэнай»).
Шаблон:Нихонго Стяжение «-тэ ору» (литературно — «-тэ иру»).
Шаблон:Нихонго Стяжение «-тэ ару».
Шаблон:Нихонго Стяжение «-тэ яру». Отличается от вышеприведённого интонационно.
Шаблон:Нихонго Жёсткое отрицание. Например, 行かすか (икасука) — Я никогда не пойду!
Шаблон:Нихонго Используется в разговоре о прошлом.
Шаблон:Нихонго  Стяжение «-нэба икан». Литературный вариант — «накэрэба икэнай».
Шаблон:Нихонго  Отрицание.
Шаблон:Нихонго  Стяжение «-накан». Используется в приказах.
Шаблон:Нихонго  Стяжение «-нэба наран». Литературный вариант — «накэрэба наранай».

Лексика

Некоторые устаревшие в литературном японском слова используются в нагоя-бэн. Выделенный полужирным слог акцентируется.

Слово Значение
Шаблон:Нихонго Проливаться, переполняться.
Шаблон:Нихонго Лёгкий (для выполнения).
Шаблон:Нихонго Грубый, жёсткий.
Шаблон:Нихонго Хорошо, умно.
Шаблон:Нихонго Двигаться. Литературный — Шаблон:Нихонго.
Шаблон:Нихонго Бросать; двигать.
Шаблон:Нихонго Взбираться; двигаться на небольшое расстояние.
Шаблон:Нихонго (устар.) который (какой) день?; некий день.
Шаблон:Нихонго Варить (литературный — Шаблон:Нихонго).
Шаблон:Нихонго Терять (литературный — «усинау» или «накусу»).
Шаблон:Нихонго Больной, плохой (на литературном японском означает «великолепный»).
Шаблон:Нихонго Испытывать трудности.
Шаблон:Нихонго Ленивый.
Шаблон:Нихонго Вежливая форма глагола Шаблон:Нихонго, более вежливо — Шаблон:Нихонго.
Шаблон:Нихонго Страшный. Вероятно, происходит от литературного Шаблон:Нихонго.
Шаблон:Нихонго Буддийский монах. Омонимичное слово «оссан» означает «дядя» или «старик», отличается интонацией.
Шаблон:Нихонго Учить, узнавать.
Шаблон:Нихонго Крепко привязанная палка, кусок гофрированного картона и тому подобное
Перетёртое лекарство.
Шаблон:Нихонго Крепко привязывать
Подпирать, запирать
Перетирать лекарства.
Шаблон:Нихонго Считать. Литературный вариант — Шаблон:Нихонго.
Шаблон:Нихонго Принудительно связывать.
Шаблон:Нихонго Стяжение Шаблон:Нихонго.
Шаблон:Нихонго Решать, обдумывать, планировать.
Шаблон:Нихонго Кроме общеяпонского значения «одеваться», имеет смысл «закрывать крышкой» и «надевать головной убор».
Шаблон:Нихонго
Шаблон:Нихонго
Жёлтый цвет (литературный — Шаблон:Нихонго).
Шаблон:Нихонго Вонзиться, застрять (литературный — Шаблон:Нихонго).
Шаблон:Нихонго Велосипед (литературный — Шаблон:Нихонго).
Шаблон:Нихонго «Кэтта» + «машина»: велосипед; велосипед с трансмиссией; мотоцикл.

См. также

Шаблон:Японо-рюкюские языки Шаблон:Японский язык