Русская Википедия:Ованес Ерзнкаци Плуз

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Учёный Оване́с Ерзнкаци́ (Шаблон:Lang-hy; около 1230—1293[1]) — армянский мыслитель и церковно-общественный деятель. Автор трудов по философии, грамматике, космографии, многочисленных поэм и песен[2][3][4][5]. В своих научных работах касался также вопросов богословия и искусствоведения, вёл активную педагогическую и просветительскую деятельность. Прозвище Плуз получил из-за малого роста[6]. Первым в армянской поэзии создал любовную поэму[7].

Биография

Родился примерно в 1230 году, в городе Ерзнке или её окрестностях. Был сыном священника, по собственным словам, происходил из знатного рода. Начальное образование получил в родных краях, в частности в пустыни Сурб Минас. Продолжил обучение в Хор Вирапе, у Вардана Аревелци. В 1268 году получил степень вардапета. В 70-х годах путешествовал по Армении и Киликии, занимался преподаванием и проповедничеством. За это время обрёл большую известность, был одним из самых почитаемых проповедников и учёных Армении. К нему часто обращались за советом киликийские цари и дворяне высоких рангов. В 1280 году в Ерзнке, по просьбе священника Григора Санахнеци, написал два трактата — «Определения и правила ордена Братьев» и «Дальнейшие правила и советы светской молодёжи» (известные вместе как «Конституция братств Ерзнки»), с целью «исправления буйной молодёжи города». Эти труды основаны на тексты соответствующих реформ халифа ал-Насира. Затем стал сам возглавлять это «Братство Ерзнки», которое представляло собой объединение трудовых слоёв молодежи (вне зависимости от отрасльи ремесла или торговли). В 1281 году уехал в Иерусалим, где написал посвящённую церкви песню, «Истолкование речей Филона Александрийского», занимался переводами научных книг. Затем вернулся в Киликию, в 1284 году прочитал речь по поводу принятия рыцарства сыновей короля Левона — Хетума и Тороса[8]. В конце 1284 года, по дороге обратно в Ерзнку, заехал в Тифлис, где прочитал проповедь для царского двора. После этого вернулся в Сурб Минас и занялся активной литературной деятельностью (большинство его произведений написаны в 1284—1293 годах). Боролся против униатства, писал антикатолические проповеди и речи. Современники называли его «святой и мудрый», «непобедимый», «сладкоголосый», «бюльбуль». Занимался переписью и распространением разных рукописей философского и богословского содержания, составлял сборники, сам написал множество трудов (сохранились более 100 авторских сочинений в стихотворной и прозаичной формах). В 1290 году, из-за вторжения мамлюков, был вынужден уехать в Киликию, где и скончался в 1293 году, в монастыре Акнер. Похоронен в монастыре Сурб Ншан в Ерзнке[9], согласно преданию, его могила долгое время была местом паломничества[10].

Ованеса Ерзнкаци Плуза долгое время путали с его младшим современником и одноимённым поэтом и философом, также известного как Ованес Ерзнакци или Цорцореци.

Творчество

Грамматика

Долгие годы изучал работы армянских и иностранных грамматиков, преподавал грамматику в Ерзнке и Киликии. В 1291 году закончил трактат «Собрание грамматических толкований» (Шаблон:Lang-hy), который представляет собой компиляцию почти всех предшествующих армянских грамматических трудов. Написал к нему подробное предисловие и сделал добавления, дающие ясное представление о его взглядах. Важное источниковедческое значение имеют оставленные на маржах примечания, в которых содержатся информация о потерянных трудах Давида Анахта, Степаноса Сюнеци, Амама Аревелци, и других. «Собрание» Ерзнкаци стал основным источникам для последующих армянских грамматиков — Ованеса Крнеци, Есаи Нчеци, Ованеса Цорцореци. Взгляды Ерзнкаци на грамматику и язык в основном опираются на Давида Анахта и Вардана Аревелци, хотя он расходится с ними в частных случаях. Рассматривал грамматику как разумное искусство, а человеческий разум — «нечто приобретенный и излагаемый», ибо имеет два источника: ведомое и чувственное. Строго различал буквы и звуки, рассматривая «буквы» как звуковые эквиваленты «письмен». Из всех частей речи по степени важности выделял подлежащее, логически выводя правило, что в предложении подлежащее должно стоять на первом месте. Для таблицы спряжения пользовался формами как древнеармянского, так и среднеармянского разговорного языка, в качестве примеров приводил формы живого разговорного языка, таким образом освобождая грамматику армянского от искусственных форм спряжения, созданных грекофильской школой.

Как и другие армянские грамматики, хорошо относился к многообразию языков, считая это «добром». Однако если большинство армянских мыслителей считают первым языком — языком Адама — еврейский, Ованес предполагал, что «языком Адама в настоящее время владеют сирийцы и халдейцы», одновременно отмечая лингвистическую близость халдейского, сирийского и еврейского. Считал, что в первоначальном языке слова были даны вещам по их природе, однако, поскольку у последующих поколений божественный «дар речи» постепенно ослабился, имена перестали прямо указывать на природу вещей. Приводит учение о «сопряжённых» звуках в стройную систему, указывая применения этого учения в области этимологии, диалектологии и правописания[11].

Поэзия

Шаблон:Врезка Написал более 10-и тагов, 5 шараканов, 2 панегирика, 1 космологическую поэму, более 70-и айренов и нравоучительных стихов[12]. Язык произведений тщательно отработан и изыскан, в то же время ясен и доступен[1]. Особую художественную ценность представляют его лирико-философские стихи и четверостишия, в которых поэт пишет о внутреннем мире человека того времени[1]. В других произведениях, продолжая традиции армянской церковной поэзии, образно представлял мирных отцов-пустынников и святых как борцов против тьмы, называя их «боевые башни защищающей Армению крепости»[13]. Из церковных поэм особенна ценны его панегирики, один из которых посвящён Нерсесу Великому (1272 год), другой — Григорию Просветителю (1288 год). В космологической поэме «О небесных украшениях» (1012 строк) видно желание автора подражать стихотворным стилем «Тысяче строк» Григора Магистроса[12].

Из любовных стихов наиболее известен «Ованес и Аша», рассказывающий о любви между армянином и мусульманкой[7], дочерью кади, по имени Аша. Несмотря на средневековую религиозную нетерпимость, Ерзнкаци пишет о любви Ованеса и Аши с некоторым юмором, как о забавном случае. Для героев поэмы любовь сильнее веры: автор поставил земную жизнь человека, с её радостями и печалями, превыше всего и не призывал своих читателей к смирению и христианскому аскетизму.

В поэзии Ерзнкаци значительную роль играли его философские взгляды, что ясно выявляется в его получивших большую известность[14] коротких нравоучительных стихотворениях и четверостишиях. В них нашёл отражение внутренний мир человека того времени[1], автор передаёт свою основную идею: «Мир слишком суетен, поэтому глупо жить недостойно». Остро реагировал на несправедливости и беззакония со стороны власть имущих[10].

Файл:Yerznkatsi.jpg
Страница из рукописи стиха «Ованес и Аша»

Шаблон:Quote Поэмы писал на среднеармянском языке.

Музыка

«Собрание грамматических толкований», помимо лингвистических, содержит ряд музыковедческих сведений, в которых описываются армянские народные музыкальные инструменты[15], изучаются свойства звука как физического явления. Ерзнкаци создал обширную таблицу «разновидностей звуков», в которой звуки распределены согласно «размеру», «весу» и музыкальности. Музыкальное искусство он рассматривает как один из способов познания человека. По-новому интерпретирует античные теории о влиянии музыки на душу и тело, основываясь на взгляды Давида Грамматика, который делит искусство на три вида («добрую», «злую» и «среднюю»), предлагает более корректное деление — на «божественную» и «человеческую»[16]. Рассказывает о широко практикуемой в средневековой Армении лечении больных посредством музыки[9], особенно церковной, внедряет важные идеи о взаимосвязи между здоровьем человека и разными видами мелодий[17].

Философские сочинения

Философские взгляды Ерзнкаци обобщены в сочинениях «О небесных телах», «Послание князьям гавара Екехяц», «Каждый, кто у власти…», «Великолепно учение Твоё», и т. д., но исключительную ценность представляет труд «Отрывки из писаний исламских философов». Пытался научным способом объяснить природные и социальные явления, найти причины их происхождения и развития. В вопросах мироздания придерживался материалистических взглядов, считал, что всё в природе (в том числе и созданное человеком) состоит из четырёх материй. Первая дала начало миру, вторая — звёздам и другим небесным телам, третья — четырём элементам, из которых состоят животные, растения и всё существующее на земле, а четвёртая — «материалам ремесленников» (дерево, железо и т. д.). Процесс получения новых составов при смешании четырёх элементов считал не «сверьестественным явлением», как некоторые его современники, а «тонкостью природы». Выражал идеи сохранения вещества, писав, что «вещество не может быть уничтожено, оно только меняет свой вид, форму и характер». Причиной существования времени и движения считал вращение неба вокруг земли, а следствием — рождение и смерть. Науки делил на три области:

  1. богословские, которых можно постичь только разумом и верой, ибо предмет их нематериальный
  2. естественные, которых можно постичь с помощью пяти чувств
  3. математика, которой можно постичь частично разумом и частично органами чувств.

Центральное место в его философских взглядах занимала осознание роли человека в космосе. Считал, что душа человека не имеет каких-то врождённых моральных качеств, сравнивал её с непашенным полем, на котором «что посеешь, то и пожнёшь». Человеческий разум образно представлял в виде судьи, который на основе принятого от органов чувств информации делает выводы и принимает решения.
Стремился к познанию мира образным мышлением и придавал важность художественному представлению действительности (например, когда писал «Бог создал все ощущаемые и телесные вещи из земли, одел их в зелень через посредство воды, сообщил им движение через воздух, придал им видимость и цвет посредством огня.» или «Весь этот мир вливается в наш разум через наши органы чувств, как через городские ворота.»)[10][18]. Особую ценность для изучения армяно-мусульманских философских взаимосвязей представляет его «Отрывки из писаний исламских философов». По всей видимости, это первый труд Ерзнкаци, написанный примерно в 1260 году. Представляет собой краткую редакцию «Посланий „Братьев чистоты“»[19] и является первым переводом этих трудов арабских философов на другой язык и, в сущности, их христианизированной версией[20]. Доктрина «Братьев чистоты» оказала большое влияние на сформирование мировоззрения Ерзнкаци. В труде не упоминаются какие-то конкретные имена, Ерзнкаци называет их просто «мудрецами иноверцов». Текст относительно небольшой (ок. 5000 слов). Долгое время ошибочно считался оригинальным произведением Ерзнкаци.

Естествознание

Файл:Armenian manuscript. Wellcome L0018935.jpg
Страница из труда «О движении небес». Рук. 1792 года.

Изучал медицину и фармацевтику, в своих трудах писал о внутренних органах, мускулах, органах чувств, кровообращении, структурах тела и мозга. В основном разделял взгляды Гиппократа и Галена. Подчёркивал тесную связь душевного и физического состояний человека, изменения душевного состояния объяснял происходящими в организме процессами. Считал, что наука должна сначала изучать человеческое тело, и только потом — его духовный мир. Передаёт важные сведения о проводимых в армянских лечебницах вскрытиях. Шаблон:Quote Продолжая традиции Ширакаци[18][19][21], пытался найти естественные причины физических феноменов. В 1284 году в Тифлисе[22] написал труд «О движении небес» (Шаблон:Lang-hy), в котором изучена структура космоса, объясняется движение планет и звёзд (вокруг Земли) и некоторые природные явления, содержатся ряд сведений об Арктике, о длящихся там полгода днях и ночах, которые автор объясняет переходом солнца из одной полусферы в другую. Пытается доказать, что луна имеет свой собственный свет, приводя в качестве аргумента в том числе и этимологию названия на армянском[12][23]. Продолжая традицию научных поэм, начатую Нерсесом Шнорали, Ованес по просьбе князя Аплоца положил этот труд на стихи, озаглавив его «Поэма о небесных украшениях» (Шаблон:Lang-hy)[24]. Его перу принадлежит также труд «О причинах землетрясений» (Шаблон:Lang-hy).

