Русская Википедия:Псалом 135
Сто три́дцать пя́тый псалóм — торжественный гимн Богу с перечислением Его многочисленных благодеяний для евреев, 135-й псалом из книги Псалтирь (в масоретской нумерации — 136-й).
В талмудическом иудаизме назван «Вели́ким халéлем»[1][2][3] (Шаблон:Lang-he[4][5]), также по начальному слову «Хóду»[6] (Шаблон:Lang-he2 — «возблагодарите»). Является синагогальной молитвой времени существования второго Храма[7]. Составлен в виде антифона — ведущий молитву призывает молящихся к молитве, община вторит ему[8][9].
В псалме Всевышний воспеваем как Творец мира, Покровитель иудеев, совершавший многочисленные чудеса, чудом избавивший из египетского рабства и даровавший в наследие Землю обетованную.
Торжественный тон псалма обусловлен поводом построения и освящения второго иерусалимского Храма, «и все сыны Израилевы, видя, как сошёл огонь и слава Господня на дом, пали лицом на землю, на помост, и поклонились, и славословили Господа, ибо Он — благ, ибо вовек милость Его» (Шаблон:Библия).
«Великий халéль»[2] отличают от «Малого халеля»[10] и «Египетского халеля»[11].
Псалом 135 считают зачатком иудейской поэтической рифмы, ввиду повторения завершающего слова хáсдо («милость Его»)[12].
Текст
3 «славьте» (буквально — «возблагодарите») — в начале и 1 — в конце, что соответствует молитвенному построению. За созданные чудеса (стихи 4—9). За спасение от египтян (стихи 10—15). За спасение от филистимлян (стихи 16—24). За пищу земли Израильской (стих 25). Славословие (стих 26).
Ведущий молитву | Община |
---|---|
Толкование
Первый стих
- Вавилонский Талмуд: Сказал рáби Йóшуа бен-Лéви: «Эти 26 „Славьте“ чему соответствуют? Соответствуют 26 поколениям, которых создал Всевышний в собственном Мире и ещё не даровал им Торы, но питал их по-Своей милости»[4][21]
Четвёртый стих
- Раши: «„Того, Который один творит чудеса великие“ — при сотворении Мира ангелы не были созданы, пока не были созданы чудеса: небеса, земля, солнце, луна»
Тринадцатый стих
- Раши: «„Разделил“ — на 12 проходов для 12 колен»
Двадцать третий стих
- Раши: «„Вспомнил нас в унижении нашем“ — в Египте, вспомнил Он о нас»
Двадцать четвёртый стих
- Раши: «„И избавил нас“ — от них и совершил Он все эти чудеса ради нас»
Двадцать пятый стих
- Раши: «„Даёт пищу“ — указывает на милость ко всем созданиям»
Двадцать шестой стих
- Раши: «„Славьте Бога небес“ — Который приготовляет пищу всем созданиям. 26 раз „ибо вовек милость Его“ — соответствует 26 поколениям, что Мир был без Торы и существовал лишь по милости Всевышнего»
Богослужебное использование
Православие
- В православии псалом 135 называют «полиелейным» потому, что употребляют при совершении полиелея при великих праздниках
Иудаизм
- В талмудическом иудаизме псалом 135 произносят в псуке де-зимра во время праздничного утреннего богослужения в последний день Песаха
- Также псалом 135 назван «Великим халéлем» при произнесении над необязательным 5-м бокалом разбавленного водой вина во время Пасхального сéдера[22]
- Фраза «даёт пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его» из псалма 135 является частью субботнего 1-го благословения затрапезной молитвы («Би́ркат мáзон») палестинской традиции
- Фраза «cлавьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его» из псалма 135 является частью 4-го дополнительного благословения на поминках на еврейских похоронах в затрапезной молитве[23]
Талмуд
В Талмудах существует разногласие о том, что же считать «Великим халелем»?
Палестинский Талмуд
В палестинском Талмуде однозначно указан Шаблон:Библия под названием «Великий халель». Шаблон:Начало цитаты Что такое «Великий халель»? «Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его. Славьте Господа господствующих» и так далее Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты
Вавилонский Талмуд
В вавилонском Талмуде указаны разногласия относительно того, что считать «Великим халелем», Шаблон:Библия, или Шаблон:Библия, или Шаблон:Библия. Шаблон:Начало цитаты Откуда [начинается] «Великий халель»? Раби Йехуда говорит: «От „славьте“[24] до „при реках Вавилона“[25]». А раби Йоханан говорит: «От „песни восхождения“[26] до „при реках Вавилона“[25]». Рав Аха бар-Яков сказал: «От „ибо Господь избрал Себе Иакова“[27] до „при реках Вавилона“[25]» Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты
Примечания
Шаблон:ВС Шаблон:Псалмы Шаблон:Православные молитвы
- ↑ Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «В древности была известна другая группа псалмов под названием «великого галлеля», но уже в 3 веке амораи спорили ο том, какие именно псалмы входят в эту группу (Пс. 118а) (ср. Н. Крохмал, More Nebuke ha-Zeman, 138)»
- ↑ 2,0 2,1 Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета: в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва: Дар, 2009. / Т. 3.: Исторические книги. Учительные книги. — 960 с. / Псалтирь. 190—536 с. ISBN 978-5-485-00272-5 «Шаблон:Библия начинается большой галлел»
- ↑ Шаблон:ЭЕЭ «Халлел ха-гадол („Большой халлел“) — псалом 136 (в русской традиции — 135)»
- ↑ 4,0 4,1 Вавилонский Талмуд, Псахим 118 а
- ↑ Мишне Тора, Зманим, Хамец у-маца 8.10 «Возможно разбавить пятый бокал вина водой и произнести над ним великий халель, от „Славьте Господа, ибо Он благ“ (Шаблон:Библия) до „При реках Вавилона“ (Шаблон:Библия)» (Шаблон:Lang-he2)
- ↑ Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «Храмовые молитвенные формулы, состоявшие из одного или двух слов, впоследствии удлинились. Характерными формулами храмового богослужения являются «Галлель» (הלל) и «Году» (הודו). Призыв «Гошана» (הושענא) также заимствован из храмовой литургии, как и формула «Барух», занявшая вскоре главное место как при общественном богослужении, так и при домашних молитвах»
- ↑ Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «Впрочем, в состав галлеля вошли и более древние части; так, например, Шаблон:Библия начинается и заканчивается более древними стихами „Воздайте хвалу Господу, ибо Он благ, ибо вовек милость Его“. Стих этот известен был не только в эпоху Эзры, но уже в дни Иеремии этот стих свободно произносили все, даже лица, не владевшие священным языком. Отсюда сохранившийся при публичном богослужении и по cиe время обычай, в силу которого стих повторяется молящимися после провозглашения кантором первых 4-х стихов Шаблон:Библия»
- ↑ Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «Шаблон:Библия (ср. также Шаблон:Библия) призывает израильтян, священников, левитов и вообще благочестивых „прославлять Господа“, причём призыв этот составляет заключительные стихи псалма, а последний его стих „Благословен Господь из Сиона, живущий в Иерусалиме, Аллилуйя“ является ответным на призыв славословить»
- ↑ Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета: в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва: Дар, 2009. / Т. 3.: Исторические книги. Учительные книги. — 960 с. / Псалтирь. 190—536 с. ISBN 978-5-485-00272-5 «Означенные псалмы — одинакового содержания, хотя Шаблон:Библия-м псалмом заканчивается у евреев малый галлел (Шаблон:Библия), а Шаблон:Библия начинается большой галлел. Оба псалма представляют торжественный гимн Богу»
- ↑ Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета: в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. — Изд. 4-е. — Москва: Дар, 2009. / Т. 3.: Исторические книги. Учительные книги. — 960 с. / Псалтирь. 190—536 с. ISBN 978-5-485-00272-5 «Шаблон:Библия-м псалмом заканчивается у евреев малый галлел (Шаблон:Библия)»
- ↑ Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «Ввиду того, что в первом из названных псалмов (Шаблон:Библия) воспевается исход евреев из Египта, он называется также «египетским галлелем» (הלל המצרי)»
- ↑ Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «Нет ни одной поэмы в Библии с конечной рифмой на каждой строке. Беллерман (Versuch über die Metrik der Hebräer, 1813, стр. 210) намекает на одно исключение, имея, вероятно, в виду Пс., 136: здесь рифма заключается в частом повторении слова chasdo»
- ↑ Шаблон:Библия «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
Шаблон:Библия «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
Шаблон:Библия «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
Шаблон:Библия «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»;
Шаблон:Библия «И восхваляли Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
Шаблон:Библия «Ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
Шаблон:Библия «Ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
Шаблон:Библия «Славьте Господа, ибо вовек милость Его»;
Шаблон:Библия «Ибо – благ, ибо вовек милость Его к Израилю» - ↑ Шаблон:Библия «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
Шаблон:Библия «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
Шаблон:Библия «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
Шаблон:Библия «Да скажет ныне [дом] Израилев: [Он благ,] ибо вовек милость Его»,
Шаблон:Библия «Да скажет ныне дом Ааронов: [Он благ,] ибо вовек милость Его»,
Шаблон:Библия «Да скажут ныне боящиеся Господа: [Он благ,] ибо вовек милость Его»,
Шаблон:Библия «Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»;
Шаблон:Библия «И восхваляли Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
Шаблон:Библия «Ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
Шаблон:Библия «Ибо Он благ, ибо вовек милость Его»,
Шаблон:Библия «Славьте Господа, ибо вовек милость Его»;
Шаблон:Библия «Ибо – благ, ибо вовек милость Его к Израилю» - ↑ Шаблон:Библия «Рабами были мы у фараона в Египте, но Господь вывел нас из Египта рукою крепкою»;
Шаблон:Библия «И когда после спросит тебя сын твой, говоря: что это? то скажи ему: рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства» - ↑ Шаблон:Библия «И простёр Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились во́ды»
- ↑ Шаблон:Библия «А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды [были] им стеною по правую и [стеною] по левую сторону»
- ↑ Шаблон:Библия
- ↑ Шаблон:Библия «И отдал Моисей им, сынам Гадовым и сынам Рувимовым, и половине колена Манассии, сына Иосифова, царство Сигона, царя Аморрейского, и царство Ога, царя Васанского, землю с городами её и окрестностями, города земли во все стороны»
- ↑ Шаблон:Библия «Все царства земли дал мне Господь Бог небесный»
- ↑ псалом 135 составлен из 26 повторений фразы «ибо вовек милость Его», что может быть указанием на гематрию слова «Господь», которое в сумме — 26, на что указывает начало псалма «славьте Господа», подобное — наблюдаемо в молитве «Кадиш», которая составлена из 26 слов
- ↑ Мишне Тора, Зманим, Хамец у-маца 8.10
- ↑ Шаблон:ВТ-ЕЭБЕ «Впоследствии сюда прибавили еще четвёртое славословие ха-Тов ве-ха-Метив (Благий и творящий добро), на основании принятого законоучителями после адриановских гонений постановления — ввиду полученного из Рима разрешения предать погребению очень долгое время остававшиеся без такового останки защитников Бетара; с течением времени славословие это ещё более удлинилось, преимущественно путём введения в него ряда молитв, начинающихся словом הרחמן (ха-Рахман)»
- ↑ Шаблон:Библия
- ↑ 25,0 25,1 25,2 Шаблон:Библия
- ↑ Шаблон:Библия
- ↑ Шаблон:Библия