Русская Википедия:Режиу, Жозе
Шаблон:Писатель Жозе́ Ре́жиу (имя при рождении Жозе́ Мари́я душ Рейш Пере́йра, Шаблон:Lang-pt, 17 сентября 1901, Вила-ду-Конди — 22 декабря 1969, там же) — португальский писатель, крупнейший представитель второй волны португальского модернизма.
Биография
В 1925 году окончил лиценциатуру по романской филологии в Коимбре. Его диссертация, где впервые в полную величину были представлены Фернандо Пессоа и Мариу де Са-Карнейру, была опубликована в 1941 году под заглавием «Малая история современной португальской поэзии» и получила значительную известность. С 1927 года выступал в Португалии и Франции с лекциями о португальском модернизме. Один из основателей влиятельного литературно-художественного журнала Presença («Явь», 1927—1940, вышло 54 номера). Преобладающую часть жизни (1928—1967) провёл в Порталегри. Был страстным коллекционером произведений искусства.
Скончался от инфаркта. В 1971 году в Порталегри открыт музей Жозе Режиу.
Произведения
Поэзия
- 1925 — Стихи Бога и дьявола / Poemas de Deus e do Diabo
- 1929 — Биография / Biografia
- 1935 — As Encruzilhadas de Deus
- 1945 — Фаду / Fado (1941), Mas Deus é Grande
- 1954 — A Chaga do Lado
- 1961 — Сын человеческий / Filho do Homem
- 1968 — Cântico Suspenso
- 1970 — Лёгкая музыка / Música Ligeira
- 1971 — Colheita da Tarde
Художественная проза
- 1934 — Jogo da Cabra-Cega
- 1941 — Davam Grandes Passeios aos Domingos
- 1942 — Принц Ослиные Уши / O Príncipe com Orelhas de Burro (экранизирован в 1980 году)
- 1945—1966 — Старый дом / A Velha Casa
- 1946 — Женские истории / Histórias de Mulheres (частично экранизированы в 1986 году)
- 1962 — Há Mais Mundos
Эссе
- 1936 — Críticas e Criticados
- 1938 — António Botto e o Amor
- 1940 — Em Torno da Expressão Artística
- 1952 — Течения и фигуры в современной португальской поэзии / As Correntes e as Individualidades na Moderna Poesia Portuguesa
- 1964 — Ensaios de Interpretação Crítica
- 1967 — Три эссе об искусстве / Três Ensaios sobre Arte
- 1977 — Páginas de Doutrina e Crítica da Presença
Драмы
- 1940 — Иаков и ангел / Jacob e o Anjo
- 1947 — Бенильда, или Богоматерь / Benilde ou a Virgem-Mãe (экранизирована Мануэлом де Оливейра в 1975 и 1991 годах)
- 1949 — Король Себастьян / El-Rei Sebastião (экранизирована Мануэлом де Оливейра в 2004 году)
- 1954 — Спасение мира / A Salvação do Mundo
- 1957 — Três Peças em Um Acto
Признание
Премия крупнейшей газеты Diário de Notícias (1966). Национальная поэтическая премия (1970, посмертно). По нескольким его произведениям снял фильмы Мануэл де Оливейра.
В 1965 году Амалия Родригеш записала на диске «Португальское фаду» Жозе Режиу (музыка Алайна Олмана). Это фаду из первой книги Режиу написано в соответствии с давними традициями фаду – особого жанра португальской песни, появившегося на улицах Лиссабона во второй половине XIX века вначале как песни моряков. В различном исполнении оно до сих пор является одним из самых любимых, не только в Португалии, но и во всём мире. В нём поёт сама «саудаде» португальской нации. Думаю, что любовь народа к «Португальскому Фаду» опровергает утверждения тех, кто считает: для современной Португалии это слово потеряло прежнее магическое значение.
Шаблон:Начало цитаты <poem>
Португальское фаду
Когда родилось ты, фаду, Был штиль две недели кряду, Разгладил он ширь морскую. Тогда родилось то слово, В груди моряка молодого, На вахте он пел тоскуя, На вахте он пел тоскуя.
Какое же это чудо, Мой край в долине цветущей! Испании берег рыжий Не видишь ли ты отсюда? И отмелей португальских? Ослеп я от слёз, не вижу.
Слова его с губ летели На одной каравелле Закатною кровью алой. Те губы о доме пели, На них поцелуи сгорели, Лишь море их целовало, Лишь море их целовало.
Прощай, Мария, с тобою Мы верить будем удаче. И я обещаю ныне: Пойдём с тобой к аналою, Коль Бог, порешив иначе, Не скроет меня в пучине.
И звучало другое фаду
В тихий вечер, что нёс отраду,
И светилось небо, ликуя,
На другой каравелле слово
Рвалось с губ моряка другого,
На вахте он пел тоскуя,
На вахте он пел тоскуя.
</poem>
Шаблон:Oq
Переводы на русский язык
- Из португальской поэзии ХХ-XXI веков: традиция и поиск //«Иностранная литература». Перевод и вступление И. Фещенко-Скворцовой – 2017. – № 4. – С. 107-125. ISSN: 0130-6545.
- И. Фещенко-Скворцова. Эссе: Из португальской поэзии ХХ — XXI веков: Жозе Режиу, Мануэл Алегре // Поэзия.ру.
Примечания
Ссылки
- Сайт Центра исследований творчества Жозе РежиуШаблон:Ref-pt
- Сайт дома-музея в ПорталегриШаблон:Ref-pt
- José Régio. As Tormentas.Шаблон:Ref-pt
- Жозе Режиу на сайте IMDBШаблон:Ref-en
- Марка, посвящённая Жозе Режиу, 2011
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Писатели Португалии
- Поэты Португалии
- Драматурги Португалии
- Эссеисты Португалии
- Умершие от инфаркта миокарда
- Литераторы, известные под псевдонимами
- Эссеисты по алфавиту
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии