Русская Википедия:Прощание с Петербургом (Глинка)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Значения Шаблон:Музыкальное произведение

«Прощание с Петербургом» — вокальный цикл Михаила Глинки на слова Нестора Кукольника, созданный в 1840 году. Название цикла обусловлено тем, что он был создан накануне запланированного отъезда композитора за границу. Состоит из двенадцати романсов, объединённых общей темой странствий и дальних стран. Наибольшую известность получили «Жаворонок» и «Попутная песня».

История создания

«Прощание с Петербургом» — единственный вокальный цикл, созданный ГлинкойШаблон:Sfn. Все романсы, входящие в него, были написаны композитором в июне-июле 1840 года; полностью цикл был закончен к 9 августаШаблон:Sfn. В своих «Записках» (1855) он вспоминает об этом следующим образомШаблон:Sfn:

Файл:Mikhail Glinka 1840.jpg
Портрет М. Глинки кисти художника Я. Ф. Яненко, 1840-е годы

Шаблон:Начало цитаты В день моих именин, то есть 21 мая, когда я шёл из Ревельского подворья к Степанову, где провёл большую часть того дня, мне пришла мелодия болеро «О дева чудная моя». Я попросил Кукольника написать мне стихи для этой новой мелодии, он согласился, а вместе с тем предложил мне несколько написанных им романсов. По этому, кажется, поводу пришла Платону мысль о двенадцати романсах, изданных потом П. И. Гурскалиным под именем «Прощания с Петербургом». У меня было несколько запасных мелодий, и работа шла весьма успешно. Шаблон:Конец цитаты

Из этого следует, что изначально «Прощание с Петербургом» не задумывалось как цикл и представляет собой, скорее, собрание романсовШаблон:SfnШаблон:Sfn. Тем не менее, несмотря на разноплановость и самоценность каждого из номеров, их объединяет общая сквозная тема, придающая циклу внутреннее единство. Известно, что Глинка много путешествовал, и в 1840 году он планировал очередной отъезд за границу (отсюда название цикла). Задуманное путешествие не состоялось (вместо него Глинка уехал в родное Новоспасское), однако мотивы дороги, расставаний и странствий в той или иной форме присутствуют во всех романсахШаблон:SfnШаблон:SfnШаблон:Sfn.

Автографы романсов не сохранились; цикл впервые был опубликован, в виде отдельных номеров, фирмой «Одеон», а затем переиздан Ф. Т. СтелловскимШаблон:Sfn.

Тематика и композиция

«Прощание с Петербургом» — первая в истории русской вокальной лирики группа романсов, объединённых общей темой и изданных под общим названиемШаблон:Sfn. Каждый из 12 романсов по-своему отражает тему странствий и скитаний, рисуя перед слушателем картины русской природы и дальних стран — Испании, Италии, ПалестиныШаблон:Sfn. Музыковед, доктор искусствоведения Ольга Евгеньевна Левашёва условно делит романсы цикла на две основные группы: жанровые картины, отмеченные ярким национальным колоритом, и лирические романсы-монологиШаблон:Sfn. Каждый из них индивидуален по замыслу и имеет свой тип структуры: строфическую, трёхчастную, вариационную и дрШаблон:Sfn. Все романсы посвящены близким и знакомым Глинки, в том числе и автору слов — поэту Нестору Кукольнику, с которым Глинка долгое время поддерживал тесные дружеские отношения и который неоднократно создавал тексты на уже готовую музыку композитораШаблон:SfnШаблон:Sfn.

В «Записках» Глинка пишет о своём душевном состоянии накануне предполагавшегося отъезда: «Я был не то что болен, не то чтобы здоров: на сердце была тяжелая осадка от огорчений, и мрачные неопределенные мысли невольно теснились в уме»Шаблон:Sfn. Однако М. А. Овчинников подчёркивает, что неверно было бы видеть в «Прощании с Петербургом» «собрание меланхолических романсов» — музыка цикла отражает самую широкую гамму чувств и настроений человека, от радостей до душевных мукШаблон:Sfn.

Романсы

1. Кто она и где она

Романс написан на слова из поэмы Кукольника «Давид Риццио»Шаблон:Sfn. Посвящён Н. Кукольнику. Имеет форму песни с четырьмя куплетами и насыщен излюбленными Глинкой секстовыми интерваламиШаблон:Sfn.

2. Еврейская песня

Шаблон:Main Романс написан на слова из трагедии Кукольника «Князь Холмский». Посвящён П. П. КаменскомуШаблон:Sfn. В «Записках» Глинка относит создание этой мелодии к 1833 году, когда он проживал в БерлинеШаблон:Sfn: Шаблон:Начало цитаты Через несколько времени по приезде я встретился с учителем пения Тешнером, которого знал ещё в Милане. Он познакомил меня с своей ученицей Марией. Ей было лет 17 или 18. <…> Я начал учить её пению, написал ей этюды (из одной из них впоследствии аранжировал «Еврейскую песню» для драмы Кукольника «Князь Холмский»). Шаблон:Конец цитаты По мнению Цезаря Кюи, «Еврейская песня отличается выразительностью мелодических фраз, силою и типичностью оригинальной гармонизации и вместе с тем замечательной простотою»Шаблон:Sfn. Восточный колорит, обозначенный весьма условно, отражается в первую очередь в ладовом характере и мелодическом рисункеШаблон:SfnШаблон:Sfn.

3. Болеро («О дева чудная моя»)

Посвящено другу Глинки офицеру А. А. СкалонуШаблон:Sfn. Интерес Глинки к Испании и испанской музыке общеизвестен: на испанские мотивы им созданы такие шедевры, как «Арагонская хота» и «Воспоминание о летней ночи в Мадриде». В испанских романсах Глинки национальный колорит проявляется, как отмечает Ц. Кюи, в «особенностях ритмических и гармонических, в крошечных завитушках, в частом окончании фраз на слабых частях такта, в синкопах»Шаблон:Sfn. «Болеро» пользовалось таким успехом, что вскоре после его появления было сделано оркестровое переложение, исполнявшееся, в частности, в Павловском вокзалеШаблон:Sfn.

4. Каватина («Давно ли роскошно ты розой цвела»)

Посвящена известному лирическому тенору А. П. Лодию. О. Е. Левашёва характеризует эту каватину, наряду с романсом «Кто она и где она», как специфически теноровое произведениеШаблон:Sfn. Две части — минорная и мажорная — не образуют контраста, поскольку обе выдержаны в элегическом ключеШаблон:Sfn.

5. Колыбельная («Спи, мой ангел, почивай»)

Посвящена П. И. Гурскалину. Построена по принципу вариационно-куплетного развития, довольно редко встречающегося в романсах ГлинкиШаблон:Sfn. Основной выразительный эффект достигается в ней за счёт смены минорного лада мажорным во второй строфеШаблон:Sfn, о котором Ц. Кюи писал, что он «баюкает и ласкает ухо»Шаблон:Sfn. По словам М. А. Овчинникова, глинковский романс — «вовсе не та песня, под которую мать усыпляет своё дитя»; форма колыбельной — лишь приём, позволяющий выразить размышления о жизни и тревогу о человеческой судьбеШаблон:Sfn.

6. Попутная песня

Шаблон:Main Посвящена родственнику Кукольников Н. Ф. Немировичу-ДанченкоШаблон:Sfn. Одно из самых известных и исполняемых произведений цикла. Поводом к созданию «Попутной песни» послужило открытие в 1837 году первой в России железной дороги (это единственный случай, когда в своём песенно-романсном творчестве Глинка откликнулся на событие современной жизни)Шаблон:SfnШаблон:Sfn. Фортепьянная партия романса с её чётким и стремительным ритмом как бы передаёт быстрое движение поезда, стук колёс и мелькание сменяющих друг друга картин за окном[1]. «Скороговорку» в вокальной партии запева выразительно оттеняет лирическая кантилена средней части; жанровая картина слегка омрачается мечтательной грустьюШаблон:SfnШаблон:Sfn.

7. Фантазия («Стой, мой верный, бурный конь»)

Эта фантазия написана в свободной манере сквозного балладного развитияШаблон:Sfn. Она не подчинена законам куплетной формы, по которым написаны остальные романсы Глинки, что делает её уникальной не только в музыкальном наследии самого композитора, но и во всей русской музыке, по крайней мере, до середины XIX векаШаблон:Sfn. Примечательно, что вокальная партия — что также является исключительным в творчестве Глинки — передана трём разным лицам: первая часть ведётся от лица рыцаря, вторая — его возлюбленной, третья — от лица очевидца произошедшей трагедииШаблон:Sfn.

8. Баркарола («Уснули голубые»)

Посвящена лечащему врачу композитора Л. А. ГейденрейхуШаблон:Sfn. Гибкая, плавная мелодия образно передаёт здесь движение волнШаблон:Sfn. Музыка имеет тёплый и страстный южный колорит; экспрессия вокальной партии усилена распевами и вокализами, естественно вплетающимися в развитие мелодииШаблон:Sfn.

9. «Virtus antiqua» («Старинная доблесть»)

Рыцарский романс на стихи из романа «Эвелина де Вальероль». Посвящён Ф. П. Толстому. Отличается воинственным, героическим характером; музыка дышит отвагой и готовностью к борьбеШаблон:Sfn. Ритм марша и размеренные аккорды в аккомпанементе символизируют поступь героя-рыцаряШаблон:Sfn.

