Имя Марта является транскрипцией Шаблон:Lang-el (мáрта), которое в свою очередь происходит от Шаблон:Lang-syc (мóрто — «госпожа»[1]). Арамейская форма имени появляется в набатейских надписях, найденных в Поццуоли, находящихся в музее Неаполя, и датированных V веком до н. э. (Corpus Inscr. Semit., 158).
Евангелие от Луки
В Евангелии от Луки (Шаблон:Библия) рассказывается о Марфе и Марии, её сестре. Они жили вместе в доме в деревне, название которой — неизвестно. Однако там проходил Иисус, «в продолжение пути их пришёл он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла его в дом свой. У неё была сестра, именем Мария». Мария садится в ногах Иисуса и слушает его, в то время как Марфа заботится об угощении. Не успевая приготовить всё, что нужно гостю, она жалуется Иисусу: «Господи! Или тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? Скажи ей, чтобы помогла мне». Иисус ответил: «Марфа! Марфа! Ты заботишься и суетишься о многом, а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё».
Евангелие от Иоанна
В Евангелии от Иоанна (Шаблон:Библия) рассказывается о болезни, смерти и воскресении Лазаря; из этой главы видно, что Лазарь, Мария и Марфа являются братом и сёстрами, а также близкими друзьями Иисуса, поэтому, когда Лазарь серьёзно занемог, Иисуса срочно позвали, опасаясь, что он не успеет проститься с Лазарем. Когда Иисус приблизился к Вифании, Марфа выбежала встречать его; о Марии евангелист Иоанн говорит: Шаблон:НЗ2. Лазарь умер и был уже в гробу 4 дня. Далее в рассказе Марфа показывает свою сильную веру в Иисуса: Шаблон:НЗ2. Однако она не понимает сначала ответа Иисуса — Шаблон:НЗ2, хотя показывает веру в воскресение в последний день. И на конец диалога Марфа говорит исповедание веры Шаблон:НЗ2. Воскрешая Лазаря, Иисус будто в ответ на это признание говорит Марфе: Шаблон:НЗ2.