Русская Википедия:Семь морей

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Значения «Семь морей» (Шаблон:Lang-en) — идиоматическое выражение, с давних времён означающее Мировой океан в целом[1]. Выражение «семь морей» (как, например, в обороте «плавание за семь морей») может относиться или к определённому набору водоёмов, или ко всему Мировому океану. В разное время выражение «семь морей» имело разные значения. С XIX века термин использовался для обозначения семи океанических водоёмов[2][3]:

Древняя Месопотамия

Впервые термин «Семь морей» появляется за 2300 лет до нашей эры в 8-м гимне шумерской жрицы Энхедуаны, посвящённом богине Инанне[4]. В Междуречье впервые в истории астрономии был введён учет наблюдаемых семи движущихся объектов в небесах — Шаблон:Нп5/Семь небес шумеры также распространили эту семеричность на моря[5].

Античность

В древнем Риме термин семь морей, «septem maria» (латынь) и «Ἑπτὰ πελάγη» (древнегреческий) зачастую нёс иной смысл, нежели сегодня. Судоходную сеть, куда включали многочисленные озёра, лагуны и перешейки в устьях реки По, где та впадает в Адриатическое море, в обиходе называли «семью морями». Плиний Старший, римский писатель и флотоводец, писал об этих лагунах, отделяемых от открытого моря отмелями: Шаблон:Начало цитаты Все эти устья входят во Флавиев канал; первоначально прокопанный этрусками на основе [одного лишь] Сагисского устья. Они благодаря этому смогли направить поток [речной] воды через Атрианские болота, которые сейчас и названы «Семью морями», [а тогда звались Атрианскими] по славному этрусскому портовому городу Атрии. От него же старое название нынешнего Адриатического моря: Атриатическое[6]. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты

Средневековая Аравия

Арабы и их близкие соседи называли семью морями (Шаблон:Lang-ar) водоёмы, через которые совершали свои плаванья на Восток. С древних времён они являлись зонами торговли, а со времён пророка Мухаммеда стали местами широкого распространения ислама.

В IX веке нашей эры арабский автор аль-Якуби писал[7]: Шаблон:Начало цитаты Китай — огромная страна, достичь которой можно, переплыв семь морей, каждое из которых имеет свой уникальный цвет, ветер, рыбу и бриз, не имеющиеся в других. Шаблон:Oq Шаблон:Конец цитаты Из текста становится ясно, что желающий добраться от аравийских побережий до Китая водным путём должен пересечь семь морей: это море Фарс (بحر عرب, Персидский залив), Ларви или Зандж (بحر لاروي, Аравийское море[8]), Харканд (بحر هركند, Бенгальский залив[9]), Калах-бар (بحر كلاهبار, Малаккский пролив[10]), Салахат или Салахит (بحر سلاهط, Сингапурский пролив[11]), Кундрандж или Карданж (بحر كردنج, Сиамский залив[10]), Санха или Санджи (بحر صنجي, Восточно-Китайское море[10]). Каждое из них отличается особым цветом, имеет свои направления ветра и своеобразную фауну.

Также существовало понятие «семи арабских морей» (Шаблон:Lang-ar), располагавшиеся в непосредственной близости к родине арабов, и в которых существовала постоянная навигация:

Средневековая Европа

Файл:Seven seas.png

В средневековой европейской литературе концепция семи морей соотносится со следующими морями:

Иногда к этому списку добавляли Атлантический океан, Эгейское море, собственно Индийский океан и Северное море.

Ренессанс

Файл:Peter Paul Rubens - The Four Continents.jpg
Картина Рубенса «Четыре части света».

В эпоху Возрождения была создана новая традиция географической иконографии, включающая, помимо морей, четыре континента (Четыре угла) и соответствующие им четыре реки.

Персы

Персы использовали термин «Семь морей» для описания потоков, образующих реку Амударья.

Талмудизм

Священник XVII века и учёный-гебраист Джон Лайтфут упоминает различные комбинации морей Святой Земли в его труде «Commentary on the New Testament». В главе, названной «The Seven Seas according to the Talmudists, and the four Rivers compassing the Land», где Лайтфут рассматривает семь морей, по воззрениям талмудистов омывающих земли Эрец-Исраэль, в числе прочих он упоминает «Великое море» (в настоящее время известное как Средиземное), «Тивериадское море» (Галилейское море), «Содомское море» (Мёртвое море), «Самахонитское озеро» (вероятно, высохшее озеро Мэром в долине Хула, упоминаемое как «Σημεχωνίτις» у Иосифа Флавия и как Ям-Сумхи — в Талмуде), и некое озеро под названием «Сиббихеанское» (Шаблон:Lang-en2)[12]. Море Хульта (или Хильта; «песочное») Лайтфут отожествляет с озером Сибронис к югу от Палестины[13].

Ост-Индия

В колониальную эпоху клиперы, совершавшие чайные гонки из Китая в Англию, проходя самый длинный торговый путь того времени, проплывали через семь морей около голландской Ост-Индии: Банда, Сулавеси, Флорес, Яванское, Южно-Китайское, Сулу и Тиморское моря. Таким образом, если кто-то в те времена говорил о том, что плавал за семь морей, то это означало, что он отправился на другой конец света и вернулся[14].

Современность

В более близкие нам времена выражение «Семь морей» вновь сделалось популярным благодаря Редьярду Киплингу: так он озаглавил сборник своих стихотворений. Тогда же термин «Seven Seas» был использован для обозначения семи крупнейших водоёмов планеты[3]:

Примечания

Шаблон:Примечания