Русская Википедия:Оперный фестиваль в Мачерате

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Оперный фестиваль в Мачерате (Шаблон:Lang-en) — ежегодный оперный фестиваль, проходящий в июле-августе в итальянском городе Мачерата на открытой арене Сферистерио.

Файл:Sferisterio di Macerata - Vista dalla balconata - Aida 2014 - 02.jpeg
Арена Сферистерио: вид с балкона

Арена была возведена в 1829 году по проекту Иренео Алеандри как спортивное сооружение, но позднее изредка использовалась и для концертов; в 1921 году аристократ Пьер Альберто Конти (1884—1968) впервые осуществил на этой площадке оперную постановку: была исполнена «Аида» Джузеппе Верди с будущей женой Конти, певицей Франчиской Солари, в заглавной партии[1]. На следующий год была поставлена «Джоконда» Амилькаре Понкьелли (дирижировать должен был Артуро Винья), но спектакль был сорван из-за дождя. После этого от идеи ставить на Сферистерио оперы отказались, и только в 1929 году оперный певец Беньямино Джильи дал здесь концерт.

В 1967 году продюсер Карло Перуччи объявил о возрождении фестиваля: его «третий сезон» был представлен операми Верди «Отелло» и Джакомо Пуччини «Мадам Баттерфляй» с участием вокалистов Марио дель Монако и Антониетты Стелла, дирижёров Шаблон:Нп5 и Витторио Маки. С этого времени фестиваль проводится ежегодно. В 2003—2005 гг. его художественным руководителем была певица Катя Риччарелли, затем её сменил режиссёр Пьер Луиджи Пицци, превративший фестивальные программы в ежегодные тематические блоки из 3-4 опер, объединённых общей проблематикой[2].

Файл:Tosca 05.jpg
«Тоска» на оперном фестивале в Мачерате (август 2008 года)

Среди инновационных фестивальных постановок, которые привлекли внимание специалистов, была постановка 2013 года под названием «Мечты об одной ноте посреди лета» (Шаблон:Lang-it), обыгрывающим итальянское название комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь»: в постановке была использована как музыка Феликса Мендельсона к этой пьесе, так и написанная на основе пьесы опера Бенджамина Бриттена, спектакль шёл на английском и итальянском языках с перекрёстными субтитрами и обсуждается как выразительный пример парадоксального статуса художественного перевода в современной интермедиальной культуре[3]. Отмечается также активно ведущаяся с начала 2010-х гг. работа фестиваля с формами обеспечения доступности постановок для слабовидящих и слабослышащих зрителей[4].

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  • Zeitz, Karyl Lynn. Italian Opera Houses and Festivals. — Lanham, Maryland: The Scarecrow Press, 2005. — P. 289—290.

Ссылки

  1. Pier Alberto Conti (1884—1968) // Официальный сайт коммуны Чивитанова-Марке
  2. Ирина Сорокина. Фестиваль в Арена Сферистерио // Belcanto.ru
  3. Helena Julia Minors. Opera and intercultural musicology as modes of translation // Opera in Translation: Unity and diversity / Ed. by Adriana Şerban, Kelly Kar Yue Chan. — John Benjamins Publishing Company, 2020. — P. 13-34.
  4. Pablo Romero-Fresco. Audio introductions // The Routledge Handbook of Audio Description / Ed. by Christopher Taylor, Elisa Perego. — Routledge, 2022.