|
Deutschland Германия
|
France Франция
|
United Kingdom Великобритания
|
Italia Италия
|
España Испания
|
Nederland Голландия
|
België/Belgique Бельгия
|
Schweiz/Suisse/Svizzera
Швейцария
|
Österreich Австрия
|
Ireland/Éire Ирландия
|
Polska Польша
|
Sverige Швеция
|
Suomi/Finland Финляндия
|
Norge Норвегия
|
Ελλάδα (Elláda) Греция
|
Česká republika Чехия
|
Slovensko Словакия
|
Файл:Belarus BY Vehicle registration plate.png Беларусь
|
Україна Украина
|
Россия Россия
|
Движение без остановки запрещено
|
Halt! Vorfahrt gewähren
|
Arrêt obligatoire
|
Stop and give way
|
Fermarsi e dare precedenza
|
Detención obligatoria
|
Stop
|
Stop
|
Halt! Vorfahrt gewähren/Arrêt/Fermarsi e dare precedenza
|
Halt! Vorfahrt gewähren
|
Stop
|
Stop
|
Stopplikt
|
Pakollinen pysäyttäminen/Stopplikt
|
Stopp
|
Στοπ (Stop)
|
Stop
|
Stoj, daj prednosť v jazde!
|
2.5
|
Стоп (2.2)
|
2.5
|
Уступите дорогу
|
Vorfahrt gewähren
|
Cédez le passage
|
Файл:UK traffic sign 602.svg или Файл:UK traffic sign 602 (Wales).svg
|
Dare precedenza
|
Ceda el paso
|
Voorrang van kruispunt
|
Voorrang van kruispunt/Cédez le passage
|
Vorfahrt gewähren/Cedez le passage/Dare precedenza
|
Vorfahrt gewähren
|
Файл:IE road sign RUS-026.svg или Файл:IE road sign RUS-026G.svg
|
Ustąp pierwszeństwa przejazdu
|
Väjningsplikt
|
Väistämisvelvollisuus risteyksessä/Väjningsplikt
|
Vikeplikt
|
Aπόδοση (Apódosi)
|
Dej přednost v jízdě
|
Daj prednosť v jazde
|
2.4
|
Дати дорогу(2.1)
|
2.4
|
Главная дорога
|
Vorfahrtstraße
|
Indication de caractère prioritaire
|
Не используется
|
Diritto di precedenza
|
Calzada con prioridad
|
Voorrangsweg
|
Voorrangsweg/Indication de caractère prioritaire
|
Vorfahrtstrasse/Indication de caractère prioritaire/Diritto di precedenza
|
Vorfahrtstraße
|
Не используется
|
Droga z pierwszeństwem
|
Huvudled
|
Etuajo-oikeutettu tie/Huvudled
|
Forkjørsveg
|
Οδός προτεραιότητας (Odós proteraiótitas)
|
Hlavní pozemní komunikace
|
Hlavná cesta
|
2.1 (Belarus 2.3)
|
Головна дорога(2.3)
|
2.1 (Belarus 2.3)
|
Конец главной дороги
|
Ende der Vorfahrtstraße
|
Fin de caractère prioritaire
|
Fine del diritto di precedenza
|
Fin de prioridad
|
Einde voorrangsweg
|
Einde voorrangsweg/Fin de caractère prioritaire
|
Ende der Vorfahrtstraße/Fin de caractère prioritaire/Fine del diritto di precedenza
|
Ende der Vorfahrtstraße
|
Koniec drogi z pierwszeństwem
|
Huvudled upphör
|
Etuajo-oikeuden päättyminen/Huvudled upphör
|
@#!*% på forkjørