Русская Википедия:Пряшевско-русинский язык
Пря́шевско-руси́нский язы́к (также пряшевщина; самоназвание: русиньскый язык) — кодифицированная форма карпаторусинского языка в Словакии, одна из двух литературных форм, созданных русинами лемковского диалектного ареала наряду с лемковским литературным языком в Польше. Официально декларация о кодификации словацкого варианта русинского литературного языка была принята в 1995 году[1][2][3]. Основой для пряшевской литературной нормы стали говоры Северного Земплина. Область распространения русинских (южнолемковских) говоров, для носителей которых пряшевский является стандартным — Пряшевщина (Пряшевская Русь), один из регионов на северо-востоке Восточной Словакии[4][5].
Согласно переписи 2011 года в Словакии носителями русинского языка являются 55 469 человек[6].
К особенностям пряшевского языка относят такие основные черты, как произношение гласной i на месте исконной o в новозакрытом слоге и наличие разноместного ударения[5]. В лексике наблюдается большое число заимствований из словацкого языка[7].
Письменность основана на кириллице. Ранее отмечались попытки применить для языка русин Словакии также латиницу словацкого типа[4].
Лингвогеография
Ареал и численность
Социолингвистические сведения
Пряшевская литературная норма (нередко наряду с местными русинскими говорами) ограниченно используется в разных сферах общественной жизни тех регионов Словакии, которые преимущественно населены русинами. На пряшевском языке создаются произведения художественной литературы. Печатается периодика: в Восточной Словакии издаются «Народная газета» («Шаблон:Iw», с 1990 года), журналы «Русин» (с 1990 года) и «Артос». На пряшевском создаются программы на Словацком радио и телевидении, предназначенные для национальных меньшинств[4][10].
Диалектная база
Пряшевская литературная норма создана с опорой на говоры русин, распространённые на сравнительно небольшой территории в северной части исторического восточнословацкого региона Земплин. Данный ареал включает земли между реками Цироха и Вырава, западную часть района Снина, северо-восточную часть района Гуменне и юго-восточную часть района Медзилаборце[5].
Шаблон:Начало цитаты Его [пряшевского литературного языка] основа опирается на говоры, размещённые на границе западноземплинского и восточноземплинского диалектов, по линии сёл: Осадне, Гостовици, Паризивци, Чукаливци, Пчолине, Пыхни, Нехваль, Полянка, Зубне, Нижняя и Верхняя Яблинка, Светлици, Збийне и некоторых других[11]. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты
По утверждению кодификаторов, говоры пограничья западноземплинского и восточноземплинского диалектов были выбраны в качестве основы для пряшевского литературного стандарта из-за наибольшей распространённости говоров Земплина среди словацких русин и из-за размещения этих говоров в переходной зоне между лемковскими и среднезакарпатскими диалектами. По мнению Ю. Ванько, выбор диалектной базы для пряшевской литературной нормы был связан с тем, что земплинские говоры были родными для большинства представителей русинской интеллигенции, принимавшего участие в кодификации, что значительно облегчало практическое использование создаваемого стандарта. Между тем, в характеристику пряшевской нормы были включены черты отсутствующие в базовых земплинских говорах. Согласно утверждению В. Ябура, указанные языковые черты были призваны сблизить словацкий вариант русинского языка с вариантами русинского в других странах[5].
История
Первым литературным языком словацких русин был церковнославянский язык. В первой половине XX века на Пряшевщине недолго некоторые функции, в частности, в образовании выполнял русский литературный язык. После Второй мировой войны русский сменил украинский язык[12].
Кодификация пряшевского русинского языка происходила на волне подъёма русинского национального движения, начавшегося в конце 1980-х годов. В 1992 году состоялся Международный конгресс русинского языка, в котором приняли участие представители интеллигенции всех стран, в которых живёт русинское меньшинство. Участники конгресса выработали теоретически принципы кодификации карпаторусинских диалектов. Создавать русинскую литературную норму было решено в два этапа по так называемой романшской модели. На первом этапе предполагалось создание литературных стандартов для отдельных стран с русинским населением, на втором этапе планировалось формирование общей для всех русин языковой нормы[3]. В частности, стандартизации общерусинского языка должна была способствовать публикация текстов на всех разновидностях русинского в пряшевском журнале «Русин»[2].
