Русская Википедия:Обуртен, Виктор

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Писатель

Файл:Victor Auburtin Orlik 1925.jpg
Эмиль Орлик, Портрет Виктора Обуртена (Мадрид, 1925)

Виктор Обуртен (Шаблон:Lang-de; Шаблон:ВД-Преамбула) — немецкий писатель, журналист и переводчик.

Жизнь и творчество

Родился в семье французских эмигрантов, переселившихся в Пруссию ещё в XVIII столетии. Внук Шарля-Луи-Бенуа Обуртена (1808—1885), личного шеф-повара прусского короля Фридриха-Вильгельма III. Отцом его был Шарль-Богуслав Обуртен (1837—1915), актёр придворного театра, а затем — шеф-редактор берлинского биржевого вестника. Мать, Шарлотта-Мария Эгльзеер, также была актрисой придворного театра. Окончил берлинскую Французскую гимназию, после чего изучал германистику, историю литературы, актёрское мастерство в университетах Берлина, Бонна и Тюбингена, после чего защитил диссертацию. По окончании учёбы сотрудничал с рядом немецких газет и журналов (Die Jugend, Simplicissimus и др.). По поручению газеты «Берлинский ежедневник» (Berliner Tageblatt) в 1911—1914 годах работает её корреспондентом в Париже. С началом Перовой мировой войны как «враждебный иностранец» был арестован и находился в заключении на Корсике. Лишь в 1917 году, в связи с болезнью, был освобождён и через Швейцарию выехал в Германию. Воспоминания писателя о перенесённом им в лагере для интернированных вошли потом его книгу «Что я пережил во Франции» (Was ich in Frankreich erlebte). Начиная с 1917 года Обуртен работает как свободный журналист сперва в Мадриде, а с 1928 года — в Риме. Большим потрясением для него было в последние годы жизни психическое заболевание его жены, Хедвиг Гудловски. Известен также своими литературными переводами из французской прозы.

В своих литературных произведениях, как и в журналистике Виктор Обуртен старался найти некие общие пути между родиной своих предков и её культурой, Францией, и родиной собственной, Германией и в более узком смысле — Пруссией. Его стиль был избранным им «срединным» между стилем литературы классической и модернизмом, присущим началу ХХ столетия. Не поддерживал новые для своего времени художественные направления в искусстве, в то же время воздерживаясь и от их критики, присущей многим журналистам того времени. Не увлекался политикой, выступая проповедником консерватизма и гедонизма в своих произведениях. Из политических деятелей восхищался французским социалистом Жаном Жоресом как личностью, не разделяя социалистических убеждений последнего.

Сочинения (избранное)

  • Кольцо Истины. Сказочная пьеса в трёх актах (Der Ring der Wahrheit. Ein Märchenspiel in drei Akten), 1907
  • Конец. Пьеса в трёх актах с эпилогом (Das Ende. Ein Schauspiel in drei Akten und einer Schlußszene), 1910
  • Золотая цепь и прочее. Тринадцать новелл. (Die goldene Kette und anderes. Dreizehn Novellen), 1910
  • Ониксовая шкатулка (Die Onyxschale), 1911
  • Смерть искусства. Эссе (Die Kunst stirbt. Ein Essay), 1911
  • Что я пережил о Франции (Was ich in Frankreich erlebte), 1918; на французском языке: Carnet d' un boche en France 1914—1917, 1918
  • Павлиньи перья (Pfauenfedern), 1921
  • Стакан с золотыми рыбками (Ein Glas mit Goldfischen), 1922; на испанском языке: Un vaso con peces de oro, 1925
  • В Дельфы (Nach Delphi), 1924
  • Играющий на пастушьей флейте (Einer bläst die Hirtenflöte), 1928
  • Хрусталь и графий. Из путевых заметок (Kristalle und Kiesel. Auf Reisen gesammelt), 1930
  • Шалмай. Из наследия (Schalmei. Aus dem Nachlass), 1948.

Литература

  • Michel Casta, Victor Auburtin, un civil allemand interné au couvent de Morsiglia, 1915—1917, A Cronica. Le journal de l’histoire du Cap Corse, November 2017, S. 2028—2034
  • Wilmont Haacke, изд., предисловие к Schalmei. Aus dem Nachlass, 1948. (атор был племянником Обртена.)
  • Heinz Knobloch, изд., предисловие к Грехопадения. Фельетоны (Sündenfälle. Feuilletons) В.Обуртена, Aufbau-Verlag 2000.

Примечания

Шаблон:Примечания

Шаблон:ВС