Русская Википедия:Названия дней недели
Шаблон:Falseredirect Названия дней недели — из римской культуры, связаны с названиями семи небесных тел халдейского ряда. Первым днём считались воскресенье или понедельник, в зависимости от культурных или религиозных причин.
Связь названий дней недели с планетами
История
Порядок дней недели можно получить «геометрически» по острой гептаграмме в виде семиконечной звезды размера {7/3} (поскольку 7 — число дней недели, а 3 — остаток от деления числа часов в сутках на 7). Светила расположены в точках гептаграммы в том порядке, который установлен со времён Птолемея и стоиков. Проходя по маршрутной линии от одной планеты к другой, можно получить порядок дней недели.
Эта гептаграмма дней недели, возможно, существует с эпохи эллинизма. Как написано в энциклопедии Symbol: «Гептаграмма была создана именно с принятием и широким распространением семидневной недели в эллинистическом мире смешанных культур».[1]
Между I и III столетиями Римская империя постепенно заменяет восьмидневный римский базарный цикл на семидневную неделю. Объяснение астрологического порядка дней недели дали Веттий Валента и Дион Кассий (Джеффри Чосер дал аналогичное объяснение в своём Трактате об астролябии). По данным этих авторов, принятый порядок является одним из принципов астрологии. Согласно ему, небесные тела последовательно друг за другом главенствуют в течение одного часа, и так продолжается круглые сутки. По системе Птолемея небесные тела расположены в следующем порядке (по убыванию расстояния от Земли): Сатурн, Юпитер, Марс, Солнце, Венера, Меркурий, Луна. Этот порядок впервые был установлен ещё греческими стоиками.
В астрологии не только дни недели, но и каждый час суток управляются семью светилами. Если первый час суток управляется Сатурном (Сатурн), то второй час управляется Юпитером (Юпитер), третий — Марсом (Марс), далее Солнцем (Солнце), Венерой (Венера), Меркурием (Меркурий) и Луной (Луна). Эта последовательность планет повторяется каждые семь часов. Следовательно, двадцать пятый час, или первый час следующего дня, управляется Солнцем, а сорок девятый час, или первый час после следующего дня, управляется Луной. Таким образом, если день помечать планетой, которая управляет первым часом, то за днём Сатурна следует день Солнца, затем следует день Луны, и так далее, как показано ниже.
Согласно Веттию Валенте, первый час дня начинается на закате солнца, что следует из греческой и вавилонской договорённостей. Он также утверждал, что светлые и тёмные времена суток управляются небесными телами в первый час каждого этого периода суток. Это подтверждает граффити из Помпеи, на котором отмечена дата 6 февраля 60 г. как воскресенье, хотя по современным расчётам этот день является средой. Таким образом, в этой надписи использована та самая договорённость именования Валенты о дневном времени. При этом ночные именования по Валенте согласуется с современными астрологическими расчётами, по которым имена дней недели определяются управителем первого часа светлого времени суток, и действуют эти имена на следующий день.
Эти две перекрывающиеся недели продолжали применяться христианами Александрии и в IV веке, но в обеих из них дни недели просто нумеровались от 1 до 7. Хотя имена богов не использовались, но неделя, начинающаяся со среды, именовалась по-гречески тон феон (день богов). Это наименование использовал, например, в конце IV века составитель пасхалий епископ Афанасий. В таблице пасхалий на 311—369 гг. использовалась эфиопская редакция. Перекрывающиеся недели до сих пор по-прежнему используются в эфиопских пасхалиях. Каждый день недели, начинающейся в воскресенье, называется «День Иоанна», а каждый день недели, начинающейся в среду, называется «тентион», то есть простая транскрипция греческого тон феон.
Греко-римская традиция
Самое раннее свидетельство семидневной недели, связанной с небесными светилами, известно по астрологу Веттию Валенту, написавшем о ней около 170 г. в своём труде Anthologiarum. Порядок у него был такой: Гелиос, Селена, Арес, Гермес, Зевс, Афродита и Кронос. Сходство Кроноса с Хроносом было отмечено ещё Птолемеем. Из Греции планетарные имена дней недели пришли к римлянам, а с латынью попали в другие языки южной и западной Европы. Позже они перешли также в другие языки, находящиеся под их влиянием.
День: (см. Сноски) |
понедельник Луна |
вторник Марс |
среда Меркурий |
четверг Юпитер |
пятница Венера |
суббота Сатурн |
воскресенье 'Сол' |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Древнегреческий | ημέρα Σελήνης хемера Селенес |
ημέρα Άρεως хемера Ареос |
ημέρα Ερμου хемера Хермоу |
ημέρα Διός хемера Диос |
ημέρα Αφροδίτης хемера Афродитес |
ημέρα Κρόνου хемера Кроноу |
ημέρα Ηλίου хемера Хелиоу |
Латынь | Dies Lunae | Dies Martis | Dies Mercurĭi | Dies Jovis | Dies Venĕris | Dies Saturni | Dies Solis |
Итальянский | lunedì | martedì | mercoledì | giovedì | venerdì | sabato Шаблон:Ref label | domenica Шаблон:Ref label |
Испанский | lunes | martes | miércoles | jueves | viernes | sábado Шаблон:Ref label | domingo Шаблон:Ref label |
Румынский | luni | marți | miercuri | joi | vineri | sâmbătă Шаблон:Ref label | duminică Шаблон:Ref label |
Французский | lundi | mardi | mercredi | jeudi | vendredi | samedi Шаблон:Ref label | dimanche Шаблон:Ref label |
Галисийский | luns | martes | mércores | xoves | venres | sábado Шаблон:Ref label | domingo Шаблон:Ref label |
Каталанский | dilluns | dimarts | dimecres | dijous | divendres | dissabte Шаблон:Ref label | diumenge Шаблон:Ref label |
Фриульский | lunis | martars | miercus | joibe | vinars | sabide Шаблон:Ref label | domenie Шаблон:Ref label |
Интерлингва | lunedi | martedi | mercuridi | jovedi | venerdi | sabbato Шаблон:Ref label | dominica Шаблон:Ref label |
Идо | lundio | mardio | merkurdio | jovdio | venerdio | saturdio Шаблон:Ref label | sundio |
Эсперанто | lundo | mardo | merkredo | ĵaŭdo | vendredo | sabato Шаблон:Ref label | dimanĉo Шаблон:Ref label |
Уропи | Lundia | Mardia | Mididia | Zusdia | Wendia | Sabadia Шаблон:Ref label | Soldia |
Ирландский | An Luan Dé Luain |
An Mháirt Dé Máirt |
An Chéadaoin Шаблон:Ref label Dé Céadaoin |
An Déardaoin Шаблон:Ref label Déardaoin |
An Aoine Шаблон:Ref label Dé hAoine |
An Satharn Dé Sathairn |
An Domhnach Шаблон:Ref label Dé Domhnaigh |
Гэльский | Di-Luain | Di-Màirt | Di-Ciadain Шаблон:Ref label | Di-Ardaoin Шаблон:Ref label | Di-Haoine Шаблон:Ref label | Di-Sàthairne | Di-Dòmhnaich Шаблон:Ref label |
Валлийский | dydd Llun | dydd Mawrth | dydd Mercher | dydd Iau | dydd Gwener | dydd Sadwrn | dydd Sul |
Корнский | Dy Lun | Dy Meurth | Dy Mergher | Dy Yow | Dy Gwener | Dy Sadorn | Dy Sul |
Бретонский | Di’lun | Di’meurzh | Di’merc’her | Di’riaou | Di’gwener | Di’sadorn | Di’sul |
Мэнский | Jelune | Jemayrt | Jecrean | Jerdrein | Jeheiney | Jesarn | Jedoonee Шаблон:Ref label |
Албанский | e hënë | e martë | e mërkurë | e enjte | e premte | e shtunë | e diel |
Тагальский | Lunes | Martes | Miyerkules | Huwebes | Biyernes | Sabado Шаблон:Ref label | Linggo Шаблон:Ref label |
Германские боги
Древние германцы адаптировали систему, внедрённую римлянами, но приукрасили её своими богами вместо римских согласно так называемому соответствию римских и греческих богов. Боги, которым они поклонялись, были довольно многочисленны, однако те, от которых получили названия дни недели, были главными объектами их культа:
- Воскресенье (Соль или Сунна): Древнеанглийское Sunnandæg (произносится [sun.nan.dæg] или [sun.nan.dæj) означает «день Солнца», названного в честь богини солнца. Соль или Сунна в скандинавской мифологии персонификация Солнца. Сестра Мани (месяца). Она освещает мир магическими искрами, вылетающими из Муспельхейма. Согласно пророчеству, она будет проглочена преследующим её волком Сколем (Скёлем) в день Рагнарока. Английский, подобно большинству германских языков, сохраняет оригинальные языческие солнечные ассоциации этого дня. Отсюда и происходит современное Sunday[2]. Во многих других европейских языках, включая романские языки, это название изменилось на эквивалентное «день Господа» (основанное на церковной латинской фразе Dies Dominica). Для сравнения: в испанском и португальском Domingo, во французском Dimanche, в румынском Duminică, и в итальянском Domenica. В современном английском используются такие выражения, связанные с этим днём: Sunday’s child — дитя, родившееся в воскресенье или в переносном значении — человек, которому везёт; When two Sundays come/meet together — «когда воскресенья пересекутся», то есть «никогда»; Sunday face — двуличный человек или человек, который лицемерит.
- Понедельник (Мани): Древнеанглийское Mōnandæg (произносится [mon.nan.dæg] или [mon.nan.dæj') означает «день Луны». В северогерманской мифологии луна персонифицируется как богиня Мани. Эта богиня изображалась одетой в короткое платье с капюшоном, у которого были длинные уши. Она считалась следующей по старшинству и почиталась во второй день недели, называвшийся «Мун’з дег». Отсюда современное Monday[2]. В современном английском используются следующие выражения, связанные с этим днём: Black Monday — первый понедельник после отпуска или каникул; Fat Monday — понедельник перед Великим постом; Monday feeling — после воскресенья нежелание приступать к работе.
- Вторник (Тюр): Древнеанглийское Tiwesdæg (произносится [ti.wes.dæg] или [ti.wes.dæj] означает «день Тьюско». Тьюско вначале почитался как отец и первый представитель тевтонской расы, однако затем ему стали поклоняться как сыну Земли. На изображениях это — почтенный мудрец со скипетром в правой руке, одетый в шкуру животного. У саксонцев ему был посвящён третий день недели, называвшийся вначале «Тьюско’з дег», что в современном английском языке трансформировалось в Tuesday[2].
