Русская Википедия:Невеста (рассказ)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Значения Шаблон:Литературное произведение «Неве́ста» — последний рассказ Антона Павловича Чехова, над которым он работал с октября 1902 по сентябрь 1903 года[1], впервые опубликованный через месяц в № 12 «Журнала для всех»[2].

История

Ещё в 1902 году Чехов в переписке с Миролюбовым о рассказе «Архиерей» упоминает о «другом рассказе». Вполне вероятно, что писатель имел в виду именно «Невесту». Работу над рассказом Чехов начал в декабре 1902 года в Ялте. Но работа над рассказом шла очень медленно. Автор писал жене[3]: Шаблон:Начало цитаты Хотя и медленно, но всё же пишу. Сейчас сажусь писать, буду продолжать рассказ, но писать, вероятно, буду плохо, вяло, так как ветер продолжается и в доме нестерпимо скучно. Шаблон:Конец цитаты Но к 20 февраля черновой вариант рассказа был готов, беловая рукопись была готова к 27 февраля.

Чеховым было сделано большое количество правок от самого первого варианта рассказа до последнего. Так, в первоначальной версии роль наставлений Саши была значительно выше, чем в окончательной, также в окончательной редакции был вырезан момент приезда матери Нади, Нины Ивановны, в Петербург к дочери[1].

Сюжет

Молодая 23-летняя девушка Надя, с 16 лет мечтавшая выйти замуж, готовится к свадьбе. Ей нравится её жених, Андрей Андреевич, но незадолго до свадьбы девушка начинает переживать и сомневаться в будущей женитьбе.

В это же время из Москвы приезжает Саша, молодой человек, дальний родственник бабушки Нади. Саша в разговоре с Надей упрекает её в праздной жизни и бездействии, он пытается объяснить девушке, какой будет её жизнь после свадьбы: похожей на жизнь её матери и бабушки. Невеста начинает всё сильнее сомневаться.

Когда Саше приходит время возвращаться в Москву, Надя говорит, что едет проводить его, но вместо этого садится на поезд и уезжает в Петербург учиться.

По прошествии некоторого времени Надя снова встречается в Москве с Сашей, а позже возвращается к матери и бабушке: они уже давно простили сбежавшую невесту, потому что они на собственном опыте могут понять, как тяжела может быть провинциальная и праздная жизнь. Рассказ заканчивается тем, что девушка узнаёт о том, что её друг Саша умер в Саратове от чахотки. Надя снова покидает родные места и окончательно прощается с прошлой жизнью.

Критики о рассказе

Большинство критиков придаёт большое значение его финалу. Шаблон:Начало цитаты Бодрый, сильный аккорд, заканчивающий эту прелестную вещь, звучит в душе читателя как победный клич, как торжество жизни над мёртвой скукой и пошлостью серой и однообразной обыденности. Шаблон:Конец цитаты Обсуждения вызывало также и будущее Нади, которое самим Чеховым было представлено очень абстрактно. Некоторые видели в стремлении Нади перевернуть собственную жизнь революционные оттенки[1]. Шаблон:Начало цитаты Силы должны быть направлены на то, чтобы перевернуть жизнь общественную, а не только личную. Шаблон:Конец цитаты Если верить советскому писателю В. Вересаеву, то в черновом варианте рассказа Надя действительно должна была стать революционеркой[4]: Шаблон:Начало цитаты Антон Павлович спросил:

— Ну что, как вам рассказ?

Я помялся, но решил высказаться откровенно:

— Антон Павлович, не так девушки уходят в революцию. И такие девицы, как ваша Надя, в революцию не идут.

Глаза его взглянул с суровой настороженностью.

— Туда разные бывают пути. Шаблон:Конец цитаты С И. Джонсоном был солидарен В. Шулятиков, который в статье «Критические этюды» на страницах «Курьера» отмечал: «Финал, говорящий о „живой“ жизни, зовущий к ней, звучит, действительно, как нечто „новое“ в устах г. Чехова. Но ... мы не имеем ни малейшего права преувеличивать ценность этого финала». В этом плане, с точки зрения критика, автор рассказа чувствует «биение пульса времени». В то же время Шулятиков отмечал, что процесс нарастания жизни воспринимается Чеховым как «„идеологом“ общественной группы, не стоящей на „большой дороге“ истории. <...> Ничего определённого, ясно сознанного! <...> Неясными и неопределёнными кажутся Наде задачи „новой“ жизни и тогда, когда она уже стоит на новом пути... Автор оставляет их невыясненными до конца. <...> Мы не можем считать провозглашённый им „культ жизни“ проповедью истинной жизни, её победоносного развития. Подобная проповедь, как известно, составляет достояние иной общественной группы, чем та, которая воспитывает „чеховских героев“»[5].

Кроме того, литературные критики акцентировали внимание на том факте, что в творчестве Чехова появился новый положительный герой, способный на решительный шаг. В частности, это подметил в своей статье критик В. Боцяновский: «Основной фон <...> чисто чеховский, хорошо всем знакомый по целому ряду других его рассказов. <...> Можно бы подумать, что и Надя <...> превратится в такую же мещанку, как и многие из её подруг... Зная Чехова, это можно было предсказывать почти с полной уверенностью. <...> Из предшествующих героев Чехова ни один не позволял себе такого решительного шага, и уже одно бегство Нади на курсы должно быть признано новым этапом в писательской деятельности Чехова»[6]. В таком же духе высказывался о Чехове и М. Гельрот: «Если прежде его положительные типы в подавленном и беспомощном недоумении стояли перед пустотой и пошлостью нашего обывательского прозябания, то теперь они активно ищут отсюда выхода»[7].

Постановки и экранизации

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Антон Павлович Чехов

  1. 1,0 1,1 1,2 Примечания к рассказу (Шаблон:Wayback) // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. Т. 10. 1898—1903. — Шаблон:М: Наука, 1986.
  2. Шаблон:Cite web
  3. Шаблон:Cite web
  4. Библиотека Всемирной Литературы. Серия вторая. Том 123. А. П. Чехов. Рассказы. Повести. Пьесы. Примечания В. Пересыпкиной — Шаблон:М, 1974.
  5. Шулятиков В. Критические этюды. — «Курьер», 1903, № 296, 24 декабря.
  6. Боцяновский Вл. Новый рассказ Чехова. — «Русь», 1904, № 22, 3 января.
  7. Гельрот М. Из нашей текущей литературы. — «Южные записки», Одесса, 1903, № 2, 21 декабря, с. 31.