Русская Википедия:Название Андалусии
Происхождение топонима Андалусия является предметом дискуссий на протяжении десятилетий.
Впервые название «аль-Андалус» (Шаблон:Lang-ar) появляется на монетах, отчеканенных около 715 года правителями Омейядского халифата, завоевавшими часть Пиренейского полуострова, включая территорию нынешней Андалусии[1].
В топонимической литературе высказывался ряд версий происхождения названия «Андалусия», но ни одна из них не считается общепринятой:
- Вандалы после короткого пребывания на территории нынешней Андалусии ушли в Северную Африку, захватив побережье Марокко. Местные жители назвали земли, находящиеся на другой стороне пролива, землёй вандалов. В языке, на котором говорили жители захваченных территорий (берберский), генитив образуется прибавлением частицы «у» в начале слова. Слово «вандал» произносилось как «уандал», что вызвало путаницу. Земля вандалов на местном языке называлась «tamort uandalos», что привело к ошибке в понимании фразы как «tamort u-andalos» (земля андалов). Арабы, захватившие земли берберов и Пиренейский полуостров, дали землям, захваченным за проливом, название Аль-Андалус, добавив к берберскому названию частицу аль-.
- Слово Аль-Андалус является продуктом эволюции «Atlas — Antalas — Andalas — Ándalus», связывая таким образом происхождение названия со знаменитым мифом об Атлантиде, вдохновением которого могла послужить цивилизация тартессов.
- «Al-Ándalûs» происходит от Landahlauts (произносилось как «ла́ндалос»), германского названия юга Испании, заселённого вестготами. Landahlauts происходит от «Landa» («земля») и «hlauts» («делёж») и означает «разделённая земля».
- «Al-Ándalûs» происходит от Andalaus (произносилось как «а́ндалос»), германского названия юга Испании, заселённого вестготами. Andalaus происходит от «Anda» («Край») и «-laus» («-без») и означает «бескрайняя».
Некоторое время среди топонимистов преобладала точка зрения, что топоним «Андалусия» происходит от названия племени вандалов (которые поселились в Испании в V веке), но в 1980-х годах появился ряд работ, оспаривающих её. Так, Х. Вальве (1986) предположил формирование топонима от названия Атлантики[2]. Хайнц Халм (1989) вывел происхождение топонима от реконструированного готического термина *landahlauts[3], а Боссонг (2002) предположил его происхождение из доримского субстрата[4].
Испанская форма топонима — Andalucía — сложилась в XIII веке[5]. Это название было принято для обозначения территорий, которые к тому времени ещё находились под мавританским владычеством, и располагались к югу от Кастильи-ла-Нуэвы и Валенсии, соответствуя бывшей римской провинции Бетика (Шаблон:Lang-la в латинских источниках). Это название было «испанизированной» формой арабского слова «аль-Андалус».
См. также
Примечания
- ↑ Classical Numismatic Group, Sale: Triton IX, Lot: 1804. Closing Date: Monday, 9 January 2006 Шаблон:Wayback (sold for USD 15000). Jeff Starck, «Rare Spanish Muslim coins among highlights of Morton & Eden auction» Шаблон:Wayback, Coin World, 25 March 2014: «Один из двух известных образцов омейядского динара с монетного двора „аль-Андалус“ (арабское название для Испании), датированный 106 г. хиджры (724 г. н. э.) выставлен на аукцион Morton & Eden 10 апреля в Лондоне.»
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Статья. — «Спустя всего несколько лет после исламского завоевания Испании, надпись «аль-Андалус» появляется на монетах как арабский эквивалент «Испании». Традиционная точка зрения, что этимология этого названия имеет отношение к вандалам, не имеет под собой серьезных оснований. Фонетические, морфосинтаксические, а также исторические проблемы, связанные с этимологией, слишком многочисленны. Более того, существование этого названия в различных частях центральной и северной Испании доказывает, что «аль-Андалус» не может быть получено из названия этого германского племени. Это было первоначальное название мыса Пунта Маррокии около Тарифы; очень скоро оно стало обобщенно обозначать весь полуостров. Несомненно, название имеет преиндоевропейское происхождение. Части этого названия («anda» и «luz») часто встречаются в местной топонимии Пиренейского полуострова».
- ↑ Шаблон:Книга