- Среда (Один): Древнеанглийское Wōdnesdæg (произносится [woːd.nes.dæg] или [woːd.nes.dæj) означает «день Вотана», (позже известного среди германских народов как Один), а также известного бога англосаксов (и других германских народов) в Англии примерно до седьмого века. Вотан или Один, был высшим божеством у северных наций. Этот герой по преданиям прибыл откуда-то с востока, но неизвестно, из какой страны и когда точно. Его подвиги составляют большую часть мифологических сказаний древних народов и преувеличены настолько, что находятся за пределами вероятного. Он изображается высоким, худым стариком в чёрном плаще. Этот персонаж прославился изобретением рунического алфавита, что проводит прямую параллель с богом-покровителем письменной и устной речи — Меркурием. По легенде Воден ради знаний пожертвовал одним глазом. В честь этого божества называли четвёртый день недели, называвшийся «Воуден’з дег», что в современном произношении Wednesday[2]. В славянских Среда, Середа и т. д., а также немецком Mittwoch и финском Keskeviikko заложена идея середины недели. В современном английском используется следующее выражение, связанное с этим днём: Holy Wednesday, Spy Wednesday — Святая Неделя.
- Четверг (Тор): Древнеанглийское Þūnresdæg (произносится [θuːn.res.dæg] или [θuːn.res.dæj]) означает «день Тунора». Тунор в современном английском языке более известен как Тор, бог грома в германском язычестве. Тор — старший и самый храбрый сын Одина и Фригги. У саксонцев и у датчан он почитался больше всех после его родителей. Он изображался сидящим на троне с золотой короной на голове, украшенной кольцом из двенадцати блестящих звёзд, и со скипетром в правой руке. Ему посвящён пятый день недели, под названием «Тор’з дег», в современном английском Thursday[2]. В современном английском используется следующее выражение, связанное с этим днём: Holy Thursday — Великий Четверг.
- Пятница (Фрейя): Древнеанглийское Frigedæg (произносится [fri.je.dæg] или [fri.je.dæj]) означает «день Фригги» или Фрейи. Фригга или Фрейя, жена Одина, почитавшаяся более всех после него у саксонских, датских и других язычников севера. Фригга изображалась с мечом в правой руке и луком в левой. В самые древние времена она именовалась также Гертой и считалась богиней Земли. Ей был посвящён шестой день недели, называвшийся у саксонцев «Фрига’з дег», что соответствует современному Friday[2]. Скандинавское название планеты Венера было Friggjarstjarna или «звезда Фригги». Для сравнения: во французском Vendredi, в испанском Viernes, в румынском Vineri и в итальянском Venerdì. В современном английском используются такие выражения, связанные с этим днём: Man Friday — преданный слуга; Girl Friday — юная девушка, прислуживающая кому-то; Friday face — перекошенная мина, «кислое» выражения лица.
- Суббота (Сатурн): Англосаксонское Sæturnesdæg (произносится [sæ.tur.nes.dæg] или [sæ.tur.nes.dæj]). Единственный день недели, в котором латинское имя божества не было переведено на германский. Скандинавское слово Lørdag/Lördag значительно отличается от англосаксонского варианта, оно происходит от древнескандинавского слова laugardagr, буквальное означающее — «день стирки». Англичане заменили его на Saturday (суббота), и, по некоторым источникам, это название произошло не от Сатурна, но от Sataere (притаившийся вор) — имя тевтонского бога сельского хозяйства, которого считали одним из перевоплощением бога Локи. Немецкое Sonnabend (в основном используется в северной и восточной Германии) и нижненемецкое Sünnavend слова означают «канун воскресенья», а немецкое слово Samstag (в основном используется в южной и западной Германии) происходит от названия Шаббата.
День: (см. Сноски) |
Воскресенье Соль |
Понедельник Мани |
Вторник Тюр |
Среда Один |
Четверг Тор |
Пятница Фрейя |
Суббота Сатурн/Ситер |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Древнеанглийский | Sunnandæg | Mōnandæg | Tiwesdæg | Wodnesdæg | Þunresdæg | Frigesdæg | Sæternesdæg |
Английский | Sunday | Monday | Tuesday | Wednesday | Thursday | Friday | Saturday |
Древневерхненемецкий | Sunnuntag | Mānetag | Ziestag | Wodanstag (Wuotanstag) | Donerestag | Friatag | Sambaztag Шаблон:Ref label |
Немецкий | Sonntag | Montag | Dienstag Шаблон:Ref label | Mittwoch Шаблон:Ref label | Donnerstag | Freitag | Samstag Шаблон:Ref label or Sonnabend Шаблон:Ref label |
Нидерландский | Zondag | Maandag | Dinsdag Шаблон:Ref label | Woensdag | Donderdag | Vrijdag | Zaterdag |
Древнеисландский | Sunnundagr | Mánandagr | Tysdagr | Óðensdagr | Þorsdagr | Friádagr | Laugardagr Шаблон:Ref label |
