Русская Википедия:Русские не сдаются

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

«Ру́сские не сдаю́тся» — крылатая фраза (оборот речи, краткое выражение, обладающее национальной спецификойШаблон:SfnШаблон:Sfn), являлась одним из общевойсковых лозунгов русской армии, ведущим своё начало с конца XVIII века[1][2]. Наибольшую известность фраза приобрела в связи с обороной крепости ОсовецШаблон:Sfn[3]Шаблон:Sfn в Первой мировой войне[4].

Версии происхождения

Оборона крепости Осовец

Шаблон:Основная статья В публицистике распространено мнение, что теория восхождения данной словесной формулы относится к обороне крепости Осовец во время Первой мировой войны, продолжавшейся с сентября 1914 года по август 1915 года. Немцы предлагали гарнизону полмиллиона рейхсмарок за сдачу крепости, однако предложение было отвергнуто командованием крепости Осовец словами «русские не сдаются»[5]Шаблон:Rp. Одни пишут, что так ответил комендант Осовца генерал-майор Николай Бржозовский, другие — что это сказал старший адъютант штаба крепости Михаил Свечников[6]. По мнению И. В. Анненковой, с точки зрения темпоральной характеристики, именно тогда появилась словесная формула «Русские не сдаются»[3]Шаблон:Sfn.

Период Великой Отечественной войны

Файл:Russians Don't Surrender! book cover.png
Обложка издания книги «Russians don’t surrender» («Русские не сдаются»), 1942 год

Согласно официальной точке зрения, сформировавшейся в советский период, произнесение фразы «русские не сдаются» впервые было задокументировано в годы Великой Отечественной войны, и произошло в рамках боевого эпизода 8 ноября 1941 года на окраине села Дьяково Ворошиловградской (Луганской) области. Бойцы Красной армии в окружении держали оборону от атакующих войск вермахта. Командир роты красноармейцев был убит, и командование частью взял на себя 21-летний политрук Хусен Андрухаев, уроженец Адыгеи. Андрухаев остался прикрывать тыл товарищей, но вскоре был окружён и, оставшись без патронов, схватил с земли связку противотанковых гранат и подорвал себя вместе с окружившими его солдатами противника. Согласно наградным документам, Андрухаев крикнул «Возьмите, гады!». Однако, эти слова показались недостаточно корректными, и позже, с опорой на материалы допроса пленного немецкого офицера, появились сведения о том, что на предложение фашистов «Рус, сдавайся!» Андрухаев ответил: «Русские не сдаются!». Именно такая фраза в дальнейшем появилась в большинстве работ, исследовавших эти события, и стала широко применяться в советской военной пропаганде и произведениях советского искусства[7].

Описавшая этот эпизод книга советского военного корреспондента и политработника Александра Полякова «В тылу врага: дневник военного корреспондента», в 1942 году была переведена на английский и издана в США под названием «Russians don’t surrender» («Русские не сдаются»)[8]Шаблон:Rp[9].

Доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института этнологии и антропологии РАН Кира Цеханская пишет, что документы Великой Отечественной войны хранят свидетельства многочисленных проявлений отваги, когда солдаты взрывали себя последней гранатой с криком: «Русские не сдаются!», а потом оказывалось, что среди таких погибших были «представители Средней Азии, Украины, Прибалтики», евреи, чеченцы, татары, которые «умирали, называя себя русскими»[10][11]Шаблон:Rp. «Представляется, когда нерусские граждане советского отечества шли в бой и погибали со словами: „Русские не сдаются!“, они именно таким образом идентифицировали себя с единой советской общностью людей, основой которой был русский этнос», — пишет Цеханская[11]Шаблон:Rp.

История

В контексте оценок происхождения фразы и словесной формулы «русские не сдаются» упоминаются также предполагаемые слова древнерусского князя Святослава Игоревича в период русско-византийской войны 970—971 годов: «Так не посрамим земли Русской, но ляжем здесь костьми, ибо мертвые сраму не имут. Если же побежим — позор нам будет»[6].

М. Н. Тиханов во время своего посольства (1613—1615) к персидскому шаху Аббасу I на обратном пути в Россию в 1615 году был приглашён правителем Шемахи Юсуф-ханом на обед, на котором присутствовал тарковский шамхал Адиль-Герей I Музаффар. В ходе диалога последний, вспомнив о Караманской битве в 1605 году, включился в него — «…русских людей знаю. <…> жив в руки не дастьца, бьютца до смерти»[12].

Авторство фразы также приписывали царю Петру I и военачальнику Александру Суворову[13].

Фразу «Русские не сдаются» произнёс генерал Василий Левашов в ответ на требование шведского короля Густава III сдать город Фридрихсгам во время русско-шведской войны 1788—1790 годов[4].

Попав в засаду на Кавказе в 1803 году во время восстания лезгин, умирающие руководители отряда егерей передавали друг другу фразу «помни, русские не сдаются»[13][14].

