Шаблон:Язык
Си́ро-палести́нский (сири́йский) диале́кт ара́бского языка́ (Шаблон:Lang-ar-com) — одна из пяти основных разновидностей арабского языка[1], распространённая на территории площадью 100 на 200 км на побережье восточного Средиземноморья[2] и объединяющая говоры Сирии, Ливана, Иордании и палестинских арабов[3][4].
В русскоязычной литературе арабские говоры Леванта называются сиро-палестинским или просто сирийским диалектом, в то время как в англоязычной и арабоязычной литературе к ним применяется термин левантийский арабский (Шаблон:Lang-en; Шаблон:Lang-ar — от Шаблон:Lang-ar2 — арабского названия Леванта).
Сирийский диалект начал формироваться в середине VII века под влиянием родственного арабскому сирийского языка, который был распространён на территории Сирии до арабизации. Сирийский диалект отличается, как от литературного арабского, так и от других арабских диалектов рядом фонетических, лексических и грамматических особенностей[3].
Официальная сфера общения: пресса, публичные выступления, религиозные мероприятия, художественная и научная литература остаются уделом литературного арабского языка, а сирийский диалект, на котором в быту говорят все, даже интеллигенцияШаблон:Sfn, обслуживает обиходно-разговорную сферу общения и практически не фиксируется письменно, за исключением редких фольклорных сборников, печатных названий фильмов, пьес и песен, исполняемых на этом диалекте[5]. Дамасская труппа, начавшая свою деятельность в 1945—1946 годах, под руководством Абд аль-Латифа Фатхи впервые ввела сирийский диалект в арабский театр, где до этого господствовал египетско-арабский языкШаблон:Sfn.
Субдиалекты
Сиро-палестинские говоры делятся на две основные группы: сиро-ливанскую на севере Леванта и палестинско-иорданскую на юге. Сиро-ливанские говоры распространены в Сирии и Ливане, число носителей — 14 млн 761 тыс. человек, из них 8,8 млн в Сирии (1991) и 3,9 млн в Ливане (1991)[6]. Отдельные исследователи выделяют говоры Ливана в отдельный ливанский диалект. Сирийский диалект делится на южный (центральнолевантийский, «дамасский») и северный («халебский»). На палестинско-иорданских говорах говорят в Иордании (3,5 млн), Палестине (1,6 млн) и Израиле (910 тыс.). Общее число носителей — 6 млн 466 тыс. человек[7]. Некоторые выделяют из палестинско-иорданских говоров отдельные иорданский и палестинский диалекты. Отдельно стоит кипрско-арабский язык.
Левантийские диалекты соседствуют с диалектами других групп. В Иордании и на юге Сирии проживают группы бедуинов, говорящих на хиджазском и недждийском диалектах (аравийская группа), а диалекты шауия (Ракка и восточный Халеб, включая Манбидж), джазрауия (Хасака) и дайрия относятся к месопотамским (группа qəltu)[8][9].
В общем виде диалекты левантийской группы можно классифицировать следующим образом[10][11][12][13]:
- Северные (сиро-ливанские)
- Северные сирийские
- Халебский
- Идлибский
- Центральнолевантийские
- Горный (в мухафазах Латакия и Тартус)
- Береговой (в городах Латакия и Тартус)
- Южносирийский (Дамаск, Хама, Хомс)
- Бейрутский.
- Собственно ливанский, диалект горного Ливана.
- Друзский
- Диалект суннитов в вади Иклим аль-Харруб
- Сидонский
- Южноливанский (шиитский)
- Бикаийский
- Северноливанский
- Диалект христиан и мусульман района Мардж-Уйун и региона аль-Аркуб в мухафазе Набатия.
- Южные (иордано-палестинские)
- Сельские
- Диалект Хаурана (в Сирии и Иордании)
- Моавский (к югу от Аммана, в том числе в городах Маан, аль-Карак, ат-Тафила, аш-Шаубак)
- Центральный палестинский (от Вифлеема до Назарета)
- Южный палестинский (Ашдод — Вифлеем)
- Северогалилейский
- Городские
- Палестинский (близок к северным)
- Иорданский (диалект окрестностей Аммана)
- Бедуинские
- Галилейский
- Негевский
- Диалекты Газы, Беэр-Шевы
В следующей таблице даны варианты некоторых фонем и слов в городских диалектах.
Фонология
Согласные
Левантийская фонетика обладает значительными отличиями от стандартной. Так, звук Шаблон:IPA в северных перешёл в гортанную смычку (Шаблон:IPA) в северных и некоторых городских южных, в Шаблон:IPA в центральном палестинском и в Шаблон:IPA в других сельских южных, Шаблон:IPA у друзов. Дифтонг Шаблон:IPA в большинстве диалектов, за исключением северносирийского и центральнопалестинского, перешёл в Шаблон:IPA. Звук Шаблон:IPA превращается в Шаблон:IPA в центральнопалестинском, в других сельских южных (кроме диалекта Газы) это происходит только перед передними гласными. Звуки Шаблон:IPA и Шаблон:IPA переходят в Шаблон:IPA и Шаблон:IPA (в некоторых корнях в Шаблон:IPA и Шаблон:IPA), но в южных сельских и бедуинских могут сохраняться. Звуки Шаблон:IPA и Шаблон:IPA встречаются только в заимствованиях, могут заменяться на Шаблон:IPA и Шаблон:IPA[21].
Гласные
По части гласных для севернолевантийского характерны два явления: тафхим (переход /aː/ в /oː/ в контексте задних согласных) и ималя (переход /aː/ в /ɛː/ в контексте передних согласных). Эта тенденция усиливается к северу. В южных левантийских (кроме диалекта Газы) имеется только ималя в окончании женского рода после передних гласных[21].