Основой пряшевского литературного стандарта стали работы русинских авторов В. Ябура, Ю. Панько и Я. Гриба. В их числе правила правописания, орфографический словарь, букварь, хрестоматия для школьников и словарь лингвистических терминов[3].
В настоящее время практически все функции официального для русин выполняет словацкий язык. Частично в сфере образования и средствах массовой информации используется русинский язык.
Письменность
Алфавит пряшевского литературного языка включает 36 буквШаблон:Sfn:
А а | Б б | В в | Г г | Ґ ґ | Д д | Е е | Є є |
Ё ё | Ж ж | З з | І і | Ї ї | И и | Ы ы | Й й |
К к | Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с |
Т т | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ |
Ю ю | Я я | Ь ь | Ъ ъ |
Орфография пряшевской нормы, разработанная в 1990-е гг. (В. Ябур, А. Плишкова, К. Копорова), в значительной мере унаследовала принципы системы Желеховского. Одним из коренных отличий как от желеховки, так и от современной украинской орфографии является последовательное различение звуков «и» и «ы» (в украинском — только «и»), в основном этимологического характера.
Лингвистическая характеристика
Фонетика и фонология
Гласные
Шаблон:Основная Система вокализма пряшевско-русинской литературной нормы состоит из 7 гласных фонем. Гласные различаются по степени подъёма языка, по ряду и по наличию или отсутствию лабиализации:
подъём | ряд | ||
---|---|---|---|
передний | средний | задний | |
нелабиализованные | лабиализов. | ||
верхний | i | у | |
средне-верхний | и | ы | |
средний | е | o | |
нижний | a |
Согласные
В системе консонантизма пряшевско-русинского языка согласные по способу образования (подля способу творїня) разделяют на шумные и сонорные (сонорны согласны). В таблице в парах согласных сверху приведены глухие согласные (глухы согласны), снизу — звонкие (дзвінкы согласны), после обозначения согласных в МФА в круглых скобках приведены обозначения согласных кириллицей, в квадратные скобки заключены некоторые из позиционных вариантов фонемШаблон:Sfn:
Просодия
Ударение в пряшевской форме русинского языка динамическое, разноместное и подвижное. Место ударения не связано с определённым слогом, оно может падать как на первый слог от конца слова (росá, малá), так и на второй (мáма, сїдáти), третий (на бéрезї), четвёртый (поперечíтовати) и другие слоги. Часто при словоизменении ударение остаётся на той же самой морфеме во всех формах слова, но нередко возможно и изменение места ударения: нóга — ногáми; збéрам — зберáме. Ударение в русинском в ряде случаев может выполнять сонологическую (смыслоразличительную) роль: се́ла — село́, мукá — мýка.
Тип ударения, выбранный в пряшевском языке, сближается с типом ударения, распространённым в говорах закарпатских русин и в украинском языке. Для западного карпаторусинского ареала характерен фиксированный тип ударения на предпоследнем слоге, такой же как и в восточнословацком диалекте и в польском языке[13]. В частности, фиксированное ударение принято за норму в лемковском литературном языке.
Морфология
Части речи (части речі) пряшевско-русинского языкаШаблон:Sfn:
- знаменательные слова (повнозначны слова) — существительные (назывникы, субстантівы), прилагательные (придавникы, адъєктівы), числительные (чісловникы, нумералії), местоимения (містоназывникы, прономіна), глаголы (часослово, вербум), наречия (присловникы, адвербії);
- служебные слова (неповнозначны, помічны слова) — предлоги (приназывникы, препозіції), союзы (злучникы, конъюнкції), частицы (часткы, партікулы);
- междометия (чутєслова, інтеръєкції).