В 1840 году в ходе обороны русским гарнизоном Михайловского укрепления один из горцев предложил, уже будучи раненому, начальнику гарнизона штабс-капитану Н. К. Лико добровольно сдаться, на что последний прокричал — «Ребята, убейте его! Русские не сдаются»[15][16].

Известно, что во время Русско-турецкой войны 1877—1878 годов во время осады крепости Баязет турки восемь раз предлагали сдаться, но командир гарнизона капитан Фёдор Штоквич ответил: «Русские живыми не сдаются! По первому же высланному переговорщику прикажу стрелять!»[17][18]. Когда до начальника Эриванска отряда генерал-лейтенанта А. А. Тергукасова доходили слухи о том, что русский гарнизон в Баязете капитулировал, то он, отказываясь в это верить, твердил — «Не может быть, не может быть. Русские не сдаются»[19]. Крепость позже была освобождена[6][20].

Анализ

Доктор филологических наук, профессор Ирина Васильевна Анненкова полагает, что данная словесная формула предопределяет характерную поведенческую норму носителей «русского самосознания»[3]Шаблон:Sfn. «Русские не сдаются» используется как положительная оценка характера русского человека[21]. Автостереотип этноса русских также передается такими реакциями, как «не отступают» и «не проигрывают», всегда идут до конца. Форма будущего времени совершенного вида, используемая фразой, не противопоставляет будущего действия плану настоящего. Действие, простираясь в будущее в завершительных моментах процесса, исходит из настоящего времени[22].

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

Научная

Общественно-политические издания

Публицистическая

Ссылки

  1. Шаблон:Книга
  2. Шаблон:Книга
  3. 3,0 3,1 3,2 Анненкова И. В. Система медиатопосов современного медиадискурса России как отражение и трансформация русских культурных архетипов // Медиаскоп. — 2017. — № 4.
  4. 4,0 4,1 Алсу Гузаирова. Лохани, ударники, асы и каша со шрапнелью… Слова и выражения Первой мировой войны, вошедшие в обиходную речь, да там и оставшиеся // Lenta.ru, 30 мая 2015
  5. Шевцова Н. М., Курлин А. А. «Атака мертвецов»: легенды и память Первой мировой войны // 100-летие Великой русской революции: сборник материалов всероссийских научно-практических конференций, Казань, 15 ноября 2017 года. — 2018. — С. 160—162.
  6. 6,0 6,1 6,2 Майя Новик. Как родилась фраза «Русские не сдаются» // сайт «Русская семерка», 17 сентября 2017.
  7. Безугольный А. Ю., Бугай Н. Ф., Кринко Е. Ф. Горцы Северного Кавказа в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.: проблемы истории, историографии и источниковедения. — M.: Центрполиграф, 2012. — 479 с. — Тираж 3000 экз. — ISBN 978-5-227-03570-7
  8. Бой глазами очевидцев. Русские писатели — участники боевых действий: литературная панорама / ГБУК НСО НОЮБ; сост. О. В. Ковалёва. — Новосибирск: ГБУК НСО НОЮБ, 2015. — 200 с.
  9. Шаблон:КнигаRussians Don’t Surrender Hardcover — January 1, 1942
  10. Цеханская К. В. Феномен религиозности русских в годы Великой Отечественной войны // Великая Отечественная война и мировое социально-экономическое, политическое и культурное пространство. Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 70-летию Победы в Великой Отечественной войне / Отв. ред. П. Н. Волков. — Чебоксары, 17 апреля 2015 года
  11. 11,0 11,1 Цеханская К. В. религиозный аспект подвига советских людей в годы Великой Отечественной войны // Метаморфозы истории. Научный альманах. — Выпуск 13. — Псковский государственный университет, 2019. — С. 19—52.
  12. Шаблон:Книга
  13. 13,0 13,1 Дмитрий Соколов. Русские не сдаются — откуда пошло выражение? // Война и Отечество: онлайн журнал — № 9. — 2019.
  14. Шаблон:Книга
  15. Книга:Ракович Д. В.: Тенгинский полк на Кавказе
  16. Шаблон:Книга
  17. Книга:Антонов В. М.: 23-х дневная оборона Баязетской цитадели
  18. Шаблон:Книга
  19. Шаблон:Статья
  20. Шаблон:Книга
  21. Разумкова А. В. Содержание ассоциативного поля этнонима «русские» (на материале свободного ассоциативного эксперимента) / А. В. Разумкова. — Воронеж // Выпуск 3 : Психолингвистика и лексикография : [сборник научных трудов] / ред. А. В. Рудакова. — Воронеж: Истоки, 2016. — С. 97—103.
  22. Разумкова А. В. Этнокультурная специфика образа «себя» и образа «другого» в языковом сознании русских, татар, коми (зырян) // Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность 10.02.19 — Теория языка. Шаблон:М, 2018.