Таким образом, схему гласных левантийских диалектов можно представить следующим образом (в сравнении с литературным арабским):
Фонема |
Южные |
Ливанские |
Центральные |
Северные
|
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA или Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA или Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA или Шаблон:IPA
|
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA (ударное), Шаблон:IPA (неударное) |
Шаблон:IPA
|
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA или Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA (ударное), Шаблон:IPA (неударное) |
Шаблон:IPA (ударное), Шаблон:IPA (неударное) |
Шаблон:IPA
|
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA после задних согласных, Шаблон:IPA после передних согласных |
Шаблон:IPA после задних согласных, Шаблон:IPA после передних согласных |
Шаблон:IPA после задних согласных, Шаблон:IPA после передних согласных |
Шаблон:IPA после задних согласных, Шаблон:IPA после передних согласных
|
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA, конечное Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA (среди передних), Шаблон:IPA (среди задних), конечное Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA (среди задних), Шаблон:IPA (среди передних), конечное Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA (среди задних), Шаблон:IPA (среди передних), конечное Шаблон:IPA
|
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA, конечное Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA, конечное Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA, конечное Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA, конечное Шаблон:IPA
|
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA, конечное Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA, конечное Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA, конечное Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA, конечное Шаблон:IPA
|
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA
|
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA |
Шаблон:IPA
|
Морфология
Артикль
В качестве определённого артикля употребляется el/ɪl. В нём начальная гласная может ассимилироваться с предшествующей гласной. Как и в стандартном арабском, действует правило об ассимиляции лям.
В качестве неопределённых артиклей могут употребляться слова ʃi:, wa:ħad, ħad (в ед.ч.) и na:s, ʕalam (мн.ч., при многих объектах), kam (при немногих, нескольких объектах).
Имя
Как и в других семитских языках, в левантийском арабском имена и глаголы состоят из корней (содержащих три или четыре согласные) и словообразовательных моделей. По сравнению со стандартным арабским, модели претерпели значительные изменения. Важным является отпадение падежных окончаний и танвина (но в устойчивых выражениях может сохраняться окончание винительного падежа -an, как شكرًا ʃukran «спасибо»). В общих случаях происходит переход гласных, описанный в разделе о фонетике, но имеются и особые изменения моделей: 1a23u>1a2ə3, 1i23u>1ə2ə3, 1a2i3>1ə2ə3, 1i2a3u>1a2a3, 1i2a:3u>12a:3, 1u2u3u>1ə2ə3.
Двойственное число образуется окончанием eːn, множественное бывает целым (окончание i:n к именам мужского рода и a:t - женского) и ломанным (с изменением модели). При присоединении окончаний к именам мужского рода ɪ в последнем слоге исчезает.
Определение и определяемое согласуются по роду и определённости, при «именах разумных» (называющих людей) есть согласование по числу, а при остальных во множественном числе определение имеет форму единственного числа женского рода (и согласуется по роду в единственном).
Модели прилагательных
CəCeC (<CaCiCu, CuCiCu)ː xətˤer "опасный", wəsix "грязный", удв. ħərr "свободный", недост. ħəlu "сладкий"
CaC(ə)C (<CaCCu)ː sahᵊl "лёгкий, простой", dˤaxᵊm "большой, тяжёлый", удв. ħajj "живой", ħarr "горячий"
CCiːC (<CaCiːC)ː ktiːr "многий, многочисленный", mniːħ "хороший" (не бывает у корней со слабой 2-й или 3-й корневой)
CaCiːC (<CaCiːC)ː ʒamiːl "красивый", waħiːd "единственный", недост. ɣani "богатый", 2-j tˤajjeb "хороший"
CaCuːl (<CaCuːCu)ː ʒasuːr "смелый", 2-j ɣajjuːr "ревнивый" (не бывает у корней с 3-й корневой слабой)
CaCCaːC (<CaCCaːCu)ː ʃaɣɣaːl "занятой", ħabbaːb "привлекательный", недост. bakka "плакса"
CaCCiːC, CəCCiːC (<CaCCiːCu)ː lammiːʕ "блестящий", xəmmiːr "алкогольный, опьяняющий" (не образуется от корней с 3-й слабой)
Шаблон:Comment (<ʔaCCaCu)ː ʔaħmar «красный», ʔaħmaʔ «глупый», удв. ʔasˤamm «совершенно глухой», недост. ʔaʕma «слепой»
CaːCeC (<CaːCiCu)ː baːred «холодный», ʕaːdel «справедливый», Шаблон:Comment xaːsˤsˤ «особый, специальный», недост. ʕaːli «высокий»
Шаблон:Comment (<CaCCaːCu)ː radˤjaːn "довольный", naʕsaːn "сонный", пуст. ʒuːʕaːn «голодный» (от ʒ-w-ʕ), Шаблон:Comment «полный»
Местоимение
В качестве указательных используются местоимения ha:d(e)/ha:da:k, ha:(d)i/ha:(d)i:k, hado:l(i/e/u:n)/hado:l(a:k/i:k) (этот/тот, эта/та, эти/те). В диалекте Хаурана используются местоимения ha: zˤa:/ha:zˤa:k (этот/тот). В бейрутском диалекте местоимения эти/те могут иметь основы hajd и ho:l. Кроме того, используются слова he:k(e), he:ki:k(e) (так), ho:n(e) (здесь), halʕadd (столько), ʕaʃe:n, ʕaʃan (потому).
Вопросительные местоимения следующие: le:ʃ, ʕaʃa:n(ʃu:), le:, laʃu: (почему?), ʃu:, e:ʃ, e:h (что?), ki:f, tʃi:f (как?), e:mta, e:mtɪ (когда?; в некоторых палестинских m>n), we:n (где?), mi:n, ano: (кто?), ajja, ajje (какой, который?), adde:(ʃ), kam (сколько?).
В качестве возвратных, помимо литературного nafs, используются слова ze: t, waħd, ħa: l.
В качестве относительного местоимения используется слово ellɪ (первый гласный ассимилируется с предшествующей гласной, как в артикле). Оно также имеет формы hallɪ, jallɪ, а в беглой речи редуцируется до el, l, le.
Формы личных местоимений незначительно различаются от говора к говору. Большинство левантийских диалектов утратили двойственное число, а отдельные не различают род во множественном числе.
Лицо, число, род |
Общая форма |
Арабским письмом |
Варианты
|
1 л. ед. я |
'ana |
أنا |
'ane (у самаритян Наблуса, иногда в Бейруте), an’i:/'a:ni: (в Хауране, на Синае, в бедуинских, у самаритян Холона)
|
2 л. ед. муж. ты |
'ɪnta |
انتَ |
ɪnte (южные) , ɪnᵊt (сельские палестинские, ливанский)
|
2 л. ед. жен. ты |
'ɪnti: |
انتِ، انتي |
ɪnᵊt (сельские палестинские, ливанский), ɪntɪ (сокращённая форма)
|
3 л. ед. муж. он |
'huwwe |
هو |
hu: we (северные), hu: (сельские палестинские, хауранский), hu (сокращённая форма)
|
3 л. ед. жен. она |
'hijje |
هي |
hi:je (северные), hi: (сельские палестинские, хауранский), hi (сокращённая форма), hijja (восточная и южная Иордания)
|
1 л. мн. мы |
'nɪħna |
نحن |
'ɪħna (Западный берег, Газа, Джаффа, Иордания, Хауран), 'nɪħne (у самаритян Наблуса, иногда в Бейруте), ɪħ'ni: (в некоторых палестинских)
|
2 л. мн. муж. вы |
'ɪntu: |
انتم، انتو |
|
2 л. мн. жен. вы |
'ɪntɪn |
انتن |
'ɪntu (в большинстве городских)
|
3 л. мн. муж. они |
'hʊmme |
هم، همه |
'hɪnne (Ливан), 'hənne (Дамаск), 'hʊm (Хауран, Западный берег)
|
3 л. ин. жен. они |
'hɪnne |
هن، هنه |
'hʊmme (Иерусалим, Джаффа, Амман), 'hənne (Дамаск), 'hɪn (Хауран, Западный берег)
|
Слитные формы личных местоимений активно употребляются как с именами (в значении обладателя, в этой же функции употребляются сочетания слитных местоимений с предлогом el- или словом tabaʕ), так и с предлогами, а также с глаголами и глагольной частицей ɪjje:/ɪjja: (в значении прямого дополнения). В следующей таблице слева — форма после согласных, справа — после гласных (но в некоторых диалектах после гласных использует левая форма с выпавшим гласным). Знак ʰ обозначает, что в беглой речи h может выпадать.
Лицо, число, род |
Общая форма |
Письмом |
Варианты
|
1 л. ед. |
-i: / -ɪjje |
(ـي (ـنـي |
После глаголов и ɪjja: -ni:
|
2 л. ед. м. |
-ak / -k |
ـَك |
-ek (северные)
|
2 л. ед. ж. |
-ɪk / -ki: |
ـِك |
-kɪ (краткая форма)
|
3 л. ед. м. |
-ʊ / -h |
ـه |
-ʰa / -ʰ (Центральный Западный берег)
|
3 л. ед. ж. |
-ʰa / -ha |
ـها |
-he (у самаритян Наблуса)
|
1 л. мн. |
-na |
ـنا |
-ne (у самаритян Наблуса)
|
2 л. мн. м. |
-kʊm |
ـكم |
-kʊn (северные), -ku (Гелилея, Хеврон), -kɪm (Западный берег)
|
2 л. мн. ж. |
-kɪn |
ـكن |
-kʊn (северные), -ku (Галилея, Хеврон), -kʊm (Иерусалим, Джаффа)
|
3 л. мн. м. |
-ʰʊm / -hʊm |
ـهم |
-ʰʊn / -hʊn (северные), -ʰɪn/-hɪn (Галилея)
|
3 л. мн. ж. |
-ʰɪn/-hɪn |
ـهن |
-ʰʊm / -hʊm (Иерусалим, Джаффа, Амман), -ʰʊn / -hʊn (северные)
|
Глагол
Левантийский глагол, как и глагол литературного арабского, имеет две основные формы: прошедшее и настояще-будущее время, при этом система наклонений настояще-будущего времени утрачена. Вместо неё образовалось множество вторичных времён и наклонений, состоящих из префиксов и формы настояще-будущего времени. «Чистая» форма настояще-будущего времени (без префиксов) употребляется только в значении сослагательного наклонения. Существуют сложные времена, состоящие из глагола ka:n и смыслового глагола.
Времена и наклонения
Левантийский глагол различает простые и сложные формы. Последние состоят из сочетания простых форм глагола ka:n и смыслового глагола.
- Простые формы
Прошедшее время образуется прибавлением окончаний к словарной форме глагола.
Сослагательное наклонение соответствует форме имперфекта литературного арабского. Оно используется после модальных оборотов, предлогов, союзов (как bidd «хотеть», enn «что, чтобы» и т. д.). Приставки имперфекта имеют гласную ɪ, но приставка 1-го лица ед. ч. имеет гласную a в южных и северносирийских и ɪ~ə в центральных. В северных диалектах приставка огласуется a, если первая корневая айн.
Формы повелительного наклонения образуются от форм сослагательного, но в первой породе различаются в сиро-ливанских и палестино-иорданских диалектах. В первых префикс имперфекта отпадает, в форме мужского рода гласная второй коренной удлиняется, а в женском роде и множественном числе o:/u: редуцируется (обычно до ɪ~ə, но при эмфатических редуцируются в u, например tˤlo:b > tˤlubu), а а: просто становится краткой. В южных же повелительное наклонение схоже с литературным: прибавляется приставка ʔ-, огласованная u (при огласовке второй корневой u/o) или ɪ (при ɪ или a), а при присоединении окончаний вторая корневая огласовка может «перепрыгивать» к первой корневой согласной. Значение «запрета» передаётся формой сослагательного наклонения с отрицательной частицей la:.
Настоящее общее образуется с помощью частицы b-, присоединяющейся к сослагательному. Она имеет много вариантов. В 1-ом лице ед. ч. она заменяет собой гортанную смычку, а во мн. ч. ассимилируется с n и имеет вид m-. При присоединении к формам 3-го лица в северносирийских и южных диалектах bjɪ даёт bɪ. Кроме того, bɪ- бывает при присоединении приставки к глаголам, начинающимся с двух и более согласных. Звук j в 3-м лице выпадает при присоединении b- в удвоенных и пустых глаголах первой породы, глаголах 2, 3, 4 пород и пород Co:CaC, Ce:CaC, CaCCa:. В бейрутском диалекте при присоединении к глухим согласным приставка оглушается (в p-). Настоящее общее время обозначает постоянное, вневременное или регулярное, многократное действие.
Настоящее продолженное обозначает действие, продолжающееся в данный момент, оно образуется частицей ʕam, присоединяющейся к глаголу в настоящем общем времени или сослагательном наклонении.
Будущее время образуется прибавлением частицы raħ (или её вариантов: laħ, ra:ħ, la:ħ, ħa, ha) к сослагательному наклонению. Оно аналогично будущему времени с sa(wfa) в литературном арабском, но употребляется сравнительно шире.
Прошедшее время
Лицо
|
Род
|
Един.
|
Множ.
|
1
|
-
|
kaˈtabt
|
kaˈtabna
|
2
|
М
|
kaˈtabt
|
kaˈtabtu
|
Ж
|
kaˈtabti
|
3
|
М
|
ˈkatab
|
ˈkatabu
|
Ж
|
ˈkatbet
|
|
Сослагательное наклонение
Лицо
|
Род
|
Един.
|
Множ.
|
1
|
-
|
ˈʔaktʊb/ˈʔiktʊb
|
ˈniktʊb
|
2
|
М
|
ˈtiktʊb
|
ˈtikətbu
|
Ж
|
ˈtikətbi
|
3
|
М
|
ˈjiktʊb
|
ˈjikətbu
|
Ж
|
ˈtiktʊb
|
|
Повел. накл.
Число и род
|
Северные
|
Южные
|
Ед. М
|
kto:b
|
ˈʊktʊb
|
Ед. Ж
|
ˈktibi
|
ˈʊktʊbi/ˈʊkʊtbi
|
Множ.
|
ˈktibu
|
ˈʊktʊbu/ˈʊkʊtbu
|
|
Настоящее общее
Лицо
|
Род
|
Един.
|
Множ.
|
1
|
-
|
baktʊb/biktʊb
|
ˈmniktʊb
|
2
|
М
|
ˈbtiktʊb
|
ˈbtikətbu
|
Ж
|
ˈbtikətbi
|
3
|
М
|
ˈbiktʊb/ˈbjiktʊb
|
ˈbikətbu/ˈbjikətbu
|
Ж
|
ˈbtiktʊb
|
|
Настоящее продолженное
Лицо
|
Род
|
Един.
|
Множ.
|
1
|
-
|
ʕam ˈbaktʊb/ˈbiktʊb
|
ʕam ˈmniktʊb
|
2
|
М
|
ʕam ˈbtiktʊb
|
ʕam ˈbtikətbu
|
Ж
|
ʕam ˈbtikətbi
|
3
|
М
|
ʕam ˈbiktʊb/ˈbjiktʊb
|
ʕam ˈbikətbu/ˈbjikətbu
|
Ж
|
ʕam ˈbtiktʊb
|
|
Будущее
Лицо
|
Род
|
Един.
|
Множ.
|
1
|
-
|
raħ ˈʔaktʊb/ˈʔiktʊb
|
raħ ˈniktʊb
|
2
|
М
|
raħ ˈtiktʊb
|
raħ ˈtikətbu
|
Ж
|
raħ ˈtikətbi
|
3
|
М
|
raħ ˈjiktʊb
|
raħ ˈjikətbu
|
Ж
|
raħ ˈtiktʊb
|
|
Породы
Породы — наращения глагольных основ, влияющие на значение корня. В классическом арабском 10 основных пород (все они сохранились в левантийских) и 5 редких. В левантийском арабском появились и некоторые новые породы. При спряжении во всех породах к глаголу прибавляются одни и те же приставки и окончания, иногда с незначительными изменениями. Форма глагола также зависит от состава корня, особенности имеют корни со слабыми звуками (w, j), хамзой, с совпадающими вторым и третьим корневыми. Сочетания пород и типов корней дают более 60 мофологических типов (даются цифры в 64[22] или 68[23] типов).
В левантийском арабском страдательный залог может выражаться только пассивными породами (в литературном также можно получить пассив сменой огласовки активной породы по определённым правилам).
Подробности значений пород, имеющих соответствия в литературном арабском, см. в статье «Глагол в арабском языке».
- Простые породы
Формы первой породы наиболее разнообразны и составляют почти треть всех морфологических типов. Как и в других семитских, есть несколько наборов огласовок второй коренной в первой породе в прошедшем и настоящем времени. Это типы a — ʊ~o (katab — jɪktʊb), a — e~ɪ (kamaʃ — jɪkmeʃ, также у всех глаголов со второй корневой айн), a — a (fataħ — jiftaħ, также у глаголов с третьей айн), e~ɪ — a (ʃɪreb — jɪʃrab), e~ɪ — e~ɪ (ħɪsen — jɪħsen). В некоторых диалектах гласный первой коренной в прошедшем времени редуцируется (особенно ɪ в 1-м и 2-м лице). Первой породе соответствует пассивная седьмая (nCaCaC), а глаголам с первой корневой хамзой — ещё и производная от восьмой порода (tta:CaC).
Тип глагола
|
3л. ед. |
1 л. ед. |
дейст. муж.
|
1, 2 л. м.р. ед. |
3 л. мн. |
дейст. жен.
|
3 л. ед. ж. |
пов. муж. |
страд. муж.
|
3 л. мн. |
пов. мн. |
страд. жен.
|
Здесь и далее даются таблицы основных форм глагола, через которые можно восстановить остальные. Формат таблицы дан слева. В первом столбце прошедшее время, во втором настоящее (сослагательное) и повелительное наклонение, в третьем причастия. В квадратных скобках даны факультативные элементы, в круглых формы, которые не образуются от данного для примера корня (из-за его семантики), но образуются от других корней по тому же образцу. В ячейке «Тип глагола» даётся характеристика корня, у неправильных даётся номер корневой согласной и характер её «неправильности», затем даётся корень, взятый для примера. В первой породе также иногда даётся набор огласовок прош.-наст. В транскрипции o=ʊ~o, i=e~ɪ, конеч. u:=u~o, e:=e:~i:, a=a~ə, q=ʔ~g.
1 порода
|
a-o прав. k-t-b
|
katab |
ʔiktob |
ka:teb
|
katabt |
jikətbu: |
ka:tbe
|
katbet |
kto:b |
maktu:b
|
katabu: |
ktibu: |
maktu:be
|
|
a-e прав. k-m-ʃ
|
kamaʃ |
ʔikmeʃ |
ka:meʃ
|
kamaʃt |
jikəmʃu: |
ka:mʃe
|
kamʃet |
kme:ʃ |
makmu:ʃ
|
kamaʃu: |
kmiʃu: |
makmu:ʃe
|
|
3-горт. b-l-ʕ
|
balaʕ |
ʔiblaʕ |
ba:leʕ
|
balaʕt |
jiblaʕu: |
ba:lʕa
|
balʕet |
bla:ʕ |
mablu:ʕ
|
balaʕu: |
blaʕu: |
mablu:ʕa
|
|
i-a прав. ʃ-r-b
|
ʃireb |
ʔiʃrab |
ʃarba:n
|
ʃribt |
jiʃrabu: |
ʃarba:ne
|
ʃirbet |
ʃra:b |
maʃru:b
|
ʃirbu: |
ʃrabu: |
maʃru:be
|
|
i-e прав. ħ-s-n
|
ħisen |
ʔiħsen |
ħasna:n
|
ħsint |
jiħəsnu: |
ħasna:ne
|
ħisnet |
ħse:n |
(maħsu:n)
|
ħisnu: |
ħsinu: |
(maħsu:ne)
|
|
хамз. ʔ-k-l
|
ʔakal |
ʔa:kolШаблон:Ref+ |
ʔa:kel
|
ʔakalt |
ja:klu: |
ʔa:kle
|
ʔaklet |
ko:l |
maʔku:l
|
ʔakalu: |
kilu: |
maʔku:le
|
|
a-i удв. m-d-d
|
madd |
midd |
ma:ded
|
madde:t |
jmiddu: |
ma:dde
|
maddet |
midd |
mamdu:d
|
katabu: |
middu: |
mamdu:de
|
|
a-a удв.+1-горт. ʕ-dˤ-dˤ
|
ʕadˤdˤ |
ʕadˤdˤ |
ʕa:dˤedˤ
|
ʕadˤdˤe:t |
jʕadˤdˤu: |
ʕa:dˤdˤa
|
ʕadˤdˤet |
ʕadˤdˤ |
maʕdˤu:dˤ
|
ʕadˤdˤu: |
ʕadˤdˤu: |
maʕdˤu:dˤa
|
|
2-горт.+1-w w-ʕ-d
|
waʕad |
ʔu:ʕed |
wa:ʕed
|
waʕadt |
ju:ʕdu: |
wa:ʕde
|
waʕdet |
wʕe:d |
mawʕu:d
|
waʕadu: |
wʕidu: |
mawʕu:de
|
|
i-a 1-w w-r-m
|
wirem |
ʔu:ram |
wa:rem
|
wrimt |
ju:ramu: |
warma:n
|
wirmet |
wra:m |
(mawru:m)
|
wirmu: |
wramu: |
(mawru:me)
|
|
i-a 1-j j-b-s
|
jibes |
ʔi:bas |
jabsa:n
|
jbist |
ji:basu: |
jabsa:ne
|
jibset |
jba:s |
-
|
jibsu: |
jbasu: |
-
|
|
2-u ʃ-u-f
|
ʃa:f |
ʃu:f |
ʃa:jef
|
ʃift |
jʃu:fu: |
ʃa:jfe
|
ʃa:fet |
ʃu:f |
maʃju:f
|
ʃa:fu: |
ʃu:fu: |
maʃju:fe
|
|
2-i ʒ-i-b
|
ʒa:b |
ʒi:b |
ʒa:jeb
|
ʒibt |
jʒi:bu: |
ʒa:jbe
|
ʒa:bet |
ʒi:b |
(maʒju:b)
|
ʒa:bu: |
ʒi:bu: |
(maʒju:be)
|
|
2-a n-a-m
|
na:m |
na:m |
na:jem
|
nimt |
jna:mu: |
na:jme
|
na:met |
na:m |
(manju:m)
|
na:mu: |
na:mu: |
(manju:me)
|
|
a-i 3-сл. r-m-сл.
|
rama: |
ʔirmi: |
ra:mi:
|
rame:t |
jirmu: |
ra:mje
|
ramet |
rmi: |
mirmi:
|
ramu: |
rmu: |
mirmijje
|
|
a-a 3-сл r-ʕ-сл.
|
raʕa: |
ʔirʕa: |
ra:ʕi:
|
raʕe:t |
jirʕu: |
ra:ʕje
|
raʕet |
rʕa: |
mirʕi:
|
raʕu: |
rʕu: |
mirʕijje
|
|
i-i 3-сл. b-k-сл.
|
biki: |
ʔibki: |
bakja:n
|
bki:t |
jibku: |
bakja:ne
|
bikjet |
bki: |
(mibki:)
|
bikju: |
bku: |
(mibkijje)
|
|
i-a 3-сл. n-s-сл.
|
nisi: |
ʔinsa: |
nasja:n
|
nsi:t |
jinsu: |
nasja:ne
|
nisjet |
nsa: |
minsi:
|
nisju: |
nsu: |
minsijje
|
|
a-i 1-w+3-сл. w-f-сл.
|
wafa: |
ʔu:fi: |
wa:fi:
|
wafe:t |
ju:fu: |
wa:fje
|
wafet |
wfi: |
miwfi:
|
wafu: |
wfu: |
miwfijje
|
|
i-a 1-w+3-сл. w-ʕ-сл.
|
wiʕi: |
ʔu:ʕa: |
waʕja:n
|
wʕi:t |
ju:ʕu: |
waʕja:ne
|
wiʕjet |
wʕa: |
(miwʕi:)
|
wiʕju: |
wʕu: |
(miwʕijje)
|
|
Особый глагол ʔ-ʒ-сл.
|
ʔiʒa: |
ʔiʒi: |
ʒa:j[e]
|
ʔiʒi:t |
jiʒu: |
ʒa:j[e]
|
ʔiʒet |
ʔiʒa: |
-
|
ʔiʒu: |
ʔiʒu: |
-
|
|
Шаблон:Примечания
|
7 порода
|
Прав. d-f-s
|
ndafas |
ʔindifes |
mindifes
|
ndafast |
jindifsu: |
mindifse
|
ndafset |
ndifes |
-
|
ndafasu: |
ndifsu: |
-
|
|
Удвоен. s-m-m
|
nsamm |
ʔinsamm |
minsamm
|
nsamme:t |
jinsammu: |
minsamme
|
nsammet |
nsamm |
-
|
nsammu: |
nsammu: |
-
|
|
Пуст. ʃ-w-f
|
nʃa:f |
ʔinʃa:f |
minʃa:f
|
nʃift |
jinʃa:fu: |
minʃa:fe
|
nʃa:fet |
nʃa:f |
-
|
nʃa:fu: |
nʃa:fu: |
-
|
|
3-сл. ʃ-h-сл.
|
nʃaha: |
ʔinʃaha: |
minʃihi:
|
nʃahe:t |
jinʃahu: |
minʃihje
|
nʃahet |
(nʃaha:) |
-
|
nʃahu: |
(nʃahu:) |
-
|
|
3 сл. ʒ-ʕ-сл.
|
nʒaʕa: |
ʔinʒiʕi: |
minʒiʕi:
|
nʒaʕe:t |
jinʒiʕu: |
minʒiʕje
|
nʒaʕet |
nʒiʕi: |
-
|
nʒaʕu: |
nʒiʕu: |
-
|
|
Страд. хамз. ʔ-k-l
|
tta:kal |
ʔitta:kal |
mitta:kel
|
tta:kalt |
jitta:kalu: |
mitta:kle
|
tta:kalet |
- |
mitta:kal
|
tta:kalu: |
- |
mitta:kale
|
- Каузативно-интенсивные породы
Порода CaC2aC, как и в литературном арабском, может иметь значения интенсивности и побудительности. У порода ʔaCCaC преобладает значение побудительности, но часто она совпадает по значению с первой. Второй породе соответствует страдательная пятая (tCaC2aC), а четвёртой — вышеупомянутая седьмая.
2 порода
|
Прав. s-m-k
|
sammak |
sammek |
msammek
|
sammakt |
jsammku: |
msammke
|
sammaket |
sammek |
msammak
|
sammaku: |
sammku: |
msammake
|
|
Удв. s-m-m
|
sammam |
sammem |
msammem
|
sammamt |
jsammimu: |
msammime
|
sammamet |
sammem |
msammam
|
sammamu: |
sammimu: |
msammame
|
|
3-слаб. r-b-сл.
|
rabba: |
rabbi: |
mrabbi:
|
rabbe:t |
jrabbu: |
mrabbje
|
rabbet |
rabbi: |
mrabba:
|
rabbu: |
rabbu: |
mrabba:je
|
|
4 порода
|
Прав. b-l-ɣ
|
ʔablaɣ |
ʔableɣ |
mʔableɣ
|
ʔablaɣt |
jʔabəlɣu:Шаблон:Ref+ |
mʔabelɣa
|
ʔablaɣet |
ʔableɣ |
-
|
ʔablaɣu: |
ʔabəlɣu: |
-
|
|
3-слаб. s-n-сл.
|
ʔasna: |
ʔasni: |
mʔasni:
|
ʔasne:t |
jʔasnu: |
mʔasnije
|
ʔasnet |
ʔasni: |
-
|
ʔasnu: |
ʔasnu: |
-
|
|
Шаблон:Примечания
|
5 порода
|
Прав. s-m-k
|
tsammak |
ʔitsammek |
mitsammek
|
tsammakt |
jitsammaku: |
mitsammkeШаблон:Ref+
|
stammaket |
tsammak |
-
|
tsammaku: |
tsammaku: |
-
|
|
3-слаб. r-k-сл.
|
trakka: |
ʔitrakki: |
mitrakki:
|
trakke:t |
jitrakku: |
mitrakkje
|
trakket |
trakka: |
-
|
trakku: |
trakku: |
-
|
|
Шаблон:Примечания
|
- Породы совместности
Третья порода (Ca:CaC) обозначает действие, которое кто-то делает совместно с кем-то. Её страдательный вариант (tCa:CaC) обозначает полную взаимность, не делая акцент ни на каком из участников действия. Реже эти породы обозначают продолжительность или интенсивность действия.
3 порода
|
Прав. ʔ-t-l
|
ʔa:tal |
ʔa:tel |
mʔa:tel
|
ʔa:talt |
jʔa:tlu: |
mʔa:tle
|
ʔa:talet |
ʔa:tel |
mʔa:tal
|
ʔa:talu: |
ʔa:tlu: |
mʔa:tale
|
|
3-слаб. s-w-сл.
|
sa:wa: |
sa:wi: |
msa:wi:
|
sa:we:t |
jsa:wu: |
msa:wje
|
sa:wet |
sa:wi: |
msa:wa:
|
sa:wu: |
sa:wu: |
msa:wa:je
|
|
6 порода
|
Прав. n-z-l
|
tna:zal |
ʔitna:zal |
mitna:zel
|
tna:zalt |
jitna:zalu: |
mitna:zleШаблон:Ref+
|
tna:zalet |
tna:zal |
-
|
tna:zalu: |
tna:zalu: |
-
|
|
3-слаб. s-w-сл.
|
tsa:wa: |
ʔitsa:wa: |
mitsa:wi:
|
tsa:we:t |
jitsa:wu: |
mitsa:wje
|
tsa:wet |
tsa:wa: |
-
|
tsa:wu: |
tsa:wu: |
-
|
|
Шаблон:Примечания
|
- Возвратно-страдательная порода
Восьмая порода образуется преимущественно от простых глаголов и обозначает страдательность или возвратность.