Имя существительное
Имя существительное характеризуется категориями рода (род), числа (чісло) и падежа (пад). Выделяется три рода: мужской (мужскый род), женский (женьскый род) и средний (середнїй род); два числа: единственное (єднотне чісло) и множественное (множне чісло) и шесть падежей с отдельно рассматриваемой звательной формой: именительный (номінатів), родительный (ґенітів), дательный (датів), винительный (акузатів), творительный (інштрументал), местный (локал) и вокатив (вокатів, клічна форма). Именительный — прямой падеж, остальные — косвенные. Формы вокатива принимают одушевлённые и персонифицированные неодушевлённые существительныеШаблон:Sfn.
Все существительные в зависимости от грамматического рода, окончания форм именительного падежа и окончания основы группируются по характеру склонения (склонёваня, деклінація) в четыре типаШаблон:Sfn.
К существительным первого склонения относят формы мужского, женского и общего рода с окончанием в именительном падеже единственного числа -а (-я) типа стїна, земля, слуга и судця с твёрдым или мягким согласным основыШаблон:Sfn:
падеж | единственное число | множественное число | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
твёрдая основа |
мягкая основа |
твёрдая основа |
мягкая основа |
твёрдая основа |
мягкая основа |
твёрдая основа |
мягкая основа | |
именительный | стїна | земля | слуга | судця | стїны | землї | слугове/слугы | судцёве/судцї |
родительный | стїны | землї | слугы | судцї | стїн | земл | слугів/слуг | судцїв |
дательный | стїнї | землї | слугови | судцёви | стїнам | землям | слугам/слугім | судцям/судцїм |
винительный | стїну | землю | слугу | судцю | стїны | землї | слугів | судцїв |
творительный | стїнов | землёв | слугов/слугом | судцём | стїнами | землями | слугами | судцями |
местный | стїнї | земли | слугови | судцёви | стїнах | землях | слугах/слугох | судцях |
Существительные общего рода типа сирота склоняются по типу слов женского рода с твёрдой основой (стїна, жена). У существительных с мягкой основой типа партія в местном падеже отмечается окончание -ї. Формы вокатива существительных единственного числа с твёрдой основой: жено, старосто, с мягкой основой: землё, судцё. Формы вокатива существительных множественного числа совпадают с формами именительного падежа: жены, старостове/старосты, землї, судцёве/судцї. У лиц и имён собственных возможны сокращения звательных форм: мамо — мам, Марё — МарьШаблон:Sfn.
К существительным второго склонения относят формы мужского рода на согласную и формы среднего рода с окончанием в именительном падеже единственного числа -о, -е, -я, -є с твёрдым или мягким согласным основы. В этот тип склонения включаются также существительные на -о, -е, изменяющиеся по типу форм среднего родаШаблон:Sfn:
падеж | единственное число | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
твёрдая основа |
мягкая основа |
твёрдая основа |
мягкая основа |
твёрдая основа |
мягкая основа | |||||
именительный | брат | двір | приятель | день | дїдо | домиско | небо | море | значіня | условіє |
родительный | брата | двора | приятеля | дня | дїда | домиска | неба | моря | значіня | условія |
дательный | братови | двору | приятелёви | дню | дїдови | домиску | небу | морю | значіню | условію |
винительный | брата | двір | приятеля | день | дїда | домиско | небо | море | значіня | условіє |
творительный | братом | двором | приятелём | днём | дїдом | домиском | небом | морём | значінём | условіём |
местный | братови | дворї | приятелёви | дню | дїдови | домискови | небї | морю/морї | значіню/значінї | условію/условії |
Местоимение
Местоимения (містоназывникы, прономіна) пряшевско-русинской литературной нормы группируют в 8 разрядовШаблон:Sfn:
- личные (особны, особно-указуючі): я «я», ты «ты», він «он», вна/она «она», вно/оно «оно»; мы «мы», вы «вы», вни/они «они»;
- возвратные (рефлексівне): себе (ся) «себя»;
- указательные (указуючі): тот «этот», тота «эта», тамтот «тот», тамта «та», такый «такой», сесь;
- притяжательные (присвойны): мій «мой», твій «твой», свій «свой», наш «наш», ваш «ваш»;
- определительные (вызначены): сам «сам», самый «самый», всякый «всякий», каждый «каждый», жадный, іншакый, інакшый, вшыток;
- вопросительно-относительные (вопросно-односны): хто «кто», што «что», чій «чей», якый, чій, котрый, кілько;
- отрицательные (одпоруючі/неґуючі): нихто «никто», ніч «ничто», ниякый «никакой», нічій «ничей»;
- неопределённые (невызначены): хтось «кто-то», штось «что-то», дахто, дашто, хоцьхто, хоцьшто, хоцьякый, хоцькотрый и т. д.
