Русская Википедия:Слова и музыка (фильм, 2004)

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Шаблон:Фильм «Слова и музыка» — российский мелодраматический фильм 2004 года[1] режиссёра Ивана Соловова)[2]. Ремейк одноимённого французского фильма 1984 года Эли Шураки[3].

Участник основного конкурса «Кинотаврa». Премьера в мире — 2 сентября 2004 года. Дата выхода в России — 9 сентября 2004 («Каро-Премьер»).

Сюжет

Шаблон:Неполный сюжет Успешная женщина за 40 (Сотникова) заводит интрижку с молодым начинающим певцом (Башаров), которая вскоре перерастает в бурный роман, который оба героя уже не в силах оборвать.

В ролях

Саундтрек

В официальный саундтрек фильма вошли сингл Найка Борзова «Ради любви», а также композиции Юлии Чичериной и групп «Ундервуд», «Звери», «Магнитная аномалия» и «Пилот»[4].

Критика

Автор издания «Новый взгляд» Елена Чайкина писала: «„Слова и музыка“ напоминает фильмы на производственную тему, в огромных количествах снимавшиеся в брежневские времена. Те самые, где правильные „кузьмичи“ воспитывают тунеядцев и расхитителей народного добра, параллельно влюбляясь в активисток-стахановок. Фильм „Слова и музыка“ из той же серии, только вместо производственной темы, в ней обсасывается проблема чувств и взаимоотношений»[5]. Лидия Маслова отмечала: «Героиня-продюсерша (Вера Сотникова), знаменитая умением открывать новые таланты, примечает в убогом шалмане двух музыкантов-самородков двадцати с небольшим лет. Их играют Марат Башаров и Евгений Стычкин, что уже само по себе смешно. Чтобы замаскировать свой слишком очевидный возраст, двое взрослых мужчин всё время подпрыгивают, приплясывают, дружески брыкаются, сшибая окружающие предметы, и издают всякие молодёжные звуки, в том числе и музыкального характера. Несмотря на крайнюю глупость их поведения, а может, и наоборот, благодаря ей, у впавшей в педофилию продюсерши завязывается с героем господина Башарова роман, осложнённый тем, что у нее и так уже есть и муж-писатель (Алексей Гуськов), и любовник-коллега (Сергей Газаров), пытающийся подкупить молодого соперника: отступись, мол, от нее, а я тебе — карьеру и славу»[6]. Портал Кино-театр.ру положительно оценил работу Соловова, резюмируя: «Российский ремейк знаменитого французского фильма — это эмоциональная, весёлая и, очень заводная история, коктейль музыки, любви и приключений очень разных героев».

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Вс