Русская Википедия:Песнь Маргариты (Глинка)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Песня

«Песнь Маргариты» — романс М. И. Глинки на слова из трагедии «Фауст» И. В. Гёте в переводе Э. Губера. Написан в 1848 году в Варшаве.

История

В своих «Записках» (завершённых в 1855 годуШаблон:Sfn) Глинка вспоминает об обстоятельствах написания романса: «Осенью в сентябре появилась холера в Варшаве. Из предосторожности я не выходил из комнат, тем более, что мимо нашего дома на Рымарской улице ежедневно провожали много похорон. Сидя дома, я принялся за дело, написал романсы: „Слышу ли голос твой“, слова Лермонтова, „Заздравный кубок“ Пушкина, который посвятил вдове Клико, и „Маргериту“ из „Фауста“ Гёте, переведённый Губером». Глинка упоминает также, что тексты для романсов предложил ему П. П. Дубровский, в то время бывший в Варшаве цензоромШаблон:Sfn.

О том же пишет в своих воспоминаниях о Глинке и Дубровский: «Однажды мы вместе читали гётева „Фауста“ и остановились на песне Маргариты: „Meine Ruh' ist hin, / Mein Herz ist schwer“ и т. д. Я намекнул ему, как прекрасно было бы воссоздать эту песню в музыкальных звуках; даже принёс ему на другой день русский перевод Губера (изд. 1838), и превосходная музыка на него была готова через несколько дней»Шаблон:Sfn.

Автограф романса не обнаруженШаблон:Sfn. Впервые опубликован М. И. Бернардом в 1848 годуШаблон:SfnШаблон:Sfn (по другим источникам — В. Деноткиным в 1849Шаблон:Sfn или 1850Шаблон:Sfn году).

На этот же текст Гёте писали музыку многие другие композиторы, в том числе русские; наиболее известна «Шаблон:Нп5» Шуберта (1814)Шаблон:SfnШаблон:Sfn.

Общая характеристика

Шаблон:Врезка Композитор А. Н. Серов в своих «Воспоминаниях о Глинке» даёт подробнейшую характеристику «Песни Маргариты». Замечая, что, прежде всего, сам перевод Губера, положенный в основу романса Глинки, слабо передаёт характер немецкой Гретхен, Серов пишет, что вслед за ним и музыка Глинки носит «чисто славянский характер». По мнению Серова, текст Губера — «хорошие стихи, проникнутые чувством, но именно в чувстве своём крайне мало похожие на безвыходную и лаконически высказанную „тоску“ оригинала». Что касается музыки Глинки, то она, «со своею шопеновскою мягкостью очертаний и расплывчатостью лирического чувства, уводит впечатления ещё дальше от фаустовой Гретхен…». Вместе с тем Серов подчёркивает, что глинковская «Песнь Маргариты» «как отдельная вещь, без отношения к Гёте и к его „Фаусту“, — музыка восхитительная и одно из лучших созданий Глинки вообще»Шаблон:Sfn.

Современные исследователи также относят «Песнь Маргариты» к наиболее ярким и проникновенным романсам Глинки. Так, О. Е. Левашёва видит в ней «один из лучших образцов глинкинской декламационной мелодики»Шаблон:Sfn. Б. В. Асафьев называет её «одной из выдающихся лирико-драматических пьес Глинки»Шаблон:Sfn.

«Песнь Маргариты» написана в духе элегии, однако, по замечанию М. А. Овчинникова, по своему содержанию она шире рамок этого жанра и приближается, скорее, к лирико-психологической арииШаблон:Sfn. Б. В. Асафьев также полагает, что «Песнь Маргариты» трудно назвать романсом в строгом смысле слова, поскольку её выразительность и образность выходят за пределы романсовой камерностиШаблон:Sfn. О. Е. Левашёва подчёркивает, что драматический характер экспрессии, присущий «Песне Маргариты», нов и для самого Глинки: характерная для него кантиленность звучания сменяется здесь прерывистостью вокальной линии, создающей впечатление вздохов и сдерживаемых слёзШаблон:Sfn. М. А. Овчинников видит в интонациях «Песни» и особенностях её аккомпанемента родство с традицией Баха; он особо отмечает, что трагическое звучание мелодии нигде не нарушается «ни неуместной аффектацией, ни броской вокальной колоратурой»Шаблон:Sfn.

Исполнители

Известно, что Глинка, обладавший хорошим голосом, нередко сам исполнял свои романсы. «Песнь Маргариты» также входила в его репертуар, о чём свидетельствует в своих воспоминаниях и А. Н. СеровШаблон:SfnШаблон:Sfn. Серов пишет также, что романс получил популярность благодаря исполнению Д. М. Леоновой, которая разучивала его под руководством самого ГлинкиШаблон:Sfn.

В числе исполнителей романса были в разные годы А. В. Нежданова, Г. П. Вишневская, В. Н. Левко, Г. А. Ковалёва, Н. П. Рождественская, Е. В. Шумская, М. И. Литвиненко-Вольгемут и др.Шаблон:SfnШаблон:Sfn.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:ВС Шаблон:Произведения Глинки