Склонение личных (первого и второго лиц) и возвратного местоименийШаблон:Sfn:
падеж | единственное число | множественное число | возвратное | ||
---|---|---|---|---|---|
1-е лицо | 2-е лицо | 1-е лицо | 2-е лицо | ||
я | ты | мы | вы | себя | |
именительный | я | ты | мы | вы | — |
родительный | мене, ня | тебе, тя | нас | вас | себе, ся |
дательный | менї, мi | тобi, тi | нам | вам | собi, сi |
винительный | мене, ня | тебе, тя | нас | вас | себе, ся |
творительный | мнов | тобов | нами | вами | собов |
местный | менї, мi | тобi | нас | вас | собi |
Склонение личных местоимений третьего лицаШаблон:Sfn:
падеж | единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|---|
мужской род | средний род | женский род | ||
он | оно | она | они | |
именительный | він | вно/оно | вна/она | внi/они |
родительный | нёго, ёго, го | нёй, єй | їх, них | |
дательный | нёму, ёму, му | нїй, їй | їм, ним | |
винительный | нёго, ёго, го | ї, єй, ню | їх, них | |
творительный | ним | нёв | нима | |
местный | нїм | нїх | них |
Глагол
Глагол выражает процесс (действие, состояние). Для него характерны категории времени (час), лица (особа), наклонения (способ), залога (часословный род), вида (вид), числа, а также в прошедшем времени и сослагательном наклонении категория рода. Синтаксической функцией глагола в предложении является функция сказуемого (присудок, предiкат)Шаблон:Sfn.
По выполняемой функции в предложении глаголы разделяют на полнозначные (чiтати, танцёвати, спiвати) и неполнозначные (вспомогательный — быти; глагол-связка — быти; модальные — хотïти, мочi, мати, мусити; фазовые — зачати, продовжовати, перестати и другие)Шаблон:Sfn.
По грамматическому значению глагольные формы разделяют на финитные (фiнiтны, вызначены часослова) и нефинитные (iнфiнiтны, невызначены часослова). К финитным относят спрягаемые глаголы, для которых характерны категории наклонения и времени — личные (особны часослова) и безличные (неособны часослова). К нефинитные формам относят инфинитив (iнфiнiтiв), причастие (часоприсловник) и деепричастие (часопридавник)Шаблон:SfnШаблон:Sfn.
Безличные глаголы выражают процесс без действующего лица или предмета: барз загырмiлоШаблон:Sfn.
Для большей части инфинитивов характерны формы на -ти (произносится [т’i]): писати, носити, вести, знати, куповати. Формы на -чi характерны для ограниченной группы глаголов: мочi, волочi, печi. Все глагольные формы образуются от основы инфинитива и от основы настоящего времени (теперïшнïй час, презенс). Реже выделяется как основа форма прошедшего времени (минулый час, претерiт). При определении основы от инфинитива отсекаются флективные морфемы -ти и -чi: роби-ти, стоj-а-ти, нес-ти, а от основы настоящего времени в форме 2-го лица единственного числа отсекаются флексии -еш, -иш/-iш, -ш: роб-иш, стоj-иш, нес-ешШаблон:SfnШаблон:Sfn.
Категория вида выражает завершённость/ограниченность или незавершённость/неограниченность процесса. По этому признаку различают глаголы совершенного вида (завершеный вид) и глаголы несовершенного вида (незавершеный вид). Большинство глаголов являются одновидовыми (єдновидовы часослова) — принадлежат только к одному виду. Наряду с ними отмечается ряд глаголов, называемых двувидовыми, которые могут выражать значения обоих видов. Глаголы, обозначающие одно действие и различающиеся только семантикой, формируют видовые пары: робити — зробити, говорити — повiсти. Глаголы совершенного вида могут образовываться от глаголов несовершенного вида при помощи префиксов (писати — написати, переписати), суффикса -ну- (копати — копнути) и чередования или выпадения гласных и согласных в основе (являти ся — явити ся, называти — назвати). Глаголы несовершенного вида могут образовываться от глаголов совершенного вида при помощи суффиксов (забыти — забывати), а также путём расширения основы (начати — начiнати) или расширения суффикса в глаголах на -ерти (стерти — стерати). Глаголы видовых пар могут образовываться также супплетивно: брати — взятиШаблон:SfnШаблон:Sfn.
В зависимости от характера образования основы инфинитива глаголы в пряшевско-русинской норме включаются в шесть словоизменительных классов, в ряде из которых образуют отдельные группыШаблон:Sfn:
- I класс. Глаголы без суффиксов:
- 1-ая группа — глаголы с основой на согласный: вести (веду), нести (несу), мочi (можу), колоти (колю), жати (жну);
- 2-ая группа — глаголы с основой на -а, -у, -ы, -и и -ï: знати (знам, знаю), бити (бю), крыти (крыю);
- II класс. Глаголы с суффиксом -ну-: обернути;
- III класс. Глаголы с суффиксами -i- и -ï-:
- 1-ая группа — глаголы, выражающие переход из одного состояния в другое: червенïти (ся);
- 2-ая группа — глаголы, не выражающие переход из одного состояния в другое: вiдïти;
- IV класс. Глаголы с суффиксом -и- (-i-):
- 1-ая группа — глаголы с корнем на согласный: косити, любити;
- 2-ая группа — глаголы с корнем на -j-: доïти (доj-i-ти);
- V класс. Глаголы с суффиксом -а- (-я-):
- 1-ая группа — глаголы с исконным суффиксом -а- (-я-): чiтати (чiтам), писати (пишу), прати (перу), ковати (кую);
- 2-ая группа — глаголы со вторично образованным суффиксом -а- (-я-) из ě:
- 1-ый подтип — глаголы с корнем на согласный: крiчати (крiч-а-ти);
- 2-ой подтип — глаголы с корнем на -j-: стояти (стоj-а-ти);
- VI класс. Глаголы с суффиксом -ова- (-ёва-): куповати, малёвати.
Глаголы изменяются (спрягаются) по лицам, числам, наклонениям и временам. В пряшевско-русинской норме выделяют два спряжения (часованя, конъюґацiя)Шаблон:Sfn:
- I спряжение или -е- спряжение с преобладающим тематическим гласным -е- — пиш-е-ш; включает глаголы I класса, II класса, III класса 1-ой группы, V класса 1-ой группы и VI класса;
- II спряжение или -и- (-i-) спряжение с преобладающим тематическим гласным -и- (-i-) — говор-и-ш; включает глаголы III класса 2-ой группы, IV класса и V класса 2-ой группы.
Не входят ни в 1-ое, ни во 2-ое спряжение глаголы ïсти, дати, быти, повiсти.
Категория времени выражает отношение действия к моменту речи. В пряшевской литературной норме различаются формы настоящего времени, прошедшего простого (простый минулый час) и прошедшего сложного времени (зложеный минулый час), а также будущего (будучiй час, футурум) простого (простый будучiй час) и будущего сложного времени (зложеный будучiй час)Шаблон:Sfn.
Формы настоящего времени образуются от глаголов несовершенного видаШаблон:Sfn. Особый подтип I спряжения составляют глаголы с исконным суффиксом -а- (-я-), который не выпадает при словоизменении: чiтати, гадати, звiдати ся, и глаголы без суффиксов с основой на -а: знатиШаблон:Sfn.