8 порода
|
Прав. ʃ-ɣ-l
|
ʃtaɣal |
ʔiʃtiɣel |
miʃtiɣel
|
ʃtaɣalt |
jiʃtiɣlu: |
miʃtiɣle
|
ʃtaɣlet |
ʃtiɣel |
(miʃtaɣal)
|
ʃtaɣalu: |
ʃtiɣlu: |
(miʃtaɣale)
|
|
Удвоен. l-f-f
|
ltaff |
ʔiltaff |
miltaff
|
ltaffe:t |
jiltaffu: |
miltaffe
|
ltaffet |
ltaff |
-
|
ltaffu: |
ltaffu: |
-
|
|
Пуст. r-w-ħ
|
rta:ħ |
ʔirta:ħ |
mirta:ħ
|
rtiħt |
jirta:ħu: |
mirta:ħa
|
rta:ħet |
rta:ħ |
-
|
rta:ħu: |
rta:ħu: |
-
|
|
3-сл. l-ʔ-сл.
|
ltaqa: |
ʔiltaqa: |
miltaqa:
|
ltaqe:t |
jiltaqu: |
miltiqje
|
ltaqet |
ltaqa: |
-
|
ltaqu: |
ltaqu: |
-
|
|
3 сл. h-d-сл.
|
htada: |
ʔihtidi: |
mihtidi:
|
htade:t |
jihtidu: |
mihtidje
|
htadet |
htidi: |
-
|
htadu: |
htidu: |
-
|
|
- Порода качеств
Девятая порода даже в стандартном арабском употребляется довольно редко из-за своей семантики — получать/иметь какое-то качество (цвет, болезнь и т.д.).
9 порода
|
zraqq |
ʔizraqq |
mizraqq
|
zraqqe:t |
jizraqqu: |
mizraqqa
|
zraqqet |
zraqq |
-
|
zraqqu: |
zraqqu: |
-
|
- Оценочно-просительная порода
Десятая порода принимает широкий диапазон значений — от возвратности до каузативности. Левантийские диалекты обзавелись также смешанными породами: X+III и X+II.
10 порода
|
Прав. ʃ-ɣ-l
|
staʕʒal |
ʔistaʕʒel |
mistaʕʒel
|
staʕʒalt |
jistaʕəʒlu: |
mistaʕəʒle
|
staʕʒalet |
staʕʒel |
mistaʕʒal
|
staʕʒalu: |
staʕəʒlu: |
mistaʕʒale
|
|
Хамз. ʔ-h-l
|
sta:hal |
ʔista:hel |
mista:hel
|
sta:halt |
jista:hlu: |
mista:hle
|
sta:halet |
(sta:hel) |
-
|
sta:halu: |
(sta:hlu:) |
-
|
|
Удвоен. ɣ-l-l
|
staɣall |
ʔistaɣill |
mistaɣill
|
staɣalle:t |
jistaɣillu: |
mistaɣulle
|
staɣallet |
staɣill |
mistaɣall
|
staɣallu: |
staɣillu: |
mistaɣalle
|
|
Пуст. ʕ-w-r
|
staʕa:r |
ʔistʕi:r |
mistʕi:r
|
staʕa:rt |
jistʕi:ru: |
mistʕi:ra
|
staʕa:ret |
stʕi:r |
mistʕa:r
|
staʕa:ru: |
stʕi:ru: |
mistʕa:ra
|
|
3 сл. r-ʒ-сл.
|
starʒa: |
ʔistarʒi: |
mistarʒi:
|
starʒe:t |
jistarʒu: |
mistarʒje
|
starʒet |
starʒi: |
(mistarʒa:)
|
starʒu: |
starʒu: |
(mistarʒa:je)
|
|
Смешанные породы
|
X+III Прав. n-w-l
|
stna:wal |
ʔistna:wal |
mistna:wel
|
stna:walt |
jistna:walu: |
mistna:wle
|
stna:walet |
stna:wal |
-
|
stna:walu: |
stna:walu: |
-
|
|
X+II Прав. r-y-ħ
|
strayyaħ |
ʔistrayyaħ |
mistrayyeħ
|
strayyaħt |
jistrayyaħu: |
mistrayyħa
|
strayyaħet |
strayyaħ |
-
|
strayyaħu: |
strayyaħu: |
-
|
|
X+II 3-сл. ħ-m-сл.
|
stħamma: |
ʔistħamma: |
mistħammi:
|
stħamme:t |
jistħammu: |
mistħammje
|
stħammet |
stħamma: |
-
|
stħammu: |
stħammu: |
-
|
|
- Новые породы
В левантийских диалектах имеются новые породы: Co:CaC, Ce:CaC, CaCCa:, а также их страдательные варианты с префиксом t-. Они родственны редким литературным породам, образованным от наращенных трёхбуквенных корней (например, Ce:CaC<CajCaCa: سيطر sajtˤara «властвовать» от سطر satˤara «проводить линии, границы»; Co:CaC<CawCaCa: حوقل ħawqala «ослабнуть, устать» от حقل ħaqula «быть слабым»[24]). По значению они близки к каузативно-интенсивным. Например, tˤaʕma: «давать есть», he:lam «обманывать, льстить», so:gar «страховать(ся)». Помимо них, имеются псевдочетырёхбуквенные породы 1a21a3, CaCwaC, CarCaC, CaCCan. Имеются и такие породы, использование которых ограничено несколькими диалектами (например, ливанская CajCaC).
