Название (агломерация[2]) |
FIPS |
Окружной центр |
Год образования[4][7] |
Происхождение названия[4] |
Население (2014)[2] |
Площадь,[2] км² (2010) |
Плотность (чел./км²) |
На карте штата
|
Исанти (Isanti) МСБ |
059 |
Кеймбридж |
1857 |
по названию племени народа сиу |
38 413 |
1137 |
33,78 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Isanti County.svg
|
Айтаска (Itasca) |
061 |
Гранд-Рапидс |
1849 |
по названию озера Айтаска |
45 589 |
6902 |
6,61 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Itasca County.svg
|
Анока (Anoka) МСП |
003 |
Анока |
1857 |
по имени города Анока, основанного в 1853 году. В переводе с сиу означает «на двух берегах» (по мнению профессора Уильямсора) |
341 864 |
1097 |
311,63 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Anoka County.svg
|
Бекер (Becker) |
005 |
Детройт-Лейкс |
1858 |
в честь Джорджа Лумиса Бекера, третьего мэра Сент-Пола |
33 259 |
3394 |
9,80 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Becker County.svg
|
Белтрами (Beltrami) μСА Бемиджи |
007 |
Бемиджи |
1866 |
в честь итальянского исследователя Шаблон:Не переведено 3 |
45 664 |
6489 |
7,04 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Beltrami County.svg
|
Бентон (Benton) МСА Сент-Клауд |
009 |
Фоли |
1849 |
в честь сенатора США Томаса Бентона |
39 506 |
1057 |
37,38 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Benton County.svg
|
Биг-Стон (Big Stone) |
011 |
Ортонвилл |
1862 |
по названию озера Шаблон:Не переведено 3, название переведено с сиу. |
5127 |
1287 |
3,98 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Big Stone County.svg
|
Блу-Эрт (Blue Earth) МСА Манкейто — Норт-Манкейто |
013 |
Манкейто |
1853 |
по названию реки Шаблон:Не переведено 3 из-за синей земли, которая использовалась сиу в качестве пигмента |
65 385 |
1949 |
33,55 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Blue Earth County.svg
|
Браун (Brown) μСА Нью-Алм |
015 |
Нью-Алм |
1855 |
в честь одного из первых поселенцев штата и политика Шаблон:Не переведено 3 |
25 292 |
1582 |
15,99 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Brown County.svg
|
Вашингтон (Washington) МСБ |
163 |
Стиллуотер |
1849 |
в честь первого президента США Джорджа Вашингтона |
249 283 |
1014 |
245,84 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Washington County.svg
|
Грант (Grant) МСБ |
051 |
Элбоу-Лейк |
1868 |
в честь 18-го президента США Улисса Гранта |
5956 |
1415 |
4,21 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Grant County.svg
|
Гудхью (Goodhue) μСА Ред-Уинг |
049 |
Ред-Уинг |
1853 |
в честь первого редактора газеты в Миннесоты Джеймса Мэдисона Гудхью |
46 423 |
1964 |
23,64 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Goodhue County.svg
|
Дакота (Dakota) МСБ |
037 |
Хейстингс |
1849 |
по самоназванию племени индейцев сиу |
412 529 |
1475 |
279,68 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Dakota County.svg
|
Джэксон (Jackson) |
063 |
Джэксон |
1857 |
в честь Генри Джексона, первого торговца в Сент-Поле |
10 269 |
1817 |
5,65 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Jackson County.svg
|
Додж (Dodge) МСА Рочестер |
039 |
Манторвилл |
1855 |
в честь Шаблон:Не переведено 3, губернатора Висконсина |
20 353 |
1138 |
17,89 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Dodge County.svg
|
Дуглас (Douglas) μСА Алегзандрия |
041 |
Алегзандрия |
1858 |
в честь сенатора Стивена Дугласа |
36 790 |
1643 |
22,39 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Douglas County.svg
|
Йеллоу-Медисин (Yellow Medicine) |
173 |
Гранит-Фолс |
1871 |
по названию реки Йеллоу-Медисин, которое было переведено с языка сиу |
10 109 |
1963 |
5,15 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Yellow Medicine County.svg
|
Кандийохай (Kandiyohi) μСА Уилмар |
067 |
Уилмар |
1858 |
в переводе с сиу означает «там, где живёт рыба буффало», так называются озёра на территории округа |
42 285 |
2062 |
20,51 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Kandiyohi County.svg
|
Канейбек (Kanabec) |
065 |
Мора |
1858 |
в переводе с оджибве означает «змея», так называется река на территории округа |
15 930 |
1360 |
11,71 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Kanabec County.svg
|
Карвер (Carver) МСБ |
019 |
Часка |
1858 |
в честь путешественника капитана Джонатана Карвера |
97 338 |
925 |
105,23 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Carver County.svg
|
Карлтон (Carlton) МСА Дулут |
017 |
Карлтон |
1857 |
в честь одного из первых поселенцев Рубена Карлтона |
35 571 |
2228 |
15,97 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Carlton County.svg
|
Касс (Cass) μСА Брейнерд |
021 |
Уокер |
1851 |
в честь сенатора и путешественника Льюиса Касса |
28 559 |
5226 |
5,46 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Cass County.svg
|
Китсон (Kittson) |
069 |
Халлок |
1879 |
в честь бизнесмена и мэра Сент-Пола Нормана Китсона |
4435 |
2841 |
1,56 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Kittson County.svg
|
Клей (Clay) МСА Фарго |
027 |
Морхед |
1862 |
назван в честь сенатора Генри Клея от Кентукки |
61 286 |
2707 |
22,64 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Clay County.svg
|
Клируотер (Clearwater) |
029 |
Багли |
1902 |
по названию озера и реки Клируотер (было переведено с оджибве) |
8791 |
2576 |
3,41 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Clearwater County.svg
|
Коттонвуд (Cottonwood) |
033 |
Уиндом |
1857 |
по названию реки Шаблон:Не переведено 3 (было переведено с оджибве) |
11 633 |
1658 |
7,02 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Cottonwood County.svg
|
Кроу-Уинг (Crow Wing) μСА Брейнерд |
035 |
Брейнерд |
1857 |
по названию реки Шаблон:Не переведено 3 (было переведено с оджибве) |
63 265 |
2581 |
24,51 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Crow Wing County.svg
|
Кук (Cook) |
031 |
Гранд-Марей |
1874 |
в честь майора Майкла Кука, солдата в Гражданской войне |
5233 |
8649,4 |
0,61 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Cook County.svg
|
Кучичинг (Koochiching) |
071 |
Интернашенал-Фолс |
1906 |
от названия на оджибве реки и озера Рейни |
12 856 |
8035 |
1,6 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Koochiching County.svg
|
Лайон (Lyon) μСА Маршалл |
083 |
Маршалл |
1871 |
в честь генерала Натаниэля Лайона |
25 665 |
1850 |
13,87 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Lyon County.svg
|
Лак-ки-Парл (Lac qui Parle) |
073 |
Мадисон |
1871 |
переведённое на французский индейское название «озера, которое говорит» |
6891 |
1981 |
3,48 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Lac qui Parle County.svg
|
Лейк (Lake) |
075 |
Ту-Харборс |
1856 |
из-за озера Верхнее, с которым округ граничит на юго-востоке |
10 680 |
5437 |
1,96 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Lake County.svg
|
Лейк-оф-те-Вудс (Lake of the Woods) |
077 |
Бодетт |
1923 |
по названию озера Лесное (Lake of the Woods) |
3918 |
3360 |
1,16 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Lake of the Woods County.svg
|
Ле-Сур (Le Sueur) МСБ |
079 |
Ле-Сентер |
1853 |
в честь канадско-французского торговца и путешественника Шаблон:Не переведено 3 |
27 770 |
1162 |
23,9 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Le Sueur County.svg
|
Линкольн (Lincoln) |
081 |
Айванхо |
1873 |
в честь Авраама Линкольна |
5788 |
1391 |
4,16 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Lincoln County.svg
|
Мак-Лауд (McLeod) μСА Хатчинсон |
085 |
Гленко |
1856 |
в честь поселенца и торговца мехом Мартина Мак-Лауда |
35 882 |
1274 |
28,16 |
Файл:Map of Minnesota highlighting McLeod County.svg
|
Мономен (Mahnomen) |
087 |
Маномен |
1906 |
перевод с языка оджибве «дикий рис» |
5505 |
1440 |
3,82 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Mahnomen County.svg
|
Марри (Murray) |
101 |
Слейтон |
1857 |
в честь сенатора Уильяма Питта Марри |
8470 |
1824 |
4,64 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Murray County.svg
|
Мартин (Martin) |
091 |
Фэрмонт |
1857 |
в честь Шаблон:Не переведено 3, представителя территории Висконсин в палате представителей США |
20 220 |
1837 |
11,01 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Martin County.svg
|
Маршалл (Marshall) |
089 |
Уоррен |
1879 |
в честь пятого губернатора Миннесоты Шаблон:Не переведено 3 |
9417 |
4590 |
2,05 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Marshall County.svg
|
Микер (Meeker) |
093 |
Литчфилд |
1856 |
в честь Брэдли Микера, члена суда Верховного суда Миннесоты |
23 107 |
1576 |
14,66 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Meeker County.svg
|
Милл-Лакс (Mille Lacs) МСБ |
095 |
Милака |
1857 |
по названию озера Шаблон:Не переведено 3 на северной границе округа, в переводе с французского «тысяча озёр» |
25 884 |
1488 |
17,4 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Mille Lacs County.svg
|
Моррисон (Morrison) |
097 |
Литл-Фолс |
1856 |
в честь торговцев мехом братьев Моррисон |
32 810 |
2912 |
11,27 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Morrison County.svg
|
Мауэр (Mower) μСА Остин |
099 |
Остин |
1855 |
в честь представителя в легислатуре территории Миннесота Джона Эдварда Моуэра |
39 323 |
1843 |
21,34 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Mower County.svg
|
Николлет (Nicollet) МСА Манкейто — Норт-Манкейто |
103 |
Сент-Питер |
1853 |
в честь географа и исследователя Шаблон:Не переведено 3 |
33 093 |
1171 |
28,26 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Nicollet County.svg
|
Ноблс (Nobles) μСА Уэртингтон |
105 |
Уэртингтон |
1857 |
в честь члена легислатуры территории Миннесота Уильяма Ноблса |
21 590 |
1853 |
11,65 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Nobles County.svg
|
Норман (Norman) |
107 |
Эйда |
1881 |
из-за большого количества норвежских эмигрантов на территории округа |
6639 |
2270 |
2,92 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Norman County.svg
|
Олмстед (Olmsted) МСА Рочестер |
109 |
Рочестер |
1855 |
в честь первого губернатора Сент-Пола Дэвида Ольмстеда |
150 287 |
1691 |
88,87 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Olmsted County.svg
|
Оттер-Тейл (Otter Tail) μСА Фергус-Фолс |
111 |
Фергус-Фолс |
1858 |
по названию реки и озера Оттер-Тейл |
57 635 |
5127 |
11,24 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Otter Tail County.svg
|
Пайн (Pine) |
115 |
Пайн-Сити |
1856 |
из-за большого количества боров белой и красной сосны на территории округа |
29 095 |
3655 |
7,96 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Pine County.svg
|
Пайпстон (Pipestone) |
117 |
Пайпстон |
1857 |
из-за карьера красной глины (катлинита, pipestone) на территории округа |
9281 |
1207 |
7,69 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Pipestone County.svg
|
Пеннингтон (Pennington) |
113 |
Тиф-Ривер-Фолс |
1910 |
в честь Эдмунда Пеннингтона, управляющего железнодорожной компанией Миннеаполиса, Сент-Пола и Су-Сент-Мари |
14 058 |
1597 |
8,80 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Pennington County.svg
|
Полк (Polk) МСА Гранд-Форкс |
119 |
Крукстон |
1858 |
в честь одиннадцатого президента США Джеймса Полка |
31 704 |
5103 |
6,21 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Polk County.svg
|
Поп (Pope) |
121 |
Гленвуд |
1862 |
в честь генерала Джона Поупа |
10 984 |
1736 |
6,33 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Pope County.svg
|
Райс (Rice) μСА Фэрибо-Нортфилд |
131 |
Фэрибо |
1853 |
в честь сенатора Шаблон:Не переведено 3 |
65 151 |
1289 |
50,54 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Rice County.svg
|
Райт (Wright) МСБ |
171 |
Баффало |
1855 |
в честь сенатора США Шаблон:Не переведено 3 |
129 918 |
1711 |
75,93 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Wright County.svg
|
Рамси (Ramsey) МСБ |
123 |
Сент-Пол |
1849 |
в честь первого губернатора территории Миннесота Шаблон:Не переведено 3 |
532 655 |
403 |
1321,72 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Ramsey County.svg
|
Редвуд (Redwood) |
127 |
Редвуд-Фолс |
1862 |
по названию реки Редвуд, переведённого по смыслу с языка оджибве |
15 515 |
2278 |
6,81 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Redwood County.svg
|
Ред-Лейк (Red Lake) |
125 |
Ред-Лейк-Фолс |
1896 |
по названию реки Ред-Лейк, переведённого по смыслу с языка оджибве |
4043 |
1120 |
3,61 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Red Lake County.svg
|
Ренвилл (Renville) |
129 |
Оливия |
1855 |
в честь переводчика и исследователя Джозефа Ренвилла |
15 025 |
2546 |
5,90 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Renville County.svg
|
Розо (Roseau) |
135 |
Розо |
1894 |
по названию реки и озера Розо (на французском «тростник») |
15 679 |
4306 |
3,64 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Roseau County.svg
|
Рок (Rock) |
133 |
Луверн |
1857 |
из-за большого скалистого плато из красновато-серого кварцита (The Rock) |
9553 |
1250 |
7,64 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Rock County.svg
|
Сент-Луис (Saint Louis) МСА Дулут |
137 |
Дулут |
1855 |
по названию реки Шаблон:Не переведено 3 |
200 949 |
16123 |
12,46 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Saint Louis County.svg
|
Сибли (Sibley) МСБ |
143 |
Гейлорд |
1853 |
в честь первого губернатора штата Миннесота Генри Сибли |
14 918 |
1525 |
9,78 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Sibley County.svg
|
Скотт (Scott) МСБ |
139 |
Шакопи |
1853 |
в честь генерала Уинфилда Скотта |
139 672 |
924 |
151,16 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Scott County.svg
|
Стернс (Stearns) МСА Сент-Клауд |
145 |
Сент-Клауд |
1855 |
в честь политика Чарльза Томаса Стернса |
152 912 |
3482 |
43,91 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Stearns County.svg
|
Стивенс (Stevens) |
149 |
Моррис |
1862 |
в честь Исаака Стивенса, первого губернатора территории Вашингтон |
9800 |
1456 |
6,73 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Stevens County.svg
|
Стил (Steele) μСА Оватонна |
147 |
Оватонна |
1855 |
в честь первопроходца Франклина Стила |
36 573 |
1113 |
32,86 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Steele County.svg
|
Суифт (Swift) |
151 |
Бенсон |
1870 |
в честь третьего губернатора Миннесоты Шаблон:Не переведено 3 |
9436 |
1926 |
4,90 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Swift County.svg
|
Тодд (Todd) |
153 |
Лонг-Прери |
1855 |
в честь генерала Шаблон:Не переведено 3 |
24 264 |
2440 |
9,94 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Todd County.svg