Спряжение глаголов настоящего времени нести, чути, чiтати, спiвати, вертïти, доïти'Шаблон:Sfn:
лицо и число | I спряжение | Iа спряжение | II спряжение |
---|---|---|---|
1-е лицо ед. числа |
несу, чу/j-у/ (чую) |
чiтам, спiвам |
верчу, до/j-у/ (дою) |
2-е лицо ед. числа |
несеш, чу/j-е/ш (чуєш) |
чiташ, спiваш |
вертиш, до/j-i/ш (доïш) |
3-е лицо ед. числа |
несе, чу/j-е/ (чує) |
чiтать, спiвать |
вертить, до/j-i/ть (доïть) |
1-е лицо мн. числа |
несеме, чу/j-е/ме (чуєме) |
чiта/j-е/ме (чiтаєме), спiва/j-е/ме (спiваєме) |
вертиме, до/j-i/ме (доïме) |
2-е лицо мн. числа |
несете, чу/j-е/те (чуєте) |
чiта/j-е/те (чiтаєте), спiва/j-е/те (спiваєте) |
вертите, до/j-i/тe (доïте) |
3-е лицо мн. числа |
несуть, чу/j-у/ть (чують) |
чiта/j-у/ть (чiтають), спiва/j-у/ть (спiвають) |
верт’/j-а/ть (вертять), до/j-а/ть (доять) |
При спряжении у глаголов пити, бити, вити в личных формах выпадает гласная -и-: пю, пєш, пють. Также происходят чередования гласных, согласных, выпадение гласных и другие изменения в основе у глаголов типа вести — веду, ведеш; нести — несу, несеш; жати — жну, жнеш; дерти — дру, дреш; молоти — мелю, мелеш; вертïти — верчу; сидïти — сиджу; писати — пишу, пишеш; брати — беру, береш; ковати — кую, куєш и т. д. Глаголы с основой на -а имеют в единственном числе две равнозначные формы: знаю — знам, знаєш— знаш; знає — знать. Равнозначны формы имеют также глаголы типа давати — даю/давам, даєш/даваш, дають/давають и глаголы с суффиксом -ова- (-ёва-) типа куповати — купую/купiю, купуєш/купiєш, купують/купiютьШаблон:Sfn.
Спряжение глаголов быти «быть» и ïсти «есть»Шаблон:Sfn:
лицо | единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|---|
1-е лицо | єм | ïм | сьме | ïме |
2-е лицо | єсь | ïш | сьте | ïсте |
3-е лицо | є | ïсть | суть | ïдять |
Формы прошедшего времени образуются от основы инфинитива двумя способами — простым и составным. В форме простого прошедшего времени к основе инфинитива добавляются флексии -в, -ла, -ло, указывающие на род глагола, и флексия -ли, указывающая на множественное число. В функции указания лица могут выступать личные местоимения: чiта-ти — я, ты, он чiтав; я, ты, она/вна чiтала; я, ты оно/вно чiтало; мы, вы они/вни чiтали. Особые формы мужского рода образуются от основ инфинитива на согласные з, с, р, г, к, б, п, в: вiз, тер, мiг, пiк, скуб. В то же время в глаголах на -с типа плести (с основой настоящего времени на -д, -т) в формах мужского рода отмечается флексия -в: красти, крад-еш — крав, плести, плет-еш — плïвШаблон:SfnШаблон:Sfn.
Составное прошедшее время образуется из форм глаголов простого прошедшего времени в сочетании с формами 1-го и 2-го лица настоящего времени вспомогательного глагола быти, при этом в формах среднего и женского рода возможно сращение этих глаголов с последующим стяжением гласных: чiтав єм, чiтав єм, чiтала єм/чiталам, чiтало єм/чiталом, чiтали сьме; чiтав єсь, чiтала єсь/чiталась, чiтало єсь/чiталось, чiтали сьтеШаблон:SfnШаблон:Sfn.