Новые породы
|
Co:CaC s-l-ʔ
|
so:laʔ |
so:leʔ |
mso:leʔ
|
so:laʔt |
jiso:lʔu: |
mso:lʔa
|
so:laʔet |
so:leʔ |
mso:laʔ
|
so:laʔu: |
so:lʔu: |
mso:laʔa
|
|
Co:CaC недост. b-j-сл.
|
bo:ja: |
bo:ji: |
mbo:ji:
|
bo:je:t |
jibo:ju: |
mbo:jje
|
bo:jet |
bo:ji: |
mbo:ja:
|
bo:ju: |
bo:ju: |
mbo:ja:je
|
|
Ce:CaC b-tˤ-r
|
be:tˤar |
be:tˤer |
mbe:tˤer
|
be:tˤart |
jibe:tˤru: |
mbe:tˤra
|
be:tˤaret |
be:tˤer |
mbe:tˤar
|
be:tˤaru: |
be:tˤru: |
mbe:tˤara
|
|
CaCCa: f-r-ʃ
|
farʃa: |
farʃi: |
mfarʃi:
|
farʃe:t |
jifarʃu: |
mfarʃje
|
farʃet |
farʃi: |
mfarʃa:
|
farʃu: |
farʃu: |
mfarʃa:je
|
|
- Четырёхбуквенные глаголы
Четырёхбуквенные глаголы в левантийском арабском образуют породы 1a23a4 и t1a23a4. Некоторые глаголы имеют породу 12a3a44.
Отрицание
В качестве отрицательных частиц используются ma: (при глаголах) и mɪʃ/mʊʃ/mʊ (при именах, иногда при настояще-будущем времени). Во многих южных диалектах отрицание при глаголе может выражаться постфиксом -ɪʃ, который может сочетаться с обычным отрицателем ma:.
Примечания
Шаблон:Примечания
Литература
Шаблон:Диалекты арабского языка
Партнерские ресурсы |
---|
Криптовалюты |
|
---|
Магазины |
|
---|
Хостинг |
|
---|
Разное |
- Викиум - Онлайн-тренажер для мозга
- Like Центр - Центр поддержки и развития предпринимательства.
- Gamersbay - лучший магазин по бустингу для World of Warcraft.
- Ноотропы OmniMind N°1 - Усиливает мозговую активность. Повышает мотивацию. Улучшает память.
- Санкт-Петербургская школа телевидения - это федеральная сеть образовательных центров, которая имеет филиалы в 37 городах России.
- Lingualeo.com — интерактивный онлайн-сервис для изучения и практики английского языка в увлекательной игровой форме.
- Junyschool (Джунискул) – международная школа программирования и дизайна для детей и подростков от 5 до 17 лет, где ученики осваивают компьютерную грамотность, развивают алгоритмическое и креативное мышление, изучают основы программирования и компьютерной графики, создают собственные проекты: игры, сайты, программы, приложения, анимации, 3D-модели, монтируют видео.
- Умназия - Интерактивные онлайн-курсы и тренажеры для развития мышления детей 6-13 лет
- SkillBox - это один из лидеров российского рынка онлайн-образования. Среди партнеров Skillbox ведущий разработчик сервисного дизайна AIC, медиа-компания Yoola, первое и самое крупное русскоязычное аналитическое агентство Tagline, онлайн-школа дизайна и иллюстрации Bang! Bang! Education, оператор PR-рынка PACO, студия рисования Draw&Go, агентство performance-маркетинга Ingate, scrum-студия Sibirix, имидж-лаборатория Персона.
- «Нетология» — это университет по подготовке и дополнительному обучению специалистов в области интернет-маркетинга, управления проектами и продуктами, дизайна, Data Science и разработки. В рамках Нетологии студенты получают ценные теоретические знания от лучших экспертов Рунета, выполняют практические задания на отработку полученных навыков, общаются с экспертами и единомышленниками. Познакомиться со всеми продуктами подробнее можно на сайте https://netology.ru, линейка курсов и профессий постоянно обновляется.
- StudyBay Brazil – это онлайн биржа для португалоговорящих студентов и авторов! Студент получает уникальную работу любого уровня сложности и больше свободного времени, в то время как у автора появляется дополнительный заработок и бесценный опыт.
- Автор24 — самая большая в России площадка по написанию учебных работ: контрольные и курсовые работы, дипломы, рефераты, решение задач, отчеты по практике, а так же любой другой вид работы. Сервис сотрудничает с более 70 000 авторов. Более 1 000 000 работ уже выполнено.
- StudyBay – это онлайн биржа для англоязычных студентов и авторов! Студент получает уникальную работу любого уровня сложности и больше свободного времени, в то время как у автора появляется дополнительный заработок и бесценный опыт.
|
---|
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ 3,0 3,1 Шаблон:Книга Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Книга Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Книга Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Cite web
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Книга Шаблон:Wayback
- ↑ Шаблон:Cite webШаблон:Cite web
- ↑ اللهجة السورية Шаблон:Webarchive، رابطة أدباء الشام، 19 يناير 2014.
- ↑ Handbuch der arabische Dialekte — Jastrow & Fischer — Harrassowitz verlag
- ↑ Manuel Du Parler Arabe Moderne Au Moyen, Jean Kassab, Paul Geuthner ed., Paris (2006)
- ↑ Die arabischen Stadtdialekte von Haifa in der ersten Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2004.
- ↑ Yohanan Elihai, The olive tree dictionary: a transliterated dictionary of conversational Eastern Arabic (Palestinian). Washington, DC: Kidron Pub. 2004 (ISBN 0-9759726-0-X)
- ↑ Der arabische Dialekt von il-Xalil (Hebron), Mediterranean Language Review Heft 10 (1998), S. 89-145
- ↑ Enam Al-Wer Jordanian Arabic (Amman) Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Managing Editors Online Edition: Lutz Edzard, Rudolf de Jong. Brill Online 2012
- ↑ Heikki Palva, Sedentary and Bedouin Dialects in Contact: Remarks On Karaki and Salti Dialects in Jordan, Journal of Arabic and Islamic Studies vol 9 (2008)
- ↑ 21,0 21,1 Handbuch der arabische Dialekte — Jastrow & Fischer — Harrassowitz verlag
- ↑ Шаблон:Книга
- ↑ Шаблон:Книга Шаблон:Wayback
- ↑ Ибн Манзур. Лисан-уль-Араб.