Русская Википедия:Натянутый канат (песня)
Шаблон:Не путать Шаблон:Песня «Натянутый канат» («Канатоходец», «Песня канатоходца»[1], «Песня про канатоходца», «Четыре четверти пути, или Натянутый канат»[2]; по первой строке известна как «Он не вышел ни званьем, ни ростом…») — песня Владимира Высоцкого, созданная в 1972 году. Герой песни — цирковой канатоходец, совершающий свой трюк «не за славу, не за плату» без страховки, в конце текста погибает, но его место занимает уже другой, тоже отказывающийся от страховки и готовящийся преодолеть свои «четыре четверти пути».
Сюжет
Человек невзрачной внешности «не за плату, не за славу», но лишь из стремления быть первым идёт без Шаблон:D- над цирковым помостом по канату, «натянутому, как нерв». Ему предстоит пройти «четыре четверти пути», потом три, две и, наконец, «не больше четверти пути». Его отвлекают громкая музыка, крики публики и лучи прожекторов, но и сам он идёт публике «по нервам». Зрители внизу, раскрывшие рты «в ожидании», кажутся канатоходцу сверху лилипутами.
Завершить последнюю четверть пути герою не удалось — и в опилки цирковой арены «он пролил досаду и кровь». Однако уже на следующий день другой человек идёт без страховки по канату, и «ему тоже нужно пройти четыре четверти пути».
Создание, исполнение и публикация
В отличие от более ранних произведений Высоцкого на цирковую тему («У домашних и хищных зверей…», «Парад-алле! Не видно кресел, мест…») и более позднего «Диалога у телевизора», «Натянутый канат» лишён юмористических нот[2]. Исследователи творчества Высоцкого связывают создание песни с трагической смертью в 1972 году циркового артиста Леонида Енгибарова. Напрямую Высоцкий отозвался на эту смерть стихотворением «Енгибарову — от зрителей», но высоцковед А. В. Скобелев указал на смысловую связь «Натянутого каната» с творчеством Енгибарова. В репертуар этого артиста-мима входила пантомима «Канатоходец», с которой Высоцкий мог познакомиться или на выступлении Енгибарова, или в посвящённом тому документальном фильме 1966 года «Леонид Енгибаров, знакомьтесь!»[3]. Близко знавший как Енгибарова, так и Высоцкого Юрий Никулин прямо называл «Натянутый канат» (под названием «Канатоходец») песней, посвящённой Енгибарову. В то же время лирический герой песни рассматривается и как «лирическое „я“ в третьем лице» Высоцкого, или «лирический „он“»[2].
Согласно Скобелеву, известны 17 фонограмм авторского исполнения песни, датируемых периодом с 1972 по 1979 год. Из них по 6 записей относятся к 1972 и 1973 году, а остальные к 1977—1979 годам[2]. Исследователь Дмитрий Кастрель, говоря о многообразии исполнения Высоцким одних и тех же песен, отмечает «Натянутый канат» в числе немногих «равноисполняемых» произведений этого автора, для которых не существует значимых вариантов (наряду с «Горизонтом» и «Бегом иноходца»). По поводу причины единообразия в исполнении этих песен Кастрель высказывает следующую догадку: «Это, как представляется, самому себе заказанные, трезво рассчитанные песни, сделанные именно как „песни Высоцкого“… Таких специальных песен ещё несколько, но в названных поэзия не перекрывает заданности. Соответственно просчитано и исполнение: агрессивное, фирменно-высоцкое…»[4].
При этом известно, что в первоначальном варианте текста после первых двух строф шли слова, отсутствующие в современных собраниях сочинений[1]:
« |
«Он дойдёт, он дойдёт!» — уверяли | » |
— Трёх медведей из Малайи |
Дальнейший порядок строф был также иным, отсутствовали две заключительные строфы, а восьмую вместо «Но замрите, — ему остаётся пройти // Не больше четверти пути!» завершали слова «Но теперь остаётся немного пройти — // Не больше четверти пути…»[1].