Фризский | Snein | Moandei | Tiisdei | Woansdei | Tongersdei | Freed | SneonШаблон:Ref label или Saterdei |
Норвежский, Букмол | Søndag | Mandag | Tirsdag | Onsdag | Torsdag | Fredag | Lørdag Шаблон:Ref label |
Норвежский, Нюнорск | Sundag | Måndag | Tysdag | Onsdag | Torsdag | Fredag | Laurdag Шаблон:Ref label |
Датский | Søndag | Mandag | Tirsdag | Onsdag | Torsdag | Fredag | Lørdag Шаблон:Ref label |
Шведский | Söndag | Måndag | Tisdag | Onsdag | Torsdag | Fredag | Lördag Шаблон:Ref label |
Финский | Sunnuntai | Maanantai | Tiistai | Keskiviikko Шаблон:Ref label | Torstai | Perjantai | Lauantai Шаблон:Ref label |
Эстонский | Pühapäev Шаблон:Ref label | Esmaspäev | Teisipäev | Kolmapäev | neljapäev | Reede | Laupäev Шаблон:Ref label |
Народы древнего Закавказья
Шаблон:Нет источников в разделе Народы древнего Закавказья — грузины, а также их субэтносы сваны и мегрелы, — использовали смешанную систему наименований дней недели, где наравне с астрономическими названиями можно встретить имена местных божеств, являвшихся аналогами греко-римских, а также еврейских (Шабат)Шаблон:Нет АИ.[3]
День | Воскресенье (Солнце) | Понедельник (Луна) | Вторник (Марс) | Среда (Меркурий) | Четверг (Юпитер) | Пятница (Венера) | Суббота (Сатурн) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Менгрельский | Жашха (ჟაშხა) «День, рождённый Солнцем» | Т’ут’ашха (თუთაშხა) — «день, рождённый Луной» | Т’ахашха (თახაშხა) Т’ахаш (თახაშ)- Бог плодородия | Жумашха (ჟუმაშხა) Жума — бог-покровитель пастухов | Цашха (ცაშხა) Ца — бог неба | Обишха (ობიშხა) День Звезды (возможно, Венеры) | Сабат’он (საბათონ) — Шабат |
Сванский | Мишладэг' (მიშლადეღ) — Солнце | Дэшдиш (დეშდიშ) — Луна | Т’ахаш (თახაშ) — бог Т’ахаш, покровитель урожая | Жумаш (ჟუმაშ) — бог — покровитель пастухов | Цааш (ცააშ) — Небо | Вэбиш (ვებიშ) — Звёзды (возможно, Венера) | Сап’тин (საფტინ)- Шабат |
Древне-грузинский | Мзиса (მზისა) — Мзэ — Солнце | Мтовариса (მთოვარისა) Мтварэ — Луна | Араис (არაის) Древнегреческий Арес-Марс | Эрмиса (ერმისა) — день Гермеса | Апродитиса (აფროდიტისა) Афродита-Венера | Диосиса (დიოსისა), День Неба | Кроносиса (კრონოსისა) День Кроноса |
Во многих источниках путаница — днём Афродиты назван четверг, а днём Неба (Зевса) — пятница.
Индийская астрология
Греко-римская система планетарных имён была адаптирована астрологией индуизма во II веке н. э. Засвидетельствованные в санскрите «девять астрологических сил» наваграха, семь из которых используются в названиях дней недели, датируются выходом трактата Яванаятака («Говорят греки»), который вышел в 150 г. н. э. и содержал переводы греческих текстов из Александрии, опубликованных в 120 г. н. э.
День | Воскресенье Сурья (Солнце) |
Понедельник Сома (Луна) |
Вторник Мангала (Марс) |
Среда Будха (Меркурий) |
Четверг Брихаспати (Юпитер) |
Пятница Шукра (Венера) |
Суббота Шани (Сатурн) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Санскрит | भानुवासरम् Бхаану |
इन्दुवासरम् Инду |
भौमवासरम् Бхаума |
सौम्यवासरम् Саумья |
गुरूवासरम Гуру |
भृगुवासरम् Бхргу |
स्थिरवासरम् Стхира |
Хинди | रविवार Равивар |
सोमवार Сомавар |
मंगलवार Мангалавар |
बुधवार Будхавар |
गुरूवार Гурувар |
शुक्रवार Шукравар |
शनिवार Шанивар |
Маратхи | रविवार Равивар |
सोमवार Сомавар |
मंगळवार Мангалавар |
बुधवार Будхавар |
गुरूवार Гурувар |
शुक्रवार Шукравар |
शनिवार Шанивар |
Бенгальский | রবিবার Робибар |
সোমবার Шомбар |
মঙ্গলবার Монгголбар |
বুধবার Будхбар |
বৃহস্পতিবার Брихошпотибар |
শুক্রবার Шукробар |
শনিবার Шонибар |
Урду | Итваар اتوار | Пир پیرШаблон:Ref label или Сомвар سوموار | Мангал منگل | Будх بدھ | Джуме-раат جمعراتРаат = канун | Джума جمعہШаблон:Ref label | Саничар سنیچرили ہفتہ Хафта Шаблон:Ref label |
Бирманский | တနင်္ဂနွေ Танинганвэй (Тананганвэ) |
တနင်္လာ Танинла (Танангла) |
အင်္ဂါ Инга (Ангга) |
ဗုဒ္ဓဟူး Боддхаху (ночь=новый день) ရာဟူး Раху |
ကြာသာပတေး Кьятхабадэй (Красапатэ) |
သောကြာ Тхауккья (Саукра) |
စနေ Санай (Канэ) |
Гуджарати | રવિવાર Равивар |
સોમવાર Сомвар |
મંગળવાર Мангалвар |
બુધવાર Будхвар |
ગુરૂવાર Гурувар |
શુક્રવાર Шакравар |
શનિવાર Шанивар |
Мальдивский | އާދީއްތަ Аадхетттха |
ހޯމަ Хома |
އަންގާރަ Ангаара |
ބުދަ Будха |
ބުރާސްފަތި Бураасфатхи |
ހުކުރު Хукуру |
ހޮނިހިރު Хонихуру |
Тамильский | ஞாயிற்று கிழமை День ньяйитру |
திங்கட் கிழமை День тхингат |
செவ்வாய்க் கிழமை День севвай |
புதன்க் கிழமை День будхан |
வியாழக் கிழமை День вьяжа |
வெள்ளிக் கிழமை День велли |
சனிக் கிழமை День шани |
Телугу | ఆదివారం Аади Ваарам |
సోమవారం Сома Ваарам |
మంగళవారం Мангала Ваарам |
బుధవారం Будха Ваарам |
గురువారం Бестха/Гуру/Лакшми Ваарам |
శుక్రవారం Шукра Ваарам |
శనివారం Шани Ваарам |
Малаялам | Ньяйяр | Thingal Трингал | Чоува | Будхан | Вьяжа | Велли | Шени |