10. Жаворонок

Шаблон:Main Посвящён А. Н. Струговщикову. Один из самых известных романсов Глинки. Это «задушевная и задумчивая песня с легко льющейся и плавной мелодией, естественной и простой, окрашенной светлой печалью»[1]. Она неразрывно связана с традицией русской песенности; в ней отражён образ русской природы, её неброских пейзажей и бескрайних полейШаблон:Sfn. Перед вступлением певца в фортепьянном сопровождении и в последующих проигрышах слышатся трели жаворонка, однако сама мелодия лишена звукоизобразительных чертШаблон:Sfn. Борис Асафьев так писал об этом романсеШаблон:Sfn: Шаблон:Начало цитаты Довольно часто у Глинки можно наблюдать выражение длящегося томительного душевного состояния, «охваченности аффектом», сосредоточенности внимания на каком-либо явлении выдержанным внутри тоном, вокруг которого сплетаются остальные голоса, повторами интонаций <…> или «опеванием» характерного для данной мелодии тона посредством около него расположенных или им притягиваемых звуков. В «Жаворонке» таким тоном является си — доминанта ми минора, выразительное вибрирование которого прекрасно соответствует впечатлению от звенящего над полем, высоко в небе, длительно-длительно, «неисходною струей», будто и без цезур, голоса этой птицы. Очень тонко, без всякого звукоподражания, Глинка «вибрирует» фортепианный наигрыш, предшествующий элегической мелодии жаворонка, и в целом рождается музыкально-поэтический образ — песнь надежды. Шаблон:Конец цитаты

11. К Молли

Романс на стихи из романа Кукольника «Бюргер». Посвящён Г. Я. Ломакину. Основой музыки этого романса стала не законченная Глинкой в 1839 году фортепианная пьесаШаблон:Sfn. Об этом композитор пишет в «Записках»Шаблон:Sfn: Шаблон:Начало цитаты Для сестры Елисаветы Ивановны <…> написал я ноктюрн La séparation (f-moll) для фортепьяно. Принялся также за другой ноктюрн Le regret, но его не кончил, а тему употребил в 1840 году для романса «Не требуй песен от певца». Шаблон:Конец цитаты В отличие от большинства номеров цикла, в этом романсе присутствует эмоциональный контраст: после плавного фортепианного вступления и распевной первой строфы во втором куплете появляется взволнованность и драматизмШаблон:Sfn.

12. Прощальная песня

Шаблон:Main Нотное издание сопровождает следующий эпиграф: «Слова посвящены Михаилу Ивановичу Глинке. Музыку друзьям посвящает М. Глинка»Шаблон:Sfn. В «Прощальной песне» Глинка продолжает традицию маршевых застольных песен эпохи Отечественной войны и декабризмаШаблон:Sfn. Сольному запеву, в котором певец сетует на необходимость расставания, противопоставляется припев, исполняемый квартетом голосов и воспевающий радость дружбы, — и в финале побеждают «мажорные, ликующие интонации»Шаблон:Sfn.

В «Записках» композитор вспоминает о собственном исполнении этого романса в 1840 годуШаблон:Sfn: Шаблон:Начало цитаты 10 августа Кукольники устроили для меня прощальный вечер, на который, кроме искренних приятелей и домашних, пригласили и некоторых артистов и литераторов. Я пел с необыкновенным одушевлением прощальную песню, хор пела братия наша, и кроме фортепьяно, был квартет с контрабасом… 11 августа я выехал из Петербурга. Шаблон:Конец цитаты

Исполнители

Романсы из цикла «Прощание с Петербургом» исполняли Иван Козловский, Сергей Лемешев, Георгий Нэлепп, Марк Рейзен, Зара Долуханова, Нина Дорлиак и др.Шаблон:Sfn Сам Глинка, по воспоминаниям Анны Керн, был прекрасным исполнителем собственных романсов[2]: Шаблон:Начало цитаты Когда он, бывало, пел эти романсы, то брал так сильно за душу, что делал с нами, что хотел: мы и плакали и смеялись по воле его. У него был очень небольшой голос, но он умел ему придавать чрезвычайную выразительность и сопровождал таким аккомпанементом, что мы его заслушивались. В его романсах слышалось и близкое искусное подражание звукам природы, и говор нежной страсти, и меланхолия, и грусть, и милое, неуловимое, необъяснимое, но понятное сердцу. Шаблон:Конец цитаты

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Ссылки

Шаблон:ВС Шаблон:Произведения Глинки

  1. 1,0 1,1 Смирнова Э. Русская музыкальная литература: Для VI—VII кл. ДМШ. — М., Музыка, 2002. — С. 32.
  2. А. П. Керн. Воспоминания о Пушкине. — М.: Сов. Россия, 1988. — С. 97.