Русская Википедия:Сказка за сказкой (мультфильм)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Другие значения Шаблон:Мультфильм «Сказка за сказкой» (Шаблон:Lang-hu) — рисованный советско-венгерский мультипликационный фильм, созданный в 1974 году. Совместное производство «Союзмультфильм» (СССР) и «Паннония-филм» (Шаблон:Lang-hu) (Венгрия).

Сюжет

«Козёл да баран» — по мотивам русской сказки.

Жили-были старик со старухой и были у них только козёл да баран.
Посадила старуха в огороде капусту, а козёл и баран всё съели. Старик стал ругаться. Обиделись козёл с бараном и ушли в лес, где нашли волчью голову, и козёл взял её с собой. А когда вышли на поляну, встретились там с волками! Тут козёл вспомнил про волчью голову и давай её подбрасывать да перед волками своими победами хвастать! Испугались серые и убежали. А козёл и баран домой отправились. Пришли, а волки и туда добрались! Козёл бросил в волков волчью голову и поскакал на них грозя рогами, а баран — следом. И волки убежали. А старик со старухой обрадовались возвращению козла да барана.

«Петер — весёлый обманщик» — по мотивам венгерских народных сказок.

Сказка о том, как обычный, но очень хитрый крестьянин, которого все звали Петер-обманщик, поспорил с трактирщиком на свои деньги, что сумеет прокатиться на короле верхом. Петер сумел обмануть и перехитрить коварного и бесчестного короля, прокатился по площади на нём верхом и выиграл спор.

Над фильмом работали

«Козёл да баран»

  • Автор сценария: Арпад Балаж
  • Режиссёр: Жолт Рихли
  • Художник-постановщик: Дьёрдь Чонка
  • Художники-мультипликаторы: Кати Банки, Енё Кольтаи, Эдит Салаи (в титрах как Э. Салан), Золтан Марош
  • Оператор: Ирен Хенрик
  • Звукооператор: Петер Баршонь
  • Монтажёр: Янош Ципауер
  • Редактор: Андраш Ошват
  • Директор картины: Марта Чиллаг
  • Текст читает: Вячеслав Невинный
  • В титрах использован вальс-шутка «Музыкальная табакерка» Анатолия Лядова

«Петер — весёлый обманщик»

Ссылки

Шаблон:ВС