Каннада | ಭಾನುವಾರ Бхану Ваара |
ಸೋಮವಾರ Сома Ваара |
ಮಂಗಳವಾರ Мангала Ваара |
ಬುಧವಾರ Будха Ваара |
ಗುರುವಾರ Гуру Ваара |
ಶುಕ್ರವಾರ Шукра Ваара |
ಶನಿವಾರ Шани Ваара |
Тайский | วันอาทิตย์ Ван атхит |
วันจันทร์ Ван тян |
วันอังคาร Ван ангкхан |
วันพุธ Ван пхут |
วันพฤหัสบดี Ван пхарыхат |
วันศุกร์ Ван сук |
วันเสาร์ Ван сау |
Монгольский | адъяа |
сумъяа |
ангараг |
буд |
бархабадь |
сугар |
санчир |
Яванский | Радитья | Кома | Анггра | Буда | Респати | Сукра | Тумпек |
Балийский | Редите | Кома | Анггра | Буда | Враспати | Сукра | Санискара |
Семь светил восточной Азии
Система именования дней недели Восточной Азии тесно переплетается с латинской системой и основана на «Семи светилах» (七曜), в которые входят Солнце, Луна и пять планет, видимых невооружённым глазом. Эти пять планет названы по пяти элементам древних религиозно-философских учений Восточной Азии: Огонь (Марс), Вода (Меркурий), Дерево (Юпитер), Золото (Венера) и Земля (Сатурн). Наиболее ранние упоминания семидневной недели в Восточной Азии в современном порядке и с современными названиями встречаются в сочинениях китайского астролога Фэн Нина, который жил в конце IV века в эпоху династии Цзинь. Позже, в VIII веке, в эпоху династии Тан, проникновение манихейства документируется в трудах китайского буддийского монаха Ицзина и центральноазиатского буддийского монаха Амогхаваджры. Китайская транслитерация планетной системы вскоре была принесена в Японию японским монахом Кобо Дайси. В сохранившихся дневниках японского государственного деятеля Фудзивары но Митинаги встречается семидневная система, использовавшаяся в Японии периода Хэйан в начале 1007 г. В Японии семидневная система сохранилась в использовании (для астрологических целей) до её замещения на полноценную (в западном стиле) календарную основу в эпоху Мэйдзи. В Китае после основания Китайской Республики в 1911 году дни недели с понедельника по субботу нумеруются с 1 до 6 со ссылкой на Солнце, которое относится к воскресенью (星期日).
Воскресенье | Понедельник | Вторник | Среда | Четверг | Пятница | Суббота | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Небесный объект | Солнце (日) | Луна (月) | Марс (火) | Меркурий (水) | Юпитер (木) | Венера (金) | Сатурн (土) |
Китайский (устар.) | 日曜日 жияожи | 月曜日 юэяожи | 火曜日 хояожи | 水曜日 шуйяожи | 木曜日 муяожи | 金曜日 цзиньяожи | 土曜日 туяожи |
Японский | 日曜日 Нитиё:би | 月曜日 Гэцуё:би | 火曜日 Каё:би | 水曜日 Суйё:би | 木曜日 Мокуё:би | 金曜日 Кинъё:би | 土曜日 Доё:би |
Корейский (Хангыль) | 일요일 Ирёиль | 월요일 Ворёиль | 화요일 Хваёиль | 수요일 Суёиль | 목요일 Могёиль | 금요일 Гымёиль | 토요일 Тхоёиль |
Тибетский | གཟའ་ཉི་མ། Заъ ньима | གཟའ་ཟླ་བ། Заъ дава | གཟའ་མིག་དམར། Заъ мигмар | གཟའ་ལྷག་པ། Заъ хлагба | གཟའ་ཕུར་བུ། Заъ пхурбу | གཟའ་པ་སངས། Заъ басанг | གཟའ་སྤེན་པ། Заъ бэньба |
- Произношение старокитайских названий дано на путунхуа.
Первый день недели
Первый день недели — воскресенье
В большинстве авраамических религий первым днём недели является воскресенье. Библейский шаббат (изначально соответствующий субботе), когда Бог отдыхал после шести дней творения, дал начало первому дню недели, следующему после субботы (что соответствует воскресенью). Суббота в церквях Седьмого дня освящены для праздника и отдыха. После того, как неделя была принята в ранней христианской Европе, воскресенье осталось первым днём недели, но постепенно день торжества и отдыха смещается на субботу, которая рассматривается как День Господа.
Святой Мартин Брагский (ок. 520—580), архиепископ Браги, решил, что недостойно называть дни языческими богами, и решил использовать церковную терминологии для их обозначения. Это стало рождением настоящей португальской системы нумерации. Мартин также попытался заменить названия планет, но успеха не имел. В средние века галисийско-португальский язык сохранил обе системы. Имена римских богов до сих пор используются в галисийском языке.
В иврите и исламских календарях дни длятся от заката до заката. Таким образом, еврейский шаббат начинается на закате в пятницу и продолжается в субботу. Первый день недели мусульманского календаря яум аль-ахад начинается в субботу после захода солнца и продолжается до захода солнца в воскресенье.
Исландский язык заметно отличается, оставив только Солнце и Луну (sunnudagur and mánudagur соответственно), отказавшись от имён языческих богов в пользу сочетания нумерации дней и названий, связанных с благочестивостью или домашним обиходом (föstudagur — «Постный день» и laugardagur — «Банный День»). «Банный День» используется также в некоторых скандинавских языках, хотя «языческие» имена в большинстве случаев сохранились.
