Русская Википедия:Пословицы (книга)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Литературное произведение «Посло́вицы»Шаблон:SfnШаблон:Sfn или «Ада́гии»Шаблон:Sfn (Шаблон:Lang-la) — книга гуманиста Эразма Роттердамского, собрание греческих и латинских пословиц и крылатых выражений с комментариями составителя. Впервые изданная в 1500 году, книга имела огромный успех и повлияла на многих европейских писателей и мыслителейШаблон:Переход.

Составление и издание

В начале 1500 года Эразм Роттердамский вернулся из Англии во Францию. Живя в Париже, он занимался изучением греческого языка и составлением сборника греческих и латинских пословиц. В июне 1500 года издатель Жан Филиппи выпустил книгу Эразма под названием «Сборник пословиц» (Adagiorum Collectanea), в которой было 818 пословицШаблон:Sfn.

Второе издание, которое называлось «Хилиады пословиц» (Adagiorum chiliades) и было в три раза больше предыдущего, вышло в Венеции у издателя Альда Мануция в 1508 годуШаблон:Sfn. Третье издание — в Базеле у издателя Иоганна Фробена в 1516 году. Это издание было тоже существенно дополнено, но не столько за счёт пословиц, которых насчитывалось 3411, сколько за счёт комментариевШаблон:Sfn. Эразм до конца жизни не прекращал работу над книгой, и последнее прижизненное издание состояло уже из 4151 пословицыШаблон:Sfn. Всего при жизни Эразма вышло более шестидесяти переизданийШаблон:Sfn.

После смерти Эразма до конца XVI века вышло около семидесяти пяти изданий, а затем количество переизданий стало уменьшаться: в XVII веке — двадцать четыре, в XVIII веке — только одноШаблон:Sfn.

На русский язык книга полностью не переведена. Перевод комментария к пословице «Навозник гонится за орлом», сделанный Симоном Маркишем, опубликован в 33-м томе серии «Библиотека всемирной литературы» (1971).

Содержание

Книга содержит, в основном, пословицы и крылатые выражения, взятые у античных (греческих и латинских) авторов. Кроме этого, включены цитаты из Библии и небольшое количество голландских народных пословиц.

Но главное, что делает книгу ценной, это не сами пословицы, а комментарии составителяШаблон:Sfn. Эразм приводит множество цитат-примеровШаблон:Sfn, указывает несколько версий происхождения пословицыШаблон:Sfn, даёт естественно-научные сведения (из Аристотеля, Теофраста, Плиния Старшего, Диоскорида)Шаблон:Sfn, использует древние и новые анекдотыШаблон:Sfn, упоминает личные впечатления и детали из своей биографии (например, о том, как заблудился по дороге из Шлеттштадта в Базель)Шаблон:Sfn. Эразм ссылается не только на античных и древнехристианских авторов, но и на своих современников, особенно на итальянского гуманиста en (Ermolao Barbaro)Шаблон:Sfn.

Размеры комментариев разнятся: от двух строк до двадцати столбцовШаблон:Sfn. Крупные комментарии вырастают в отдельные эссе — «шедевры эразмовой публицистики»Шаблон:Sfn. Всего в книге одиннадцать таких комментариев-эссе, посвящённых следующим пословицам: «И царём, и глупцом надо родиться», «Взимать подать с мёртвого», «Торопись не спеша», «Человек — что пузырь на воде», «Спарта тебе досталась — её и украшай», «Как бельмо на глазу», «Подвиги Геркулеса», «Силены Алкивиада», «Навозник гонится за орлом», «Война сладка тому, кто её не изведал», «И бык остался бы цел»Шаблон:Sfn. В комментарии к пословице «Подвиги Геркулеса» Эразм, в частности, пишет о трудностях, которые возникали у него при составлении «Пословиц»: необходимость много читать и переводить, напряжение памяти, спешкаШаблон:Sfn. В комментарии к пословице «Навозник гонится за орлом» орлы сравниваются с государямиШаблон:SfnШаблон:Sfn:

«

Итак, разновидностям птиц нет числа… и тем не менее среди всех только орла сочли мудрецы пригодным для того, чтобы изобразить подобие государя, орла — не красивого, не певчего, не съедобного, но плотоядного, хищника, грабителя, разбойника, воинственного, одинокого, ненавистного всем, всеобщее наказание, способного причинить бездну вреда и, однако же, еще более зложелательного, чем зловредного.

»
— Анонимус

Хотя стилю книги свойственны поэтичность и ораторский блескШаблон:Sfn, но есть в ней и недостатки: случайная композиция, банальные толкования, повторы, избыток цитатШаблон:Sfn.

Значение

Книга «Пословицы» имела огромный успехШаблон:Sfn. По мнению нидерландского историка Йохана Хёйзинги, «Пословицами» (а также другой своей книгой, «Разговорами запросто») Эразм сделал античность доступной более широкому кругуШаблон:Sfn. Немецкий гуманист Беатус Ренанус сообщал, что после издания «Пословиц» автора даже упрекали: «Эразм, ты разгласил наши таинства»Шаблон:Sfn. Благодаря этим книгам Эразм остался единственным гуманистом, чьё имя широко известно во всём миреШаблон:Sfn.

Следы влияния «Пословиц» можно обнаружить у таких европейских писателей и мыслителей, как Мартин Лютер, Франсуа Рабле, Мишель Монтень, Этьен де ла Боэси, Фрэнсис Бэкон, Уильям ШекспирШаблон:Sfn.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Издание на русском языке

Исследования, справочная литература