Русская Википедия:Система романизации Института языка в образовании
Шаблон:Системы транскрипции китайских иероглифов Система романизации Института языка в образовании (Шаблон:Lang-zh[1]) или пиньинь для стандартного кантонского (Шаблон:Lang-en, сокр. Шаблон:Lang-en2) — система романизации кантонского языка принятая в гонконгской системе образования. Была разработана комитетом специалистов гонконгского Института языка в образовании (ныне входит в [[|zh]] (香港教育學院)) на основе системы Ю Пинчиу (Шаблон:Lang-zh) опубликованной в 1971 году. В 1990 году был издан «Список кантонских произношений распространенных иероглифов» (Шаблон:Lang-zh) в котором использовалась новая система романизации. (По-китайски система иногда называется Шаблон:Lang-zh2, то есть в честь самого «Списка».)
Система романизации ИЯО официально принята Управлением образования Гонконга (Шаблон:Lang-zh) и Департаментом экзаменов и оценок (Шаблон:Lang-zh).
В отличие от большинства других систем романизации восточноазиатских языков, в романизации ИЯО, как и в ютпхине, буква j обозначает звук «й».
Описание системы
Запись инициалей
Запись инициалей (начальных согласных) слогов кантонского языка в системе романизации Института языка в образовании описывается следующей таблицей. В каждой клетке, на первой строке — фонетическая транскрипция по системе Международного фонетического алфавита, на второй — романизация ИЯО, на третьей — русская транскрипция.
Шаблон:IPA b п |
Шаблон:IPA p пх |
Шаблон:IPA m м |
Шаблон:IPA f ф |
Шаблон:IPA d т |
Шаблон:IPA t тх |
Шаблон:IPA n н |
Шаблон:IPA l л |
Шаблон:IPA g к |
Шаблон:IPA k кх |
Шаблон:IPA ng нг [i 1] |
Шаблон:IPA h х |
Шаблон:IPA / Шаблон:IPA dz ч |
Шаблон:IPA / Шаблон:IPA ts чх |
Шаблон:IPA / Шаблон:IPA s с |
|
Шаблон:IPA gw ку |
Шаблон:IPA kw кху |
Шаблон:IPA j йотирование [i 2] |
Шаблон:IPA w в / — [i 3] |
- ↑ Слог «ng» (без гласной) считается слогом с пустой инициалью и пустой гласной, и транслитерируется как «ын».
- ↑ «ja» передается как «я»; «jaa»- — «я:» (слог «jaa» без конечного звука — «я»); «je» — «е»; «joe» и «jo» — «ё»; «ji» — «и»; «ju» и «jy» — «ю».
- ↑ Как и в системе Палладия, буква «в» не пишется перед «у», то есть «wu» в ютпхине передается как «у» в кириллице.
Запись финалей
Финаль кантонского слога может иметь два компонента: основную гласную и конечный звук. В отличие от стандартного китайского, в кантонском нет медиалей. Наличие гласной не обязательно; существуют слоги из одного конечного слогового носового согласного.
Запись финалей слогов, существующих в стандартном кантонском языке, в системе Института языка в образовании описывается следующей таблицей. В каждой клетке на первой строке — фонетическая транскрипция по системе Международного фонетического алфавита, на второй — романизация ИЯО, на третьей — русская транскрипция.