День (см. Сноски) |
Воскресенье Первый день |
Понедельник Второй день |
Вторник Третий день |
Среда Четвёртый день |
Четверг Пятый день |
Пятница Шестой день |
Суббота Седьмой день |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Арабский | يوم الأحد яум аль-ахад |
يوم الإثنين яум аль-иснейн |
يوم الثُّلَاثاء яум ас-суляса |
يوم الأَرْبعاء яум аль-арбиа |
يوم الخَمِيس яум аль-хамис |
يوم الجُمْعَة яум аль-джумаа Шаблон:Ref label |
يوم السَّبْت яум ас-сабт Шаблон:Ref label |
Армянский | Կիրակի Кираки Шаблон:Ref label |
Երկուշաբթի Еркушабти |
Երեքշաբթի Ерекшабти |
Չորեքշաբթի Чорекшабти |
Հինգշաբթի Хингшабти |
Ուրբաթ Урбат |
Շաբաթ Шабат Шаблон:Ref label |
Бурятский | гарагай нэгэн Дословный перевод: первая планета |
гарагай хоёр Дословный перевод: вторая планета |
гарагай гурбан Дословный перевод: третья планета |
гарагай дүрбэн Дословный перевод: четвёртая планета |
гарагай табан Дословный перевод: пятая планета |
гарагай зургаан Дословный перевод: шестая планета |
гарагай долоон Дословный перевод: седьмая планета |
Вьетнамский | chủ nhật или chúa nhật Шаблон:Ref label | (ngày) thứ hai | (ngày) thứ ba | (ngày) thứ tư | (ngày) thứ năm | (ngày) thứ sáu | (ngày) thứ bảy |
Греческий | Κυριακή Кириаки Шаблон:Ref label |
Δευτέρα Дефтера |
Τρίτη Трити |
Τετάρτη Тетарти |
Πέμπτη Пемти |
Παρασκευή Параскеви Шаблон:Ref label |
Σάββατο Савато Шаблон:Ref label |
Грузинский | კვირა Квира Шаблон:Ref label |
ორშაბათი Оршабати |
სამშაბათი Самшабати |
ოთხშაბათი Отхшабати |
ხუთშაბათი Хутшабати |
პარასკევი Параскеви Шаблон:Ref label |
შაბათი Шабати Шаблон:Ref label |
Иврит | יום ראשון йом ришон Дословный перевод: первый день |
יום שני йом шени Дословный перевод: второй день |
יום שלישי йом шлиши Дословный перевод: третий день |
יום רביעי йом ревииi Дословный перевод: четвёртый день |
יום חמישי йом хамиши Дословный перевод: пятый день |
יום שישי йом шиши Дословный перевод: шестой день |
יום שבת йом шаббатШаблон:Ref label Дословный перевод: день отдыха |
Индонезийский | Minggu Шаблон:Ref label (Португ.) | Senin | Selasa | Rabu | Kamis | Jumat Шаблон:Ref label | Sabtu Шаблон:Ref label |
Исландский | Sunnudagur (Солнце) | Mánudagur (Луна) | Þriðjudagur | Miðvikudagur Шаблон:Ref label | Fimmtudagur | Föstudagur Шаблон:Ref label | Laugardagur Шаблон:Ref label |
Казахский | жексенбi |
дүйсенбi |
сейсенбi |
сәрсенбі |
бейсенбі |
жұма Шаблон:Ref label |
сенбі |
Латынь | Dominica Шаблон:Ref label | feria secunda | feria tertia | feria quarta | feria quinta | feria sexta | sabbatum Шаблон:Ref label |
Малайский | Ahad | Isnin | Selasa | Rabu | Khamis | Jumaat Шаблон:Ref label | Sabtu Шаблон:Ref label |
Орхоно-енисейский | биринч кюн | икинч кюн | юкюнч кюн | тёртинч кюн | безинч кюн | алтинч кюн | етинч кюн |
Персидский | یکشنبه йекшамбе |
دوشنبه дошамбе |
سه شنبه сешамбе |
چهارشنبه чахаршамбе |
پنجشنبه панджшамбе |
آدینه адине Шаблон:Ref label или جمه джоме Шаблон:Ref label |
شنبه шамбе |
Португальский | Domingo Шаблон:Ref label | Segunda-feira | Terça-feira | Quarta-feira | Quinta-feira | Sexta-feira | Sábado Шаблон:Ref label |
Сунданский | Minggu / Minggon | Senén | Salasa | Rebo | Kemis | Jumaah Шаблон:Ref label | Saptu Шаблон:Ref label |
Татарский | якшәмбе / базар көн |
дүшәмбе / баш көн |
сишәмбе / буш көн |
чәршәмбе / кан көн |
пәнҗешәмбе / атна кич |
җомга Шаблон:Ref label / атна көн |
шимбә / атнарас көн |
Турецкий | pazar Шаблон:Ref label | pazartesi Шаблон:Ref label | salı | çarşamba | perşembe | cuma Шаблон:Ref label | cumartesi Шаблон:Ref label |
Яванский | Ngaat / Akad | Senen | Slasa | Rebo | Kemis | Jemuwah Шаблон:Ref label | Setu Шаблон:Ref label |
Первый день недели — понедельник
В Международном стандарте ISO-8601 первым днём недели установлен понедельник во всех форматах даты. В наше время понедельник считается первым днём недели в бизнесе и в социальных календарях большинства стран Европы, в Великобритании, в части Азии, в отдельных календарях США и в некоторых других странах. Однако на большей части территории США, в Японии и Канаде первым днём недели является воскресенье.