Под названием «Натянутый канат» песня впервые опубликована в 1977 году, когда вошла в виниловый альбом, носящий то же имя (в переводе на французский — La Corde Raide). Альбом был выпущен во Франции фирмой Polydor[5], запись для него велась в начале сентября того же года на студии Barclay. Аранжировщиком песен выступил Константин Казански, в песне «Натянутый канат» в его аранжировке звучат в частности литавры (исполнитель — Поль Бэль)[6]. В том же году, также во Франции, песня была включена в антологию «Песни русских бардов», издававшуюся в виде магнитофонных кассет в сопровождении собранного в несколько томов печатного текста. Во вторую кассету второй серии этой антологии песня вошла под названием «Он не вышел ни званьем, ни ростом»[7].
В СССР текст песни впервые вошёл в сборник Высоцкого «Нерв»[1], увидевший свет после смерти автора, в 1981 году.
Оценки и наследие
Песня может рассматриваться в более широком культурном контексте русской литературы XX века, где образ канатоходца широко распространён. А. В. Скобелев подчёркивает, что это часто образ Артиста с большой буквы, человека, стоящего над вещным миром, чьё искусство — публичное, несущее социальный смысл и смертельно опасное — роднит его с образом Поэта. Скобелев упоминает в этом контексте стихотворение Ходасевича «Акробат» («А если, сорвавшись, фигляр упадёт // И, охнув, закрестится лживый народ, — // Поэт, проходи с безучастным лицом: // Ты сам не таким ли живешь ремеслом?»), «Флейту-позвоночник» Маяковского («Я душу над пропастью натянул канатом, // жонглируя словами, закачался над ней»), стихи Шаламова из цикла «Высокие широты» («Я падаю — канатоходец, // С небес сорвавшийся циркач, // Безвестный публике уродец, // Уже не сдерживая плач»), ряд произведений Цветаевой. Просматривается и влияние текста Высоцкого на более поздние произведения, осмысляющие тот же образ — «Взойти на сцену» Беллы Ахмадулиной (1973) и «Канатоходка» Ильи Резника (1982, известно как песня в исполнении Аллы Пугачёвой на её же музыку)[2]. Ещё одной отправной точкой для «Натянутого каната» А. В. Кулагин считает «Песню об органисте» другого русского барда Михаила Анчарова, где также противопоставляется неказистая внешность лирического героя и его естество, стремящееся к величию[3].
К ещё одному литературному образу, по мнению С. М. Шаулова, отсылает слово «лилипуты», не просто обозначающее в тексте песни людей маленького роста. В «Путешествии в Лилипутию» Свифта с помощью танцев на канате осуществлялся выбор среди кандидатов на высокие государственные должности. Таким образом, «лилипутам» должно казаться, что канатоходец ищет каких-то выгод для себя, а он в свою очередь глядит на них с высоты не только физической, но и моральной[2].
Лейтмотивом звучат в песне отмеряемые отрезки длины каната — «четверти пути». Скобелев пишет:
« |
...в нумерологии В. Высоцкого ... четверица несёт в себе идею завершенности, целостности и полноты (и в этом она родственна единице); «четыре четверти» – объединяют в себе законченную «самость» и неповторимость единицы с полнотой четверицы. | » |
— Анонимус |
Слова «четыре четверти пути» стали крылатым выражением[8]. Так, это название носил сборник произведений Высоцкого, составленный в 1988 году текстологом А. Е. Крыловым[9]. Этими же словами озаглавлена статья А. В. Кулагина с подзаголовком «О творческой эволюции В. С. Высоцкого» в научном сборнике 1995 года (Кулагин выделяет в творчестве Высоцкого именно четыре этапа)[10], а также многочисленные мероприятия (концерты, выставки, фестивали), как посвящённые творчеству барда[11], так и затрагивающие другие темы[12].
На вышедшем после смерти Высоцкого, в 1987 году, двойном диске фирмы «Мелодия» текст «Канатоходца» читает коллега автора по Театру на Таганке Алла Демидова[13]. Известны переводы и переложения песни на другие языки, в том числе польский (Яцек Качмарский, песня вошла в альбом Głupi Jasio[14]), болгарский (Анатолий Петров, 1992[15]), китайский (Ван Ляо, 1990-е[16]) и другие[17].
Примечания
Литература
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Шаблон:Книга
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Шаблон:Книга
- ↑ 3,0 3,1 Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Discogs release
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite web
Шаблон:Cite web
Шаблон:Cite web - ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Discogs release
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite web