Русская Википедия:Святая Бригита (картина)
Шаблон:Произведение искусства «Святая Бригита» (Шаблон:Lang-en, 1913) — картина шотландского художника-символиста Джона Дункана.
Сюжет
На картине изображён эпизод шотландской народной легенды: в канун Рождества Христова ангелы чудесным образом переносят святую Бригиту Ирландскую с острова Айона в Вифлеем, где той суждено принять роды у Девы Марии[1]. Описание в каталоге выставки Шотландской королевской академии (1913) гласит:
В ночь первого Рождества ангелы несут с острова Айона в Вифлеем Бригиту [Bride], дочь друида Дуваха (Шаблон:Lang-gd, букв. «печальный, угрюмый»), дабы та помогла Марии в тягости произвести на свет дитя[2].
Святая Бригита, образ которой восходит к языческой ирландской богине, олицетворяет в этом предании связь «между языческим прошлым друидов и магии и христианским будущим святых и чудес»[3]. Дж. Ф. Ньюэлл, специалист по кельтскому христианству, отмечает: «Ирландская святая V века присутствует при родах [Марии] на Ближнем Востоке I столетия, но кельтов не смущал анахронизм. Благодаря этой легенде два мира сливались в одно целое»[4].
Описание
Два ангела несут через море юную Бригиту, облачённую в белые одежды и сложившую руки в молитвенном жесте. Одежды ангелов богато изукрашены кельтскими узорами и сценами из жизни Христа. Шествие волхвов, изображённое на платье переднего ангела, сопровождает миниатюрный шут (юродивый), в виде которого художник предположительно изобразил самого себя[1].
Кельтские узоры, украшающие одеяния ангелов и рамку, в которую заключена основная сцена, подобны орнаментам из Келлской книги. Эта явная ассоциация со средневековыми иллюминированными рукописями отсылает к легенде о том, что святая Бригита основала в Ирландии школу для обучения писцов и художников-миниатюристов[5].
Белые птицы и тюлень образуют натуралистический контраст со сверхъестественными созданиями, несущими святую. В отдалении виднеется остров Айона, который деятели кельтского возрождения в Шотландии тесно ассоциировали со святой Бригитой[6][7] и к которому Дункан относился с большой любовью и восхищением[1].
Стопа одного из ангелов и кончики крыльев — ангельских и птичьих — выходят за край композиции, накладываясь на орнаментальную рамку: этот приём придаёт полотну объёмность и создаёт впечатление, что персонажи устремлены за пределы живописного изображения, в реальный мир[8].
Источники и интерпретации
В шотландском фольклоре, известном Дункану по собранию «Шаблон:Не переведено 3» (1900) Шаблон:Не переведено 3, с легендой о чудесном перемещении Бригиты из Шотландии в Вифлеем связаны многочисленные прозвания этой святой (ban-chuideachaidh Moire, «повитуха Марии»; muime Chriosda, «пестунья Христа»; bana-ghoistidh Mhic De, «крёстная мать Сына Божьего»; bana-ghoistidh Iosda Criosda nam bane agus nam beannachd, «крёстная мать Иисуса Христа проклятий и благословений») и самого Христа (Dalta Bride, «приёмный сын Бригиты»; Dalta Bride bith nam beannachd, «приёмный сын Бригиты благословений»; Daltan Bride, «маленький приёмыш Бригиты»)[9].
Непосредственным источником вдохновения для Дункана мог послужить рассказ Фионы Маклауд «Шаблон:Lang-gd2» (гэльск. «Приёмная мать Христа»), в котором представлена литературная обработка легенды[2]. Этот рассказ был написан в 1894 году после визита на остров Айона и впервые опубликован под названием «Гэльская Мария» осенью 1895 года в эдинбургском журнале Шаблон:Lang-en2, в котором печатались и графические работы Дункана. На следующий год издатель этого журнала — Патрик Геддес, друг и единомышленник Дункана — опубликовал сборник произведений Фионы Маклауд, в который вошла и «Гэльская Мария», а в 1914 году рассказ был переиздан под названием «Бригита Островов»[2].
Фольклорный мотив ангелов, переносящих Бригиту к месту Рождества Христова, у Дункана объединён с литературным образом Бригиты, погружённой в волшебный сон (в рассказе Фионы Бригита впадает в забытьё, испив воды из источника вечной юности, и пробуждается уже в Вифлееме)[2]. Из другого текста Фионы — пролога к сборнику «Поедатель грехов» (Шаблон:Lang-en2, 1895), озаглавленного «С острова Айона» и содержащего отсылки к одному из вариантов имени, которые в народных легендах приписываются отцу Бригиты (Шаблон:Lang-gd2, гэльск. букв. «печаль, тоска»), — заимствованы образы тюленя и морских птиц[10][11]. Сама ассоциация Бригиты с морем могла возникнуть под влиянием ещё одного рассказа Фионы Маклауд — «Гэльское сердце» (Шаблон:Lang-en2,1910), в котором Бригита описывается как «кельтская Деметра — та Деметра Деспойна, что родилась в объятиях Посейдона, который, в свой черёд, не кто иной, как Шаблон:Не переведено 3 Лер, гэльский Океан <…> Это Деметра Бригид в поисках своего брата Манана, бога моря»[12][10].
Изображая Бригиту юной девушкой, почти ребёнком, Дункан, по мнению рецензента из газеты «Шаблон:Не переведено 3» (1913), «показывает нам образец чистого девичества, влекомого собственным инстинктивным желанием содействовать обновлению мира». Отмечая характерные для Дункана условность форм и тягу к мистическому символизму, тот же критик добавляет: «Г-н Дункан в „Святой Бригите“ не пытается придать ангелам достоверное сходство с человеком. Но зато он всеми доступными средствами переносит нас в такую сферу мыслей и чувств, где мы уже без усилий погружаемся в мистическое созерцание, в котором воображению предстают истины внутреннего опыта»[13].
Выставки и провенанс
В 1913 году «Святая Бригита» была представлена на выставке Шотландской королевской академии[2].
В 1946 году, вскоре после смерти Дункана, картина была приобретена Национальной галереей Шотландии и в настоящее время находится в постоянной экспозиции[1].
С 1984 года в запасниках той же галереи хранится эскиз к «Святой Бригите», приблизительно датируемый 1913 годом, — выполненный мелками на бумаге рисунок головы ангела (45,7 х 38,2 см, инвентарный номер D 5121)[14].
Примечания
Литература
Статьи
Ссылки
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
; для сносокNG
не указан текст - ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Шаблон:Harvtxt, p. 14.
- ↑ Шаблон:Harvtxt, pp. 177—178.
- ↑ Шаблон:Harvtxt, p. 90.
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Harvtxt, Appendix V.
- ↑ Шаблон:Harvtxt, p. 153.
- ↑ Шаблон:Harvtxt, p. 166.
- ↑ 10,0 10,1 Шаблон:Harvtxt, p. 14.
- ↑ Шаблон:Harvtxt, pp. 1—5.
- ↑ Шаблон:Harvtxt, p. 210.
- ↑ Шаблон:Harvtxt, pp. 15—16.
- ↑ Шаблон:Cite web
- Русская Википедия
- Страницы с неработающими файловыми ссылками
- Картины Джона Дункана (шотландского художника)
- Картины из собраний Национальной галереи Шотландии
- Картины, изображающие христианских святых
- Страницы, где используется шаблон "Навигационная таблица/Телепорт"
- Страницы с телепортом
- Википедия
- Статья из Википедии
- Статья из Русской Википедии
- Страницы с ошибками в примечаниях