Русская Википедия:Сацумский диалект
Шаблон:Нихонго — один из диалектов японского языка, на котором говорят в префектуре Кагосима (за исключением островов Амами). В самой Японии его также называют кагосимским диалектом.
Общая информация
Распространённость
Слово Шаблон:Нихонго — аббревиатура названий исторических провинций 薩摩 (Сацума) и 大隅 (Осуми). Говор этих двух провинций несколько отличается, хотя они оба относятся к одному диалекту. Имеются ещё два родственных диалекта; говоря в общем, на Кюсю есть три диалектные группы: Шаблон:Nihongo, Шаблон:Nihongo и сацугу.
Кагоби
Шаблон:Нихонго — предикативные прилагательные, у которых в заключительной и определительной форме имеется окончание «ка». Кагоби существует в современных диалектах сацугу и хитику. С древних времён и до первой половины Средневековья говор Киото был знаменит использованием суффикса «кари» у предикативных прилагательных.
Кагоби использовался, либо продолжает использоваться в диалектах хаката, янагава, сага и других.
Форма прилагательного | Древние тексты | Хаката | Янагава | Сага | Литературный японский |
Несовершенный вид | кара | каро | кара | каро | каро |
Инфинитив | ку, кари | у*, ка** | у, кари, ка** | у, ка** | ку, ка** |
Заключительная форма | си | ка | ка | ка | и |
Аттрибутивная форма | ки, кару | ка | ка | ка | и |
Совершенный вид | кэрэ | карэ | кэря: | (кай) | кэрэ |
Императив | карэ | — | — | — | — |
Примечания:
* В этом случае некоторые моры (ку, гу, хи, би, ми) произносятся как «у».
** Следующий за «ка» согласный удваивается (например, ка + ки = какки).
Кагоби, подобные ёка и баттэн, широко распространены в диалекте хитику. В диалекте сацугу развились слова, оканчивающиеся на согласный.
Существуют родственные сацугу говоры, например, диалекты Миядзаки и Мороката (уезд провинции Хюга), находившиеся в сфере влияния диалекта сацугу. В отличие от кагосимского «акцента второго типа» (так называют изменённое по сравнению с литературным выделение слогов в словах), в Морокате, в городах Эбино, но от Кобаяси и Мияконодзё до Соо и Сибуси используется «акцент первого типа», в уездах Нисимороката и Китамороката говорят «с нулевым акцентом».
В диалекте сацугу имеются значительные региональные вариации, так, говор сельских районов Сацумы и в района оконечности полуострова (например, города Макурадзаки) сильно отличаются даже лексически. С развитием СМИ на региональных отличиях стали акцентировать внимание.
Фонетика
Ввиду невозможности деления слов на слоги фиксированной длины в диалекте сацугу нет мор. Акцентуация слов не зависит от слогового разделения. Для японского языка такое разделение слов необычно и встречается лишь в диалектах цугару, в Аките и в диалектах тохоку.
К примеру, в литературном японском и большинстве диалектов слово Шаблон:Нихонго можно разбить на равные по длительности части: и-т-тэ (три моры). В сацугу это же слово звучит как «ит-тэ». Для литературного японского закрытые слоги нехарактерны.
Кроме того, могут встречаться сочетания вроде Шаблон:Нихонго вместо нормативного Шаблон:Нихонго Шаблон:Ipa, перед носовыми и сонорными согласными появляются горловые смычки. В конце слова слоги Шаблон:Ipa и Шаблон:Ipa переходят в Шаблон:Ipa (здесь Шаблон:Ipa —— любой согласный, кроме носовых).
К примеру, слова Шаблон:Нихонго, Шаблон:Нихонго, Шаблон:Нихонго, Шаблон:Нихонго, Шаблон:Нихонго, Шаблон:Нихонго произносятся как «куШаблон:Smallcaps»:
- 「靴」 : Шаблон:Ipa < Шаблон:Ipa < Шаблон:Ipa
- 「首」 : Шаблон:Ipa < Шаблон:Ipa < Шаблон:Ipa
Грамматика
Предикативные прилагательные подвергаются кагоби и аналогичному процессу под названием Шаблон:Нихонго[1].
Соединительная частица Шаблон:Нихонго на Канэгасиме и Якусиме заменена частицей Шаблон:Нихонго. Уступительное Шаблон:Нихонго превращается в один из трёх местных вариантов: Шаблон:Нихонго, на Косикидзимарэтто, Канэгасиме, Якусиме, в архипелаге Тогара — Шаблон:Нихонго[2].
В сацугу, как и в остальных говорах Кюсю, распространена конечная частица Шаблон:Нихонго. Частица Шаблон:Нихонго, означающая предположение, заменяется Шаблон:Нихонго, тот же смысл имеет конструкция «заключительная форма глагола» + «до»[3].
Построение вежливости
Особенно следует упомянуть кэйго сацугу, где вежливые конструкции используются очень часто. В сацугу благодарят не словом Шаблон:Нихонго, а местным выражением Шаблон:Нихонго, которое произошло из фразы Шаблон:Нихонго.
Детали
Влияние на литературный японский
С первой половины периода Мэйдзи в полиции служило много выходцев из клана Сацугу. В результате, в профессиональный жаргон японских полицейских вошли диалектные слова вроде Шаблон:Нихонго, Шаблон:Нихонго.
Слово Шаблон:Нихонго появилось в сацугу, но в старину многие выходцы из нынешней префектуры Кагосима служили офицерами в армии на руководящих постах. Офицеры называли «бинта» головы своих подчинённых.
Использование диалекта для шифрования
Во Второй мировой войне сацугу использовался для шифрования переговоров с подводными лодками, в частности, когда в море на подлодке U-511 вышел вице-адмирал Наокуни Номура, связь с посольством Японии осуществлялась шифрованными телеграммами на сацугу.
Хотя американцы сумели перехватить и расшифровать телеграммы, значения они не поняли. Перевод был осуществлён лишь с помощью найденного в США потомка кагосимского Шаблон:Нихонго Шаблон:Нихонго [4].
Кроме того, в Шаблон:Нихонго Шаблон:Нихонго еврей-научный работник, занимающийся атомными бомбами, шифрует свои записи с помощью сацугу.
Сацугу как искусственный язык
Акцент носителей сацугу сильно отличается от произношения других жителей Кюсю. Это вызвало споры о том, не является ли сацугу искусственным языком. Есть предположение, что сильные отличия сацугу от других японских диалектов связаны с тем, что местные пытались защититься от ниндзя путём создания искусственного языка, хотя такая возможность существует лишь в теории.
Лексика
Процветающий юг заимствовал термины в процессе торговли. Например, слово Шаблон:Нихонго заимствовано из голландского языка (rafel — тереть).
Словарь
Топонимы
- идзун — город Идзуми
- ибусу — город Ибусуки
- кагомма — Кагосима
- сэндэ — Сацумасендай
Местоимения
- атай — я; атай + ва = атая.
- ой — местоимение первого лица единственного числа Шаблон:Нихонго; множественное число — ойдон или ойдома.
- уннагэн — Шаблон:Нихонго
- укката — Шаблон:Нихонго; происходит от Шаблон:Нихонго
- вай, варэ — Шаблон:Нихонго
- вакко — Шаблон:Нихонго
- охан — Шаблон:Нихонго
- оманса — Шаблон:Нихонго
- ай — местоимение третьего лица единственного числа. Происходит от арэ = «он» (местоимения «корэ», «сорэ» и «арэ» произносятся в сацугу как «кой», «сой» и «ай»). Множественное число — айдон
- анта: — Шаблон:Нихонго
Выражения
- айгатоговасу: аригато годзаимасу; айгатомосягэмосита — аригато годзаимасита
- атайгэ: — мой дом Шаблон:Нихонго; атайгэн: моего дома Шаблон:Нихонго
- аттаган, ситандон — Шаблон:Нихонго
- аттарасика — Шаблон:Нихонго
- -дон — вежливый суффикс, происходит от Шаблон:Нихонго
- ёкадо (муж.), ёкаё (жен.) — Шаблон:Нихонго
- икка — Шаблон:Нихонго; происходит от выражения Шаблон:Нихонго
- икэн, ситатона? Шаблон:Нихонго
- инна — Шаблон:Нихонго
- итто — Шаблон:Нихонго
- куга, кудо — Шаблон:Нихонго
- кэкэкэ — Шаблон:Нихонго
- миситан — Шаблон:Нихонго
- найгонна? — Шаблон:Нихонго
- н-ня, уння — Шаблон:Нихонго
- одзяттамонсэ — Шаблон:Нихонго
- ояттоса — Шаблон:Нихонго
- ситан — Шаблон:Нихонго; ситтё — Шаблон:Нихонго
Пища, животные и растения
- амумэ — Шаблон:Нихонго
- амун — Шаблон:Нихонго
- аппутя — Шаблон:Нихонго
- гараппа — Шаблон:Нихонго
- каимо, караимо — Шаблон:Нихонго. Кандзи записывается 唐芋, где 唐 — династия Тан, которая и привезла батат в Сацуму.
- о — Шаблон:Нихонго
- окабэ — на жаргоне домоохозяек Шаблон:Нихонго
- таккисё — Шаблон:Нихонго
- умбэ — плод местного кустарника семейства лардизабаловых
- уо — Шаблон:Нихонго; ио — Шаблон:Нихонго
- аттабу — Шаблон:Нихонго
- буккумон — Шаблон:Нихонго[5]
- глагол + ги: — Шаблон:Нихонго
- -ги — Шаблон:Нихонго
- иккасу — Шаблон:Нихонго
- итока — Шаблон:Нихонго, Шаблон:Нихонго
- каккай — Шаблон:Нихонго
- катаката — Шаблон:Нихонго (напр., о носках)
- ки — Шаблон:Нихонго
- кибарэ — Шаблон:Нихонго
- кинкин — Шаблон:Нихонго
- команка — Шаблон:Нихонго от Шаблон:Нихонго
- кусэрасика — Шаблон:Нихонго
- кэвокэкэкэ — Шаблон:Нихонго
- мудзи, мудзика — Шаблон:Нихонго
- нисэ — Шаблон:Нихонго
- нуки, нукка — Шаблон:Нихонго
- одзи — Шаблон:Нихонго
- окка — Шаблон:Нихонго
- осэ — Шаблон:Нихонго, Шаблон:Нихонго
- тангара — Шаблон:Нихонго
- удо — Шаблон:Нихонго
- укэ — Шаблон:Нихонго
- ун — Шаблон:Нихонго
- усобигоро — Шаблон:Нихонго; происходит от «усо о хиру» (лгать) + «горо» (некто)
- уттаку — Шаблон:Нихонго
- эсии, эсика, эдзика — Шаблон:Нихонго; эдзиваро — хитрец, шулер
- -яддэ — Шаблон:Нихонго
Примечания
Литература
- 飯豊毅一・«日野資純»・«佐藤亮一 (言語学者)|佐藤亮一»編(1983)『講座方言学 9 九州地方の方言』«国書刊行会»
- 平山輝男ほか(1997)『日本のことばシリーズ46鹿児島県のことば』«明治書院»
См. также
Шаблон:Выбор языка Шаблон:Японо-рюкюские языки Шаблон:Японский язык