В целом можно сказать, что Ерзнкаци боготворил науку и любовь к ней, говоря, например, что «любовь к знаниям является оружием выживания и источником нравственной чистоты» или «не восхищаясь переменами луны или разноцветностью радуги, невозможно изучить природу этих явлений»[25]. Считая значение и роль науки наднациональными и внерелигиозными, он призывал изучать труды иностранных и иноверных учёных[19].

Цитаты

  • «И что же тогда искусство, если не познание мира мудростью и образным представлением, своевременно и надлежашим образом?»
  • «Первая мудрость человека — познать самого себя.»

Примечания

Шаблон:Примечания

Основная литература

Ссылки

Шаблон:Армянская поэзия Шаблон:Армянское языкознание Шаблон:Армянская философия Шаблон:ВС

Шаблон:Спам-ссылки

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Шаблон:Книга
  2. Шаблон:Книга
  3. Eustache Marie Pierre Courtin, Encyclopédie moderne, ou Dictionnaire abrégé des hommmes et des choses, des sciences, des lettres et des arts. — Vol. 10 — 1829 — стр. 330
  4. J. Fr. Michaud, L. G. Michaud, Biographie universelle, ancienne et moderne — Vol 13 — 1815 — стр. 584—585
  5. Louis-Mayeul Chaudon, Dictionnaire historique, critique et bibliographique. — 1822 — стр. 184—185
  6. Плуз по-армянски, помимо короткого, означает и голубоглазый. Некоторые источники (напр. Абегян, 1970) приводят такое значение прозвища авторов, однако данное мнение впоследствии было опровергнуто.
  7. 7,0 7,1 Шаблон:КнигаШаблон:Oq
  8. Vahan M. Kurkjian A History of Armenia Шаблон:Wayback, Indo-European Publishing, 2008, стр. 403
  9. 9,0 9,1 Шаблон:Статья
  10. 10,0 10,1 10,2 Шаблон:Книга
  11. Десницкая А., Кацнельсон С. История лингвистических учений: Средневековый Восток Шаблон:Wayback, М.: «Наука», 1981
  12. 12,0 12,1 12,2 Д. Гаспарян, Ованес ЕрзнкациШаблон:Ref-hy
  13. Сурен Золян Семантика и поэтика поэтического перевода — заметки об армянской поэзии в зеркале русских переводов Шаблон:Wayback, Ереван, 2007, стр. 12, 29
  14. Поэзия народов СССР IV—XVIII веков.Шаблон:Недоступная ссылка, Москва, изд-во «Художественная литература», 1972, стр. 806
  15. Шаблон:Cite web
  16. Шаблон:Статья
  17. Шаблон:КнигаШаблон:Oq
  18. 18,0 18,1 Шаблон:Книга
  19. 19,0 19,1 19,2 Сейран Закарян, История философии Шаблон:Wayback, Ереван, «Наири» — 2000 — стр. 146—147 — С. 336
  20. Шаблон:Книга
  21. Шаблон:Книга
  22. Шаблон:Cite web
  23. арм. Лусин (Լուսին, луна) происходит от слова луйс (свет)
  24. Theo Maarten Van Lint Seeking meaning in Catastrophe: Nerses Snorali’s «Lament on Edessa», in East and West in the Crusader States — Peeters Publishers — 1999 — стр. 35
  25. Michael Pifer Speaking Strangeness: Exile and the Formation of Early Modern Persian and Armenian Selves Шаблон:Wayback, The Third Annual International Graduate Student Workshop: Armenian Subjects in the Medieval and Early Modern Islamic World, University of Michigan, 2011