Спряжение глаголов прошедшего времени писати и нестиШаблон:Sfn:
лицо | единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|---|
мужской род | средний род | женский род | ||
1-е лицо | я писав/писав єм я нïс/нïс єм |
писало/писало єм (писалом) несло/несло єм (неслом) |
я писала/писала єм (писалам) несла/несла єм (неслам) |
мы писали/писали сьме мы несли/несли сьме |
2-е лицо | ты писав/писав єсь ты нïс/нïс єсь |
писало/писало єсь (писалось) несло/несло єсь (неслось) |
ты писала/писала єсь (писалась) ты несла/несла єсь (неслась) |
вы писали/писали сьте вы несли/несли сьте |
3-е лицо | он писав он нïс |
оно/вно писало оно/вно несло |
она/вна писала она/вна несла |
они/вни писали они/вни несли |
Глаголы типа привыкнути, стиснути имеют две равнозначные формы прошедшего времени: привык/привыкнув, стис/стиснув и т. п. У глаголов на -лоти (молоти, колоти) формы мужского рода образуются при помощи окончания -в: молов, колов, полов. Особые формы прошедшего времени отмечается у глаголов рости (рiс, росло, росла, росли), лячi (лïг, легло, легла, легли), iти (iшов/йшов, iшло/йшло, iшла/йшла, iшли/йшли)Шаблон:Sfn.
Формы прошедшего времени глаголов быти, ïсти, дати, повiсти: был, было, была, были; ïв, ïло, ïла, ïли; дав, дало, дала, дали; повiв, повiло, повiла, повiлиШаблон:Sfn.
Формы будущего простого времени (синтетические формы) образуются от глаголов совершенного вида. Для них характерны те же окончания двух спряжений, что и для форм настоящего времениШаблон:SfnШаблон:Sfn.
Спряжение в будущем простом времени глаголов принести, вывертïти и прочiтатиШаблон:Sfn:
лицо и число | I спряжение | Iа спряжение | II спряжение |
---|---|---|---|
1-е лицо ед. числа |
принесу | выверчу | прочiтам |
2-е лицо ед. числа |
принесеш | вывертиш | прочiташ |
3-е лицо ед. числа |
принесе | вывертить | прочiтать |
1-е лицо мн. числа |
принесеме | вывертиме | прочiтаєме |
2-е лицо мн. числа |
принесете | вывертите | прочiтаєте |
3-е лицо мн. числа |
принесуть | вывертять | прочiтають |
Особые формы простого будущего времени отмечаются у глаголов лячi — ляжу/лягну, ляжеш/лягнеш, ляжуть/лягнуть; сïсти — сяду, сядеш, сядуть; взяти — возьму, возьмеш, возьмутьШаблон:Sfn.
Формы простого будущего времени глаголов дати и повiсти: дам, даш, дасть, даме, дате/дасте, дадуть; повiм, повiш, повiсть, повiме, повiсте, повiдятьШаблон:Sfn.
Формы будущего составного времени (аналитические формы) образуются при помощи инфинитивов глаголов несовершенного вида и стоящих перед ними личных форм глагола бытиШаблон:SfnШаблон:Sfn.
Спряжение в будущем составном времени глагола нестиШаблон:Sfn:
лицо | единственное число | множественное число |
---|---|---|
1-е лицо | буду нести | будеме нести |
2-е лицо | будеш нести | будете нести |
3-е лицо | буде нести | будуть нести |
Примечания
- Комментарии
- Источники
Литература
Ссылки
- Centrum jazykov a kultúr národnostných menšínPrešovskej univerzity v Prešove. Centrum jazykov a kultúr národnostných menšínPrešovskej univerzity v Prešove. O inštitúte
- KARPATORUSINISTIKA NA PREŠOVSKEJ UNIVERZITE — КАРПАТОРУСИНІСТІКА НА ПРЯШІВСКІЙ УНІВЕРЗІТЇ
- Kurz rusínskeho jazyka
Шаблон:Русинский язык Шаблон:Славянские микроязыки Шаблон:Диалекты украинского языка Шаблон:Русины
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ 2,0 2,1 Шаблон:КнигаШаблон:Проверено
- ↑ 3,0 3,1 3,2 Шаблон:Книга
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Шаблон:Книга
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 Шаблон:Книга
- ↑ 6,0 6,1 6,2 Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Маґочій П. Р. Народ нивыдкы. Iлустрована iсторія карпаторусинôв / По русинськы текст потовмачив Падяк В. — Ужгород: 2007. — С. 70.
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Ябур В., Плїшкова А. Сучасный списовный русиньскый язык. Пряшів, 2009. С. 4
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Проверено
- ↑ Шаблон:Книга