Русская Википедия:Скорбь Сатаны

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Литературное произведение «Скорбь Сатаны» (Шаблон:Lang-en) — мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии[1].

В книге обыгрывается традиционный мотив сделки с дьяволом. Корелли внесла новое слово в литературу о Фаусте, показав, что Сатана больше, чем кто-либо, сознаёт истинность Евангелия и вместе с тем ему запрещено передавать эту благую весть людям.

Сюжет

В книге рассказывается о талантливом, но прозябающем в нищете писателе Джеффри Темпесте. В самый безвыходный момент жизни в его мрачную съёмную комнатушку является загадочный, красивый и бесконечно богатый князь-филантроп Лючио Риманец, который тайно «награждает» его несметной суммой денег, якобы доставшейся по наследству от неизвестного родственника-миллионера.

Лючио сближается с Темпестом, становится его лучшим другом, вводит в высшее общество и помогает добиться руки самой прекрасной и знатной девушки Англии. Однако единственное, чего не удаётся достичь Темпесту, — это истинного литературного признания. Огромная влиятельность, реклама его лучшего произведения, пестрящая во всех газетах, и даже «проплаченная» критика, — всё это оказывается бессильным.

Параллельно с этим Джеффри теряет свою человечность и становится обычным богатым снобом, заботящимся лишь о своём тщеславии и благополучии. Однако, спустя какое-то время, ввиду туманных предчувствий, тягостных обстоятельств и странных перемен, у Темпеста начинается угрызение совести. Но уже поздно что-либо изменить, и его жизнь буквально превращается в ад. Несмотря на предупреждения со всех сторон, главный герой упорно не хочет понимать, что князь Лючио — земное воплощение Люцифера

Успех и критика

Роман, написанный под влиянием идей Елены Блаватской, первоначально имел взрывной успех. Ни один роман на английском языке ещё не сметали с полок книжных магазинов с такой быстротой[2]: за первую неделю продажи перевалили за 25 000 экземпляров, за первые два месяца — за 50 000.

Хотя почти все критики отмечали литературное несовершенство книги, в защиту произведения высказался Оскар Уайльд, что и неудивительно: путь Джеффри Темпеста в первой части книги во многом повторяет нравственное падение его Дориана Грея[3].

Издание на русском языке

  • Скорбь сатаны, или Необыкновенное испытаніе одного милліонера Джоффрея Темпеста. Романъ Маріи Корелли. Съ англійскаго переводъ Е. В. Кохно. (Съ отдѣльной пагинаціей). // Новый журнал литературы, искусства и науки, 1904.
  • «Скорбь Сатаны (Ад для Джеффри Темпеста)». Таллинское издательство «GART», 1991 год. Перевод — Е.Кохно; переработка — А.Хохрева; редактор — Г.Соркина. Тираж 520 000 экз., ISBN 5-7985-0016-0.
  • Скорбь Сатаны: ад для Джеффри Темпеста. Роман Марии Корелли. Перевод с английского Е.В.Кохно; переработка - А.Хохрева; редактор - А.Попова; корректоры - М.Липатова, А.Яблокова. Санкт-Петербург: Кегель, 2017. - 704 с. Тираж 650 экз. ISBN 978-5-9908944-0-2

Русскоязычное издание вышло под именем Брэма Стокера, в то время как его роман «Дракула» вышел под именем Корелли. Возможно, это было сделано умышленно, но скорее всего, это просто грубая ошибка издателей.

Экранизации

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Спам-ссылки

  1. Michael Wheeler. English Fiction of the Victorian Period. London: Longman, 1994. P. 180.
  2. Brian Masters. Now Barabbas Was a Rotter: The Extraordinary Life of Marie Corelli. London: Hamish Hamilton, 1978. P. 143.
  3. Шаблон:Cite web