В славянских, балтийских и уральских языках (кроме финского) принята нумерация дней недели с понедельника, а не с воскресенья.[4]
В китайском языке «воскресенье» означает «день недели» (星期日 или 星期天). Понедельник литературно называется «первый день (семидневного) недельного цикла», вторник — «второй день (семидневного) недельного цикла», и т. д. Когда Китай принял западный календарь, воскресенье было началом календарной недели, но сейчас предпочитается понедельник.
Второй способ именования дней недели в китайском состоит в использовании слова чжоу (周), означающего «цикл». Так, воскресенье можно назвать чжоумо (周末), означающее «конец цикла», а с понедельника по субботу соответственно чжоуи (周一) «первый в цикле», чжоуэр (周二) «второй в цикле», и т. д.
В другой системе нумерации в Китае, обнаруженной в путунхуа и южных диалектах/языках (например, в языке юэ и миньских языках), воскресенье называется «днём поклонения» (禮拜日 или 禮拜天), а другие дни нумеруется с «первого дня после поклонения» по «шестой день после поклонения» (суббота). Китайское слово «поклонение» ассоциируется с христианским и мусульманским поклонением.
День (см. Сноски) |
Понедельник Первый день |
Вторник Второй день |
Среда Третий день |
Четверг Четвёртый день |
Пятница Пятый день |
Суббота Шестой день |
Воскресенье Седьмой день |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ISO 8601 # | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Белорусский | Панядзелак Шаблон:Ref label |
Аўторак |
Серада Шаблон:Ref label |
Чацьвер |
Пятніца |
Субота Шаблон:Ref label |
Нядзеля Шаблон:Ref label |
Украинский | Понеділок Шаблон:Ref label |
Вівторок |
Середа Шаблон:Ref label |
Четвер |
П’ятниця |
Субота Шаблон:Ref label |
Неділя Шаблон:Ref label |
Польский | Poniedziałek Понеджялэк Шаблон:Ref label | Wtorek Вторэк | Środa Щрода Шаблон:Ref label | Czwartek Чвартек | Piątek Пёнтэк | Sobota Собота Шаблон:Ref label | Niedziela Неджеля Шаблон:Ref label |
Словацкий | Pondelok Понделок Шаблон:Ref label | Utorok Уторок | Streda Стреда Шаблон:Ref label | Štvrtok Штврток | Piatok Пяток | Sobota Собота Шаблон:Ref label | Nedeľa Неделя Шаблон:Ref label |
Чешский | Pondělí или pondělek Шаблон:Ref label | Úterý или úterek | Středa Шаблон:Ref label | Čtvrtek | Pátek | Sobota Шаблон:Ref label | Neděle Шаблон:Ref label |
Словенский | Ponedeljek Понеделяк Шаблон:Ref label | Torek Торек | Sreda Среда Шаблон:Ref label | Četrtek Четртек | Petek Петек | Sobota Собота Шаблон:Ref label | Nedelja Неделя Шаблон:Ref label |
Хорватский | Ponedjeljak Понеделяк Шаблон:Ref label | Utorak Уторак | Srijeda Срийеда Шаблон:Ref label | Četvrtak Четвртак | Petak Петак | Subota Субота Шаблон:Ref label | Nedjelja Неделя Шаблон:Ref label |
Сербский | Понедељак Ponedeljak Шаблон:Ref label |
Уторак Utorak |
Среда Sreda Шаблон:Ref label |
Четвртак Četvrtak |
Петак Petak |
Субота Subota Шаблон:Ref label |
Недеља Nedelja Шаблон:Ref label |
Македонский | понеделник Шаблон:Ref label | вторник | среда Шаблон:Ref label | четврток | петок | сабота Шаблон:Ref label | недела Шаблон:Ref label |
Болгарский | понеделник Шаблон:Ref label |
вторник |
сряда Шаблон:Ref label |
четвъртък |
петък |
събота Шаблон:Ref label |
неделя Шаблон:Ref label |
Литовский | Pirmadienis | Antradienis | Trečiadienis | Ketvirtadienis | Penktadienis | Šeštadienis | Sekmadienis |
Латышский | Pirmdiena | Otrdiena | Trešdiena | Ceturtdiena | Piektdiena | Sestdiena | Svētdiena |
Венгерский | Hétfő Шаблон:Ref label | Kedd Шаблон:Ref label | Szerda Шаблон:Ref label Slavic | Csütörtök Slavic | Péntek Slavic | Szombat Шаблон:Ref label | Vasárnap Шаблон:Ref label |
Эстонский | Esmaspäev | Teisipäev | Kolmapäev | Neljapäev | Reede | Laupäev | Pühapäev |
Путунхуа (литературный китайский) |
星期一 | 星期二 | 星期三 | 星期四 | 星期五 | 星期六 | 星期日 или 星期天 |
Китайский пиньинь | xīngqī yī | xīngqī èr | xīngqī sān | xīngqī sì | xīngqī wǔ | xīngqī liù | 'xīngqī rì или xīngqí tiān |
Монгольский (числа) |
нэг дэх өдөр |
хоёр дахь өдөр |
гурав дахь өдөр |
дөрөв дэх өдөр |
тав дахь өдөр |
хагас сайн өдөр Шаблон:Ref label |
бүтэн сайн өдөр Шаблон:Ref label |
Чувашский | Тунти кун | Ытлари кун | Юн кун | Кĕçнерни кун | Эрне кун | Шăмат кун | Вырсарни кун |
Марийский | Шочмо | Кушкыжмо | Вÿргече | Изарня | Кугарня | Шуматкече | Рушарня |
Первый день недели — суббота
В суахили день начинается с восходом солнца, а не с заката, и, таким образом, отсчёт у них сдвигается на 12 часов от арабского и еврейского календарей. Поэтому суббота — первый день недели, поскольку это день, который включает в себя первую ночь недели у арабов.
