Русская Википедия:Прошу прощения за мой французский

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Прошу прощения за мой французский (Шаблон:Lang-en) — выражение в современном английском языке; оборот, который употребляется после применения нелитературной (чаще нецензурной) лексики как форма извинения либо же после обильного употребления иноязычных слов[1]. Используется без каких-либо намерений выразить неприязненное отношение к франкоговорящим[2].

Применение

В английском

По одной из версий, эту фразу использовали в XIX веке англичане, которые слишком часто в свою речь вставляли французские выражения, но испытывали неудобство перед слушателями, которые могли и не знать французского[3]. В журнале The Lady’s Magazine от 1830 года встречается первое печатное упоминание этого выражения[4]:

Шаблон:Начало цитаты О Боже, как же ты растолстел! Круглый как шар! Скоро будешь таким же эмбонпуэн[3][5] (прошу прощения за свой французский), как твой бедный несчастный отец, майор.

Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Фраза попала на телевидение и нередко встречалась во многочисленных фильмах, где герои говорили это, чтобы смягчить эффект от ругательств. Одним из известнейших примеров является фильм «Феррис Бьюллер берёт выходной», где Кэмерон вызывает мистера Руни и произносит эту фразу, прежде чем выругаться в его адрес[6].

В русском

Шаблон:Неавторитетные источники Эта фраза переводится на русский как «Извините мой французский», «Простите за мой французский» или иные похожие выражения во всех возможных вариантах. История её употребления восходит к концу XVIII — началу XIX века, когда русские дворяне изучали французский язык у гувернёров, но при этом не владели французской обсценной лексикой. Вследствие этого, когда они срывались и выкрикивали что-то нецензурное, то добавляли фразу «простите мой французский» — буквальный перевод английской фразы[7].

Похожие выражения

Файл:PARDON MY FRENCH Wiki.jpg
Плакат к фильму «Извините мой французский» 1921 года, герой внизу слева выкрикивает «Diable!»

Англо- и франкоговорящими используются несколько похожих фраз в качестве эвфемизмов или выражения сожаления по поводу неприемлемых слов или поведения:

Примечания

Шаблон:Примечания