Русская Википедия:Окницер, Арн
Шаблон:ОднофамильцыШаблон:Писатель Арн (Арон) О́кницер (Шаблон:Lang-yi, настоящая фамилия Ройтман; 1899, Окница, Хотинский уезд, Бессарабская губерния — ?) — бессарабский еврейский Шаблон:Писатель2. Писал на идише.
Биография
Арн Окницер (на идише дословно: окницкий, из Окницы) родился в одноимённом местечке Окница, на границе Сорокского и Хотинского уездов Бессарабской губернии (теперь райцентр Окницкого района Молдовы), в семье мясника. Получил традиционное еврейской образование. Стал убеждённым толстовцем и вегетарианцем. Некоторое время жил в Бразилии (где начал публиковать литературно-критические статьи)[1], затем в Италии, работал на стройках, выучил итальянский язык и занимался переводом «Божественной комедии» Данте на еврейский язык. По возвращении из Италии поселился в Бухаресте, где в 1930-е годы сотрудничал с литератором Шлоймэ Биклем, входил в литературное объединение молодых бессарабских литераторов (Эршл Цельман, Срул Бронштейн, Ихил Шрайбман, Зише Багиш, Азриэл Ройтман и другие). Был известен как блестящий стилист, печатал отшлифованную, филигранную прозу в еврейских периодических изданиях Бухареста.
В конце 1930-х годов Арн Окницер оказался в центре печально известного судебного разбирательства.[2] В 1937 году в издательстве М. Винчевского вышла его первая книга прозы «Евангелише Мотивн» (Евангелические мотивы). В том же году, Окницер был привлечён к суду за подрыв государственных устоев и коммунистическую пропаганду. Собственно сам факт издания на еврейском языке книги с новозаветной тематикой вменялся ему в вину как святотатственный. На судебных заседаниях военного трибунала присутствовали представители еврейской литературной среды города во главе с прозаиком Мойше Альтманом и румынско-еврейским писателем Ури Бенадором. Последний перевёл книгу на румынский язык и переслал перевод известному румынскому православному священнику, теологу и литератору Гала Галактиону, переводчику Библии на современный румынский язык. Галактион лично появился в зале суда и выступил с часовой речью в защиту подсудимого, восхвалив литературные достоинства книги и призвав присяжных не только отпустить подсудимого, но и принести ему свои извинения. Окницер был оправдан в тот же день.[3][4] Однако доступ к печати был теперь закрыт и ему пришлось вернуться в Окницу. Умер в Черновцах (по некоторым данным, в середине 1960-х годов). Большая часть рукописей писателя были утеряны в годы Великой Отечественной войны.
Литература
- А. Окницер. עװאַנגעלישע מאָטיװן (евангелише мотивн — евангелические мотивы), М. Винчевский: Бухарест, 1937.
- יחיאל שרײַבמאַן, זיבן יאָר מיט זיבן חדשים (Ихил Шрайбман, зибм йор мит зибм хадошим — семь лет с семью месяцами, роман), рус. и евр., Ruxandra: Кишинэу, 2003.
Примечания
- ↑ Еврейский лексикон Шаблон:Wayback: Местом рождения упоминаются также Сокиряны.
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Marius Mircu, «Curaj, dragii mei, nu sunteţi singuri!» (рум.)
- ↑ Репортаж о судебном процессе в «Pariser Tageszeitung», Jg. 4. 1939, № 1037 (1 июля 1939), S. 4 Шаблон:Wayback: начиная со строки Der in jiddischer Sprache schreibende Dichter Aron Oknitzer...
- Русская Википедия
- Писатели Молдавии
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Бессарабии
- Родившиеся в Окнице
- Родившиеся в 1899 году
- Умершие в Черновцах
- Писатели на идише
- Писатели Румынии
- Литераторы, известные под псевдонимами
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии