Русская Википедия:Словинцы
Слови́нцы (Шаблон:Lang-csb; Шаблон:Lang-pl; Шаблон:Lang-de) — западнославянская этническая группа, проживают в пределах нынешнего Поморского воеводства Польши. Главный ареал их расселения располагается между озером Гардно, городами Слупск и Леба. Себя сами они зачастую называют лебскими кашубами (Шаблон:Lang-pl, Шаблон:Lang-de). Другие фратрии словинцев — кочевяцы (к югу от Гданьска) и боровяцы (по соседчтву с Бором Тухольским).
Словинцы говорили на вымерших в XX веке словинских говорах, которые многими лингвистами причисляются в состав кашубского языка. Встречается также термин «поморский (померанский) язык», объединяющий кашубский и словинский. Однако в 1901 году немецкий лингвист Фридрих Лоренц (Friedrich Lorentz) признал словинский — самостоятельным языком.
Историческая судьба
Словинцы жили от города Слупска на Юге до города Лебы, Лебского озера и озера Гардна на Севере и потому иногда назывались «лебскими кашубами» (Kaszubi łebscy). В XVI веке отмечено использование этнонима «словинцы» (Slovincian) в отношении жителей окрестностей города Бытува, находящегося южнее Слупска[1].
Словинцы отличались от живших в Восточном Поморье католиков-кашубов тем, что они были протестантами. Возможно, это способствовало тому, что многие словинцы уже в конце XVII века перешли на немецкий язык, так как на нём велись протестантские богослужения. К 1920 году абсолютное большинство словинцев в повседневной жизни говорило по-немецки. Многие топографические названия, однако, остались славянского происхождения.
Ещё в 1939 году в крупном словинском селе Клюки на западном берегу Лебского озера проживало около 700 словинцев, в том числе 32 рыбака, промышлявших рыболовством. После Второй мировой войны бо́льшая часть потомков словинцев была изгнана из расширенной на запад Польши, как немецкоязычное население. Оставшимся словинцам жизнь осложняли многочисленные конфликты с переселенцами из юго-восточных регионов Польши (см. аналогично: Операция «Висла»), приезжавшими в сельскую местность. В 1950 году в деревне осталось 150 словинцев, а в 1974 — только пять. В 1992 году в Клюках ещё оставались две словинки в преклонном возрастеШаблон:SfnШаблон:Sfn. Они обе ушли из жизни в самом конце ХХ века.
Предпринимались попытки оставить за словинцами право не покидать родные места, в виду их славянского происхождения. Значительную роль в попытке их полонизации и культурного самоопределения в польском обществе сыграла словинская общественная деятельница Рут Кёч. Однако из тех немногих словинцев, которым было позволено остаться, большинство впоследствии переехали в ФРГ (в основном в район Гамбурга).
Праздник «Чёрная свадьба»
У словинцев существовал народный праздник «Чёрная свадьба» (Шаблон:Lang-pl, Шаблон:Lang-de), символизирующий совместное добывание торфа. Этот праздник начинался в деревнях в первых числах мая и продолжался от 12 до 16 днейШаблон:Sfn.
Заготовка торфа в качестве печного топлива на зиму — грязная и тяжёлая работа, которую традиционно делали всем селом. Одевались нарядно, и даже мужчины, копающие торф, надевали белую рубашку. По окончании работ было застолье: хозяйки в складчину готовили еду, накрывали большой стол — как на свадьбу. Обязательным блюдом была яичница (ср. у русских День Жён-мироносиц, Егорий Вешний, Семик-Троица). Затем устраивали большое гулянье с песнями и танцами.
С 1995 года обряд «Чёрная свадьба» ежегодно проводится музеем «Словинская деревня» в первых числах мая в старой словинской деревне Клюки.
Словинцы сегодня
По имени народа назван Словинский национальный парк, где в деревне Клюки находится музей под открытым небом «Словинская деревня», в котором воспроизведены жизнь, ремёсла и традиции строительства, впитавшие в себе польские и немецкие черты. Музей словинской деревни в настоящее время возглавляет этнограф Хенрик Сойя.
См. также
Примечания
Литература
- Шаблон:СтатьяШаблон:Недоступная ссылка
- Гильфердинг Александр Остатки славян на южном берегу Балтийского Моря, — Шаблон:СПб. 1862.
- Шаблон:СтатьяШаблон:Ref-pl
- Tadeusz Bolduan, Losy społeczne i polityczne Słowińców w Klukach w latach 1945—1975. Próba oceny., w: Studia kaszubsko-słowińskie, Łeba 1992
- Friedrich Lorentz Slovinzisches Wörterbuch, I—II, St.Petersburg 1908—1912
- Dr. Nadmorski (Józef Łęgowski), Słowniczek gwary słowińskiej; w: Połabianie i Słowińcy, Wisła, XVI, z.II, marzec-kwiecień 1902
- Friedhelm Hinze, Slovinzische Fischzugnamen von Garder See in Hinterpommern. Nachleben und Ethymologie slovinzische Namen., w: Zeitschrift für Slavistik XV 1970, Heft 3.
- Hanna Popowska-Taborska, Przysięgi słowińskie z Wierzchocina, Wrocław-Warszawa-Kraków 1961, w: Słowińcy, ich język i folklor
- Hanna Popowska-Taborska, Uwagi o języku Perykop smołdzińskich, Kraków 1968, w: Język Polski, Kraków, XLVIII 1968, Nr 1
- Leon Roppel, Nazwy terenowe słowińskiej wsi Kluki na podstawie mapy F. Pallasa z 1926 r., RG XXI 1962
- Słownik gwarowy tzw. Słowińców kaszubskich, pod. red. Zenona Sobierajskiego, Warszawa 1997, Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, ISBN 83-86619-17-1
- Franz Tetzner, Die Slovinzen und Lebakaschuben. Land und Leute, Haus und Hof, Sitten und Gebräche, Sprache und Literatur im östlichen Hinterpommern, Berlin 1899
Ссылки
- Tradycja wspólnego kopania torfu, czyli Czarne Wesele w Klukach (pomorskie.eu)Шаблон:Ref-pl
- Чёрная свадьба (chimere-i.livejournal.com)
- ↑ Bernard Comrie, Greville G. Corbett, The Slavonic languages, Taylor & Francis, 2002, p.762, Шаблон:ISBN