Русская Википедия:Осташевский, Евгений

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Однофамильцы Шаблон:Писатель Евгений Осташевский (Шаблон:Lang-en; род. Шаблон:ДР, Шаблон:МР) — американский поэт и переводчик российского происхождения.

С 1979 года живёт в США. Вырос в Бруклине, затем некоторое время жил и работал на западном побережье США, защитил в Стэнфордском университете диссертацию по сравнительному литературоведению, посвящённую понятию нуля в литературе и культуре Эпохи Возрождения (Шаблон:Lang-en; 2000). Вернувшись в Нью-Йорк, преподавал в Нью-Йоркском университете. Автор ряда научных публикаций, в том числе о поэме А. С. Пушкина «Гавриилиада», о поэзии Даниила Хармса и Александра Введенского. Затем преподавал в Берлине и Париже.

Опубликовал книги стихов на английском языке «Итература» (Шаблон:Lang-en; 2005), «Жизнь и воззрения DJ Спинозы» (Шаблон:Lang-en; 2008), «Входит Моррис Импостернак, преследуемый ирониями» (Шаблон:Lang-en; 2010), «Пират, который не знал значения пи» (Шаблон:Lang-en; 2017). Переводы на русский язык, выполненные А.Заполем, публиковались в журналах «Воздух» и «TextOnly», в 2016 г. их отдельное издание выпущено Дмитрием Кузьминым[1].

Составитель и переводчик (совместно с Матвеем Янкелевичем) антологии поэзии, прозы и драматургии обэриутов (Шаблон:Lang-en; 2006). В 2013 году вышла первая книга текстов А. И. Введенского на английском языке (An Invitation for Me to Think), её подготовил Осташевский при участии Янкелевича. Перевёл также на английский язык книгу стихов Дмитрия Голынко (2008, совместно с Ребеккой Белла). Редактор англоязычного Избранного Аркадия Драгомощенко (Endarkenment: selected poems; 2014).

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Шаблон:Книга

Ссылки

Шаблон:ВС