Русская Википедия:Реальный словарь классических древностей

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Издание Реа́льный слова́рь класси́ческих древносте́й (Шаблон:Lang-de — Реальный словарь классических древностей для гимназий) — энциклопедический словарь имён, понятий и терминов, описывающих быт, мифологию, право, экономику, политику Древней Греции и Древнего Рима. Он стал основным учебным пособием в немецких и русских классических гимназиях с конца XIX века, был переведён на 16 языков[1].

1-е издание вышло в 1855 году, 6-е — в 1882 году и было переведено на русский язык к 1885 году, 8-е издание — в 1914 году на немецком языке.

Издания

Идея издания словаря появилась у книгоиздателя Бенедикта Тейбнера. Для осуществления своего замысла он обратился к Фридриху Любкеру, который при поддержке таких учёных, как Классен, Йессен, Кейль, Экштейн, Штолль и многих других, окончил труд в декабре 1854 года[2].

Впоследствии словарь многократно переиздавался. Второе издание словаря вышло в 1860 году, третье — в 1867 году, четвёртое — в 1874 году. В 1877, 1882 и 1891 годах вышли соответственно пятое, шестое и седьмое издания словаря под редакцией Макса Эрлера с дополнениями и улучшениями.

В 1914 году вышло восьмое издание реального словаря под редакцией Шаблон:Не переведено 5 и Шаблон:Не переведено 5. Все издания были отпечатаны в издательстве Шаблон:Не переведено 5. В 2005 году издательство Manuscriptum Verlagsbuch перевыпустило восьмое издание словаря[3].

Переводы на русский язык

В России «Реальный словарь классических древностей» известен в переводе 6-го издания, вышедшего в 1882 году[4]:

Перевод осуществляли: А. Д. Вейсман, Э. А. Верт, Ф. Гельбке, Л. А. Георгиевский, А. И. Давиденков, В. А. Канский, О. Ю. Клименчич, И. В. Ливанов, Н. В. Рубинский[7], И. А. Смирнов, П. В. Никитин. Главным редактором словаря был первоначально выбран Л. А. Георгиевский, впоследствии работу над ним возглавили Ф. Гельбке, П. В. Никитин и М. В. Пустонский, а затем Ф. Ф. Зелинский, Л. А. Георгиевский, В. А. Канский, М. С. Куторга[2].
  • Перевод также издавался под редакцией В. И. Модестова[8]. 1-я редакция выпускалась в 5 томах в 1884—1887 годы[9], 2-я — в 1888 году[10].
Современные издания словаря

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

  1. См. аннотацию издания «Олма-Пресс», 2001.
  2. 2,0 2,1 Предисловие редакции / Шаблон:ВТ-РСКД
  3. См. библиографическое описание словаря за 1855 Шаблон:Wayback, 1860 Шаблон:Wayback, 1867 Шаблон:Wayback, 1874, 1877, 1882, 1891, 1914 и 2005 годы на Google Book Search
  4. Шаблон:ВТ-ЭСБЕ
  5. Шаблон:Публикация Вып. I: A—Echo. — 1883 Шаблон:Wayback; Вып. II: Echo—Naenia. — 1884; Вып. III: Naenia—Tegeatis. — 1884; Вып. IV: Tegeatis—до конца. — 1885.
  6. Шаблон:Книга
  7. Шаблон:Cite web
  8. Шаблон:ВТ-ЭСБЕ
  9. Карточка 1-го издания перевода В. И. Модестова Шаблон:Wayback на РГБ
  10. Карточка 2-го издания перевода В. И. Модестова Шаблон:Wayback на РГБ
  11. http://search.rsl.ru/ru/record/01000692506 Шаблон:Wayback Карточка издания «Олма-Пресс», 2001 на РГБ