|
Траверс (Traverse) |
155 |
Уитон |
1862 |
по названию озера Траверс (переведено с языка оджибве) |
3387 |
1487 |
2,28 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Traverse County.svg
|
Уабашо (Wabasha) МСА Рочестер |
157 |
Уабаша |
1849 |
в честь трёх поколений вождей с именем Уабаша, имевших большую значимость в народе сиу |
21 362 |
1360 |
15,71 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Wabasha County.svg
|
Уилкин (Wilkin) μСА Уопетон |
167 |
Брекенридж |
1858 |
в честь полковника Александра Уилкина |
6495 |
1946 |
3,34 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Wilkin County.svg
|
Уинона (Winona) μСА Уинона |
169 |
Уинона |
1854 |
в честь Уиноны, кузины последнего Уабаша |
51 097 |
1622 |
31,50 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Winona County.svg
|
Уодина (Wadena) |
159 |
Уодина |
1858 |
по названию раннего торгового пункта Уодина (в переводе с оджибве «маленький круглый холм») |
13 757 |
1386 |
9,93 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Wadena County.svg
|
Уосика (Waseca) |
161 |
Уосика |
1857 |
от перевода с языка сиу слова «плодородный» |
19 025 |
1096 |
17,36 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Waseca County.svg
|
Уотонуан (Watonwan) |
165 |
Сент-Джеймс |
1860 |
по названию реки Уотонуан (в переводе с языка сиу «я вижу» или «ты видишь») |
11 083 |
1125 |
9,85 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Watonwan County.svg
|
Филмор (Fillmore) МСА Рочестер |
045 |
Престон |
1853 |
в честь тринадцатого президента США Милларда Филлмора |
20 776 |
2231 |
9,31 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Fillmore County.svg
|
Фриборн (Freeborn) μСА Альберт-Ли |
047 |
Альберт-Ли |
1855 |
в честь члена легислатуры Уильяма Фриборна |
30 840 |
1833 |
16,82 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Freeborn County.svg
|
Фэрибо (Faribault) |
043 |
Блу-Эрт |
1855 |
в честь Шаблон:Не переведено 3, поселенца и торговца с индейцами |
14 192 |
1848 |
7,68 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Faribault County.svg
|
Хаббард (Hubbard) |
057 |
Парк-Рапидс |
1883 |
в честь девятого губернатора Миннесоты Шаблон:Не переведено 3 |
20 573 |
2389 |
8,61 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Hubbard County.svg
|
Хеннепин (Hennepin) МСБ |
053 |
Миннеаполис |
1852 |
в честь францисканского миссионера и исследователя Северной Америки Луи Энпена |
1 212 064 |
1442 |
840,5 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Hennepin County.svg
|
Хьюстон (Houston) МСА Ла-Кросс-Оналаска |
055 |
Каледония |
1854 |
в честь президента Техаса Сэмюэля Хьюстон |
18 738 |
1446 |
12,96 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Houston County.svg
|
Чиппева (Chippewa) |
023 |
Монтевидео |
1870 |
по названию реки Шаблон:Не переведено 3, которая впадает в Миннесоту на территории округа |
12 110 |
1509 |
8,03 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Chippewa County.svg
|
Шерберн (Sherburne) МСБ |
141 |
Элк-Ривер |
1856 |
в честь члена Верховного суда территории Миннесоты Мосеса Шерберна |
91 126 |
1130 |
80,64 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Sherburne County.svg
|
Шисаго (Chisago) МСБ |
025 |
Сентер-Сити |
1851 |
по названию озера Шаблон:Не переведено 3 (от слова Ki-Chi-sago на оджибве, что означает «большое и красивое») |
54 025 |
1082 |
49,93 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Chisago County.svg
|
Эйткин (Aitkin) |
001 |
Эйткин |
1857 |
в честь Шаблон:Не переведено 3, торговца мехом с оджибве |
15 771 |
4712 |
3,35 |
Файл:Map of Minnesota highlighting Aitkin County.svg
|