Русская Википедия:Псалом 4
Четвёртый псалóм — 4-й псалом из книги Псалтирь (в масоретской нумерации так же 4-й). Известен по латинскому инципиту «Cum invocarem».
Псалом 4 — это молитва перед сном и одновременно гимн упования на Бога, который окажет помощь в трудных обстоятельствахШаблон:Sfn. Лейтмотив псалма — знание и доверие Богу, дающие псалмопевцу успокоение и сонШаблон:Sfn.
Надписание содержит музыкальное указание: «Начальнику хора. На струнныхШаблон:Efn [орудиях]».
Контекст
Автором псалма считают Давида, указание на него есть в надписанииШаблон:Sfn. Вероятно, псалом навеян обстоятельствами бегства Давида от мятежа его сына АвессаломаШаблон:SfnШаблон:Sfn.
Содержание
Стих 1—2
Использование повелительного наклонения в обращении к Богу («услышь меня») показывает горячесть молитвыШаблон:Sfn. Пребывая в сложных обстоятельствах («в тесноте») Давид взывает к Господу о помощи. Авессалом, захвативший власть в Иерусалиме, стремился опозорить отца в глазах народа. Оклеветанный сыном и его сторонниками, Давид вспоминает, как ранее Бог неоднократно «в тесноте» давал ему «простор». Давид вновь просит Господа о милостиШаблон:Sfn.
Стиз 3—4
В мятеже Авессалома принимали участие представители знати, которых Давид называет «сынами мужей», подразумевая «сынов знатных мужей». Давид упрекает их в участии в клевете своего сына, в лживости и продажности. Давид предупреждает их, что находится под опекой Господа, а потому попытки низложить его обречены на неудачуШаблон:Sfn.
Стих 5—6
«Гневаясь» — ближе к тексту можно перевести как «дрожа от гнева»Шаблон:Sfn. Не грешите против меня в своём гневе, говорит Давид. Прежде чем поверить клевете, поразмышляйте в спокойной обстановке («на ложах ваших»). Давид говорит, что в результате размышлений его недоброжелатели раскаются и засвидетельствуют это (принесут «жертву правды»). В поисках лучшей жизни, чем при дворе Давида, им следует уповать на Господу, а не на свои призрачные силыШаблон:Sfn.
Стих 7—9
«Многие» — это те, кто сохранил верность Давиду, но в трудные минуты потерял присутствие духа. Когда в пустыне Маханаим у них оскудели запасы продуктов, они не знали, откуда им ждать благо. Но помощь от аммонитского царя явилась неожиданно. И их верность была вознаграждена. Давид вспоминает это, он испытывает успокоение и чувство защищённости, благодарит Господа и ложится спатьШаблон:Sfn.
Цитирование в Новом Завете
«Гневаясь, не согрешайте» (Шаблон:Библия) ⇒ «Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдёт во гневе вашем» (Шаблон:Библия).
Во второй части 4-й и начале 5-й глав Послания к Ефесянам апостол Павел даёт ряд этических наставлений христианам. Он использует язык Ветхого Завета, иногда прибегая к прямому цитированию, но не предупреждая об этом своих читателейШаблон:Sfn.
В Шаблон:Библия он призывает христиан не согрешать, когда они гневаются. Строчкой ранее, в Шаблон:Библия, он предупредил их не лгать — это ещё один грех, который был совершён преследователями Давида (Шаблон:Библия). Далее предупреждая христиан от совершения греха во гневе, Павел добавляет: «солнце да не зайдёт во гневе вашем». Вероятно, к этой мысли Павла привели слова Давида о том, что вместо греха во гневе нужно поразмыслить в тишинеШаблон:Sfn.
Комментарии
Примечания
Литература