Русская Википедия:Русскоязычная литература Украины
Русскоязычная литература Украины — литература, написанная на русском языке, и, в силу этого, являющаяся частью русской литературы, развивающаяся на территории Украины как в период её вхождения в состав Российской Империи и Советского Союза, так и после обретения ей независимости в 1991 году.
К этому явлению примыкает также русская литература, развиваемая выходцами с Украины в России и за рубежом[1]. Ряд известных русских писателей, включая классиков русской литературы, родились на Украине.
На сегодняшний день среди литераторов Украины, пишущих на русском языке, а также среди литературных критиков нет консенсуса относительно того, что написанные на русском языке произведения украинских авторов являются частью русской литературы. Часть русскоязычных писателей Украины настаивает на том, что их творчество — часть украинской русскоязычной культуры (Борис Херсонский[2], Владимир Рафеенко[3]).
История
К концу XIX века значительная часть литературных произведений украинских писателей были написаны не на украинском языке, а на латыни, польском и русском. В XIX веке одним из крупнейших русских писателей был Николай Гоголь, который в своих произведениях, зачастую, использовал украинские темы, а в XX веке Михаил Булгаков. С Украиной тесно связаны жизнь и творчество Владимира Короленко. Шаблон:Врезка
На русском языке были написаны также некоторые произведения классиков украинской литературы Тараса Шевченко, Пантелеймона Кулиша, Григория Квитики-Основьяненко, Николая Костомарова, Марко Вовчок и Владимира Винниченко.
Рождённые на Украине писатели сыграли важную роль в русском авангардизме начала XX века. Это в частности касается футуристов (Давид Бурлюк, Николай Бурлюк, Божидар). Во времена СССР известные поэты и писатели Борис Чичибабин, Станислав Славич, Николай Ушаков, Леонид Киселёв, Леонид Вышеславский и Виктор Некрасов жили на Украине и писали на русском языке.
Русскоязычная литература независимой Украины
В независимой Украине ряд писателей пишет на русском языке. К наиболее известным относится Андрей Курков, произведения которого были переведены на многие иностранные языки. Александр Кабанов, главный редактор русскоязычного культурного журнала и портала «Шаблон:Нп4», пишет стихи на русском языке.
В разных регионах Украины живут и работают более 100 поэтов, пишущих на русском языке[4].
За лучшие произведения украинских писателей на русском языке Национальным союзом писателей присуждается Гоголевская премия. На Украине существует литературная группа «СТАН», значительное количество писателей в которой русскоязычное.
Особо значительно русскоязычные украинские писатели представлены в фантастике[5], многие из них получили широкую известность и в России, и на Украине, и за их пределами. В частности, Генри Лайон Олди (Олег Ладыженский и Дмитрий Громов) и Марина и Сергей Дяченко были награждены премией Европейского сообщества научной фантастики как лучшие писатели Европы. Неофициальной «столицей» украинской фантастики считается Харьков: отсюда родом Г. Л. Олди, Александр Зорич (Дмитрий Гордевский и Яна Боцман), Андрей Валентинов, Юрий Никитин, Андрей Дашков. В Харькове проводится крупнейший украинский конвент любителей фантастики «Звёздный мост». Немало русскоязычных писателей и в других городах Украины: супруги Дяченко, Владимир Аренев и Владимир Нестеренко родом из Киева, Макс Фрай (Светлана Мартынчик) — из Одессы, Владимир Васильев — из Николаева, Владислав Русанов и Фёдор Березин — из Донецка, Александр Мазин — из Запорожья. Многие писатели, родившиеся на Украине, впоследствии переехали работать в Россию, в частности, супруги Дяченко. Вера Камша родилась во Львове, а Макс Фрай (Светлана Мартынчик) — в Одессе, но писать книги обе начали уже после переезда в Россию.
Книжный рынок
По словам Г. Л. Олди, украиноязычная фантастика переживает сейчас не лучшие дни, во-первых, из-за прервавшейся традиции украиноязычной нереалистической литературы, во-вторых, из-за государственной политики в области книгоиздания на Украине: книга, выпущенная на Украине, стоит дороже, чем изданная в России, и потому является на рынке неконкурентоспособной. Также по мнению Олди этот момент можно было бы преодолеть, если бы не позиция большинства украинских издателей: «Мы будем жить на гранты и издавать то, что диктуют нам „грантодаватели“. Печатать художественные книги? Фантастику? Популярно, говорите? Читают, покупают? Не-е-ет, это не для нас». Если же говорить о фантастике, написанной гражданами Украины в целом, независимо от языка (в основном, на русском), – то здесь картина куда более радужная. На Украине сейчас работают более тридцати активно издающихся писателей-фантастов, у которых регулярно выходят книги (в основном, в России), которые пользуются читательским спросом, и многие из них являются лауреатами ряда престижных литературных премий, в том числе и международных.[6]|
О низком спросе на украиноязычную художественную литературу в целом говорят и представители многих украинских издательств. Как отмечал в 2005 году украинский деловой журнал «Контракты», «Большинство книг на украинском языке — это учебная литература. Доля художественной не превышает 10 %». По словам представителя украинского издательства «София», тиражи и ассортимент украиноязычных изданий невелики, «Основная причина — небольшой спрос на книги нашего издательства на украинском языке»[7] (эта информация сильно устарела).
19 июня 2022 года Верховная рада Украины приняла закон, запрещающий импорт и распространение книг из России, Беларуси и с оккупированных территорий (речь идёт как о продукции российских издательств, так и о произведениях российских авторов)[8][9]. Запрет не распространяется на книги российских авторов, изданные в Украине до 1 января 2023 года. Если книга написана по-русски, но автор не гражданин РФ, для её ввоза на продажу потребуется специальное разрешение. С 1 января 2023 года в Украине можно будет издавать литературу только на украинском, а также на языках коренных народов страны и официальных языках Евросоюза[9][10].
По словам директора украинского издательства Laurus Полины Лавровой, в 2014—2016 годах ассортимент книжных изданий в Украине на 80% состоял из российских книг. К 2022 году, по оценке Лавровой, доля сократилась до 35–40%[9]. Генеральный директор издательской группы «Альпина» Алексей Ильин сообщил, что с 24 февраля отгрузки книг из России в Украину фактически остановились, так что новый закон никак не повлиял на ситуацию — «скорее, явился её отражением». О прекращении продаж в Украине с марта говорят и в издательстве МИФ[9].
Литературные премии и рейтинги
В 2013 году журнал «Шаблон:Нп4» опубликовал списки лучших по мнению опрошенных экспертов русскоязычных писателей Украины[11]. В результате опроса втройку лучших поэтов вошли: Александр Кабанов, Борис Херсонский и Андрей Поляков. Тройку лучших прозаиков по версии журнала составили: Андрей Курков, Алексей Никитин и Владимир Рафеенко.
Национальный союз писателей Украины присуждает несколько премий для русскоязычных писателей Украины: Международная литературная премия имени Николая Гоголя, Литературная премия им. В. Короленко и поэтическая Премия имени Николая Ушакова.
Периодические литературные издания
С 1927 года на Украине издается журнал русскоязычных писателей, который с 1963 года называется «Радуга». Недавно появилась электронная версия журнала. Журнал «Радуга» в 2010 году основал ежегодный литературный конкурс молодых русскоязычных писателей «Активация Слова'. С 2000 года в Харькове издаётся журнал «©оюз Писателей».
Крупнейшие украинские журналы о фантастике, такие как «Реальность фантастики» и «РБЖ Азимут», публикуются преимущественно на русском.
См. также
Примечания
Литература
- Дикое Поле: Стихи русских поэтов Украины конца XX века / А… Дмитриев (сост.). — Шаблон:Х. : Крок, 2000. — 332 с. : ил. — ISBN 966-7093-89-1.
- Антология современной русской поэзии Украины / Михаил Михайлович Красиков (ред.-сост.). — Шаблон:Х. : Крок, 1998. — 275 с.
- Лосиевский Игорь. Русская лира с Украйны: Русские писатели Украины первой четверти XIX века. — Шаблон:Х., 1993.
- Подрига Володимир Миколайович. Українська російськомовна проза кінця XVIII — першої третини ХІХ ст. : Дис… канд. наук: 10.01.01 — 2009.Шаблон:Ref-uk
- На нашій, на своїй землі: Антологія різномовної поезії України / А. К. Мойсієнко (упоряд.). — Шаблон:К. : Гол. спец. редакція літ-ри мовами нац. меншин України, 1995. — Кн. 3 : Англійська, білоруська, болгарська, грузинська, єврейська, польська, російська, угорська, узбецька. — Шаблон:К. : Гол. спец. редакція літ-ри мовами нац.меншин України, 1996. — 429 с. — ISBN 966-522-055-1.Шаблон:Ref-uk
Статьи
Ссылки
- В Україні заснували конкурс для російськомовних письменників
- Русские писатели Украины на сайте «Новая карта русской литературы»
- ↑ Шаблон:Статья
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносок:0
не указан текст - ↑ Г. Л. Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов. «Пять авторов в поисках ответа». Послесловие к роману «Пентакль»
- ↑ Книгоиздание в Украине: мнения экспертов Шаблон:Wayback — «Контракты» № 25 Июнь 2006 г.
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ 9,0 9,1 9,2 9,3 Шаблон:Cite news
- ↑ Шаблон:Cite news
- ↑ Журнал «ШО» назвал лучших писателей Украины
Шаблон:Выбор языка Шаблон:ВП-порталы
- Страницы с ошибками в примечаниях
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Литература Украины
- Литература на русском языке
- Литература русского зарубежья
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии