Русская Википедия:Священная война

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Значения Шаблон:Сингл «Свяще́нная война́» — патриотическая песня периода Великой Отечественной войны, ставшая гимном защиты Отечества. Музыка песни сочетает грозную поступь марша и широкую мелодичную распевность[1]. Известна также по первой строчке: «Вставай, страна огромная!»

История

Файл:Мемориальная доска «Священная война» на фасаде Белорусского вокзала 1.jpg
Мемориальная доска «Священная война», посвящённая первому исполнению песни, на фасаде Белорусского вокзала в Москве.
Фото 30.10.2014 г.

Через два дня после начала войны, 24 июня 1941 года, одновременно в газетах «Известия» и «Красная звезда» был опубликован текст песни «Священная война» за подписью известного советского поэта и сталинского лауреата В. И. Лебедева-Кумача. Сразу же после публикации композитор А. В. Александров написал к ней музыку[2]. Печатать слова и ноты не было времени, и Александров написал их мелом на доске, а певцы и музыканты переписали их в свои тетради[3][4]. Ещё день был отведён на репетицию.

26 июня 1941 года на Белорусском вокзале одна из не выехавших ещё на фронт групп Краснознамённого ансамбля красноармейской песни и пляски СССР впервые исполнила эту песню. По воспоминаниям очевидцев, песню в тот день исполнили пять раз подряд[3]. В мае 2005 года в память об этом событии на здании вокзала была установлена мемориальная доска[5].

Однако вплоть до 15 октября 1941 года «Священная война» широко не исполнялась, так как считалось, что она имеет чрезмерно трагичное звучание: в ней пелось не о скорой победе «малой кровью», а о тяжёлой смертной битве. И только с 15 октября 1941 года, когда вермахт захватил уже Калугу, Ржев и Калинин, «Священная война» стала ежедневно звучать по всесоюзному радио — каждое утро после боя кремлёвских курантов.

Песня приобрела массовую популярность на фронтах Великой Отечественной войны и поддерживала высокий боевой дух в войсках, особенно в тяжёлых оборонительных боях. За время войны песня дважды записывалась на грампластинки: в 1941[6] (Грампласттрест № 11019) и 1942 годах[7] (Грампласттрест № 119 [трёхзначная нумерация 1942—1943 годы]).

В послевоенное время часто исполнялась Краснознамённым ансамблем песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова и имела широкий успех, как в СССР, так и на зарубежных гастролях.

22 мая 2007 года Ансамблем песни и пляски Российской армии им. А. В. Александрова под бурные аплодисменты песня была исполнена в штаб-квартире НАТО в Брюсселе. В некоторых российских СМИ посчитали, что такой песенный ответ на негативное отношение Запада к России приобрёл неоднозначный смысл[8].

Переводы на другие языки

Песня переводилась на другие языки. Автором украинского перевода «Вставай, країно гордая» является Николай Бажан[9], автором перевода на немецкий «Der Heilige Krieg» — Стефан Хермлин, автором наиболее известного польского перевода — Кшиштоф Грущиньский[10]. Также известна польская версия «Żołnierzu do szeregu stań» без упоминания СССР в тексте[11] и венгерская «Fel, küzdelemre, hős Haza».

Вопрос авторства стихов и музыки

Шаблон:Текст песни

В 1990-е годы, после демонтажа советской партийной цензуры, вопрос об авторстве текста «Священной войны» был поднят в общественных СМИ. Некоторые авторы публикаций утверждали, что действительное авторство принадлежит поэту-любителю, учителю словесности из Рыбинска А. А. Боде (1865—1939), относя время написания песни к Первой мировой войне, а Лебедева-Кумача обвиняя в плагиате (см., напр., публикацию Андрея Мальгина[12][13][14]).

После одной из таких публикаций состоялся суд, который признал сведения о плагиате «не соответствующими действительности и порочащими честь, достоинство, деловую репутацию автора песни „Священная война“ В. И. Лебедева-Кумача» и указал, что «автором текста песни „Священная война“ является В. И. Лебедев-Кумач»[15]. Есть также публикации о наличии в Российском государственном архиве литературы и искусства черновика песни, написанного рукой В. И. Лебедева-Кумача, с его многочисленными правками, отражающими последовательную работу над созданием текста[16][17]. Тем не менее, доктор искусствоведения Е. М. Левашев отстаивает авторство А. А. Боде, выражая сомнение в беспристрастности и обоснованности решения суда.

Также Е. М. Левашев ставит под сомнение авторство музыки. С помощью историко-стилистического анализа, а также ссылаясь на свидетельства членов семьи Боде, он обосновывает авторство первоначальной мелодии принадлежащим А. А. Боде и отводит А. В. Александрову роль профессионального аранжировщика[18]. В частности, он отмечает, что суд отказал ответчикам в проведении экспертизы. Вместе с тем, косвенным доказательством авторства А. В. Александрова может служить его же «Песня о Климе Ворошилове» (сл. О. Колычева; написана в 1938, записана на пластинку в 1940 г.[19]), в мелодии которой нетрудно услышать прообраз «Священной войны». Эту последнюю параллель в своё время уже подметил известный советский музыковед А. Н. Сохор[20].

С новой версией истории песни выступил в 2018—2019 годах украинский кобзарь Тарас Силенко, обнаруживший в музыкальном наследии повстанцев, воевавших на рубеже 1910—1920-х годов с большевиками под знамёнами Украинской народной республики, песню «Восстань, народ мой!» (Шаблон:Lang-uk), также известную под названием «Вот день войны народной» (Шаблон:Lang-uk), мелодия которой практически идентична мелодии Александрова[21][22]. С началом вооружённого вторжения России на Украину в 2022 году версия Силенко приобрела новую популярность: в её поддержку, в частности, выступил писатель Юрий Андрухович[23]. По мнению музыковеда и музыкального критика Любови Морозовой, распространение песни на эту мелодию среди украинских повстанцев могло бы объясняться авторством Боде, через жену которого, певицу, песня могла бы «уйти в народ» и полюбиться на Украине в силу близости к традиционным мелодиям, исполняемым на кобзе или колёсной лире, тогда как от композитора Александрова странно было бы ожидать сочинения в размере 3/4, крайне нехарактерном для советских маршей[24].

См. также

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:ВС

Шаблон:Спам-ссылки

  1. Большая советская энциклопедия. Гл. ред. Б. А. Введенский, 2-е изд. Т. 38. Самойловка — Сигиллярии. 1955. 668 с., илл. и карты; 55 л. илл. и карт.
  2. Виктор Суворов утверждает, что заказ на написание песни к намечавшемуся освободительному вторжению Красной армии в оккупированную Германией Европу поступил от Сталина ещё в феврале 1941 года: «Сталину в феврале 1941 года потребовалась песня о великой войне против Германии. И Сталин такую песню заказал» // Шаблон:Книга. — «Сталину в феврале 1941 года потребовалась песня о великой войне против Германии. И Сталин такую песню заказал».
  3. 3,0 3,1 В. Олару. Стихотворение в газете. Шаблон:Webarchive Независимая Молдова, 21 июня 2001
  4. Главная песня Великой ОтечественнойШаблон:Недоступная ссылка. Восточно-Сибирская правда, 28 июля 2001.
  5. Шаблон:Cite web
  6. Запись 1941 года на сайте «Виртуальная Ретро-Фонотека»Шаблон:Недоступная ссылка.
  7. Запись 1942 года Шаблон:Wayback на сайте Sovmusic.ru.
  8. Ольга Герасименко: «„Священная война“ в стенах НАТО» Шаблон:Wayback. «Труд» № 087, 23.05.2007.
  9. Шаблон:Cite web
  10. W lesie przyfrontowym. Antologia radzieckiej pieśni żołnierskiej 1917—1967, Główny Zarząd Polityczny Wojska Polskiego, Warszawa 1967
  11. Pieśni i piosenki polskie Шаблон:WaybackШаблон:Ref-pl
  12. А. Мальгин. Самый советский из поэтов // Столица, № 6, 1991. — С. 34—37.
  13. В. И. Лебедев-Кумач. Самый советский из поэтов. Шаблон:Wayback. Журнал Столица.
  14. Владимир Шевченко. «Священная война» — эхо двух эпох // Независимая газета, 8 мая 1998.
  15. Опровержение Шаблон:Wayback Независимая газета, 5 июля 2000.
  16. А. Баринов. Бард сталинской эпохи. 105 лет со дня рождения Василия Лебедева-Кумача // Аргументы и факты № 15(27), 8 августа 2003.
  17. И. Павлова. Сияние славянки: Интервью с Ю. Бирюковым. Шаблон:Wayback // Завтра № 19(755), 7 мая 2008.
  18. Е. М. Левашев. Судьба песни // Архив наследия — 2000 / Сост. и науч. ред. Плужников В. И.; РАН. Российский Научно-исследовательский институт культурного и природного наследия им. Д. С. Лихачёва. — Шаблон:М.: Институт Наследия, 2001. — С. 305—330.
  19. Шаблон:Cite web
  20. Шаблон:Книга
  21. Кобзарь Тарас Силенко: советский патриотический марш «Священная война» — это на самом деле песня воинов Армии УНР. Шаблон:Wayback // Эспрессо TV, 27.09.2019.
  22. Заимствованная «Священная война». Шаблон:Wayback // «День», 31.01.2019.
  23. «Повстань, повстань, народе мій!». Шаблон:Wayback // УкрИнформ, 24.03.2022.
  24. «Лекторій. Музика». Випуск 10. Радянські марші Шаблон:Wayback // Телеканал «Суспільне. Культура», 8.11.2019 (ведущий Ю. Макаров).