День (см. Сноски) |
Суббота Первый день |
Воскресенье Второй день |
Понедельник Третий день |
Вторник Четвёртый день |
Среда Пятый день |
Четверг Шестой день |
Пятница Седьмой день |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Суахили[5] | jumamosi | jumapili | jumatatu | jumanne | jumatano | alhamisi Шаблон:Ref label | ijumaa Шаблон:Ref label |
Смешанная нумерация и имена планет
В жеянском диалекте истрорумынского языка лур (понедельник) и вирер (пятница) имеют латинские корни, тогда как уторек (вторник), среду (среда), и четрток (четверг) заимствованы из славянских традиций.[6]
День: (см. Сноски) |
Понедельник | Вторник | Среда | Четверг | Пятница | Суббота | Воскресенье |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Истрорумынский, жеянский диалект | lur | utorek | sredu | četrtok | virer | simbota Шаблон:Ref label | dumireca Шаблон:Ref label |
Существует несколько систем в различных диалектах баскского языка[7].
День: | Воскресенье | Понедельник | Вторник | Среда | Четверг | Пятница | Суббота |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Стандартный баскский, гипускоанский баскский | astelehena («первый день») | asteartea («промежуточный день») | asteazkena («последний день») | osteguna («день неба») | ostirala («день неба») | larunbata («четвёртый», «встреча друзей»), neskenegun («девичий день») | igandea |
Бискайские баски | astelena («первый день»), ilen («день Луны») | martitzena («день Марса») | eguaztena («последний день») | eguena («день дней», «день света») | barikua («день без ужина»), egubakotx | zapatua (сравни с испанским sábado от Sabbath) | domeka (от латинского dominica [dies]) |
Примечания
Воскресенье
Шаблон:Note labelОт латинского Dominicus «Господь» (христианская суббота)
Шаблон:Note label Святой день (христианство)
Шаблон:Note label Воскресение из мёртвых (христианство)
Шаблон:Note label Базарный день
Шаблон:Note label Торговый день
Шаблон:Note label Нет дел
Шаблон:Note label Полные выходные
Понедельник
Шаблон:Note label После дня, когда «не делают», нерабочего дня, праздника
Шаблон:Note label После базара
Шаблон:Note label Голова недели
Шаблон:Note label Мастер (как и Пир, потому что Мухаммед родился в понедельник)
Вторник
Шаблон:Note label Тинг (собрание)
Шаблон:Note label Второй день недели (срав. по-венгерски kettő «два»)
Среда
Шаблон:Note label Середина недели
Шаблон:Note label Первый пост (христианство)
Четверг
Шаблон:Note label День между двумя постами (An Dé idir dhá aoin, contracted to An Déardaoin) (христианство)
Шаблон:Note label Пять (араб.)
Пятница
Шаблон:Note label Пост (кельтский) или Постный день (исландский) (христианство)
Шаблон:Note label Канун праздника (христианство)
Шаблон:Note label День веры (ислам)
Шаблон:Note label Собрание (ислам)
Шаблон:Note label Половина выходных
Суббота
Шаблон:Note label Шаббат (иудео-христианство)
Шаблон:Note label Стирка или банный день
Шаблон:Note label Канун воскресенья
Шаблон:Note label После собрания (ислам)
Шаблон:Note label Конец недели (араб. Sabt = отдых)
Шаблон:Note label Неделя
См. также
Примечания
Литература
- Brown, Cecil H. Названия дней недели: межязыковое изучение лексических связей, Current Anthropology 30 (1989) 536—550.Шаблон:Ref-en
- Falk, Michael (1999). «Астрономические названия дней недели», Journal of the Royal Astronomical Society of Canada, 93:122-133.Шаблон:Ref-en
- Neugebauer, Otto (1979). Эфиопская астрономия и пасхалии, Österreichische Akademie der Wissenschaften, philosophisch-historische klasse, sitzungsberichte, 347 (Vienna)Шаблон:Ref-de
Ссылки
- Дни недели
- Дни недели Китая, Японии и ВьетнамаШаблон:Ref-en
- Планетная лингвистика и дни неделиШаблон:Ref-en
- Дни недели и месяцы года во многих языкахШаблон:Ref-en
- Дни неделиШаблон:Ref-en
- Дни недели в разных языкахШаблон:Ref-en
- Дни недели в древнем Закавказье
Шаблон:Неделя Шаблон:Единицы измерения и стандарты времени
- ↑ Энциклопедия Symbol 29:16 Шаблон:Wayback
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Голдсмит, Оливер История Англии — Париж, Европейская библиотека Будри — 1849 — Перевод Ф. А. Силонова — Вводная глава «Краткий очерк саксонских богов» Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Michael Falk, Астрономические имена дней недели, Journal of the Royal Astronomical Society of Canada, v. 93 (1999-06), pp. 122—133 Шаблон:WaybackШаблон:Ref-en
- ↑ Язык суахили: дни, месяцы, даты Шаблон:WaybackШаблон:Ref-en
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Ref-en
- ↑ Astronomy and Basque Language Шаблон:Wayback, Henrike Knörr, Oxford VI and SEAC 99 «Astronomy and Cultural Diversity», La Laguna, June 1999. Он ссылается на Alessandro Bausani, 1982, The prehistoric Basque week of three days: archaeoastronomical notes, The Bulletin of the Center for Archaeoastronomy (Maryland), v. 2, 16-22.Шаблон:Ref-en