Шаблон:IPA a или aa [f 1] а |
Шаблон:IPA aai а:й |
Шаблон:IPA aau а:у |
Шаблон:IPA aam а:м |
Шаблон:IPA aan а:нь |
Шаблон:IPA aang а:н |
Шаблон:IPA aap а:п |
Шаблон:IPA aat а:т |
Шаблон:IPA aak а:к |
Шаблон:IPA ai аи |
Шаблон:IPA au ау |
Шаблон:IPA am ам |
Шаблон:IPA an ань |
Шаблон:IPA ang ан |
Шаблон:IPA ap ап |
Шаблон:IPA at ат |
Шаблон:IPA ak ак | |
Шаблон:IPA e э |
Шаблон:IPA ei эй |
Шаблон:IPA eng эн |
Шаблон:IPA ek эк | |||||
Шаблон:IPA i и |
Шаблон:IPA iu иу |
Шаблон:IPA im им |
Шаблон:IPA in инь |
Шаблон:IPA ing ин |
Шаблон:IPA ip ип |
Шаблон:IPA it ит |
Шаблон:IPA ik ик | |
Шаблон:IPA o о |
Шаблон:IPA oi ой |
Шаблон:IPA ou оу |
Шаблон:IPA on онь |
Шаблон:IPA ong он |
Шаблон:IPA ot от |
Шаблон:IPA ok ок | ||
Шаблон:IPA u у |
Шаблон:IPA ui уй |
Шаблон:IPA un унь |
Шаблон:IPA ung ун |
Шаблон:IPA ut ут |
Шаблон:IPA uk ук | |||
Шаблон:IPA oe ё |
Шаблон:IPA oey ёй |
Шаблон:IPA oen ёнь |
Шаблон:IPA oeng ён |
Шаблон:IPA oet ёт |
Шаблон:IPA oek ёк | |||
Шаблон:IPA y ю |
Шаблон:IPA yn юнь |
Шаблон:IPA yt ют |
||||||
Шаблон:IPA m м |
Шаблон:IPA ng ын |
- ↑ Финаль Шаблон:IPA передается как «a» в старых редакциях романизации ИЯО, и как «aa» в новых.
Запись тонов
В кантонском языке существует девять тонов — шесть обыкновенных и три входящих; входящие используются только в слогах со взрывным конечным согласным (-p, -t, -k). В романизации ИЯО тоны записываются цифрой после слога. Обыкновенные тоны записываются цифрами 1—6; входящие либо цифрами 7,8,9, либо 1,3,6. Пример Gaau3juk9 hok9jyn2 (или Gaau3juk9 hok9jyn2) = Gaau3juk6 hok6jyn2 (или Gaau3juk6 hok6jyn2).
Обозначение тона в романизации ИЯО |
Описание | Контур тона |
---|---|---|
1 | Высокий ровный или высокий нисходящий |
55 или 53 |
7 или 1 | Входящий высокий | 5 |
2 | Средний восходящий | 35 |
3 | Средний ровный | 33 |
8 или 3 | Входящий средний | 3 |
4 | Низкий нисходящий | 21 |
5 | Низкий восходящий | 13 |
6 | Низкий ровный | 22 |
9 или 6 | Входящий низкий | 2 |
Отличия от ютпхина
- Инициали Шаблон:IPA1 / Шаблон:IPA1: «dz» в системе ИЯО, «z» в ютпхине.
- Инициали Шаблон:IPA1 / Шаблон:IPA1: «ts» в системе ИЯО, «c» в ютпхине.
- Финаль Шаблон:IPA1 (без конечного звука) в системе ИЯО передается по-разному в разных справочниках: в одних «aa», в других «а». В ютпхине она всегда передается как «aa».
- Гласные Шаблон:IPA1 и Шаблон:IPA1 в системе ИЯО передаются как «oe». В ютпхине Шаблон:IPA1 передается как «oe», а Шаблон:IPA1 как «eo».
- Финаль Шаблон:IPA1: «oey» в романизации ИЯО, «eoi» в ютпхине.
- Гласная Шаблон:IPA1: «y» в романизации ИЯО, «yu» в ютпхине.
- В романизации ИЯО входящие тоны обозначаются либо цифрами 7,8,9, либо 1,3,6. В ютпхине — только 1,3,6.
Примечания
Литература
Ссылки
- Описание системы на сайте Гонконгского института образованияШаблон:Ref-zh
- Learn Cantonese (with Cantonese-English / English-Cantonese Dictionary)
- ↑ Букв. «Система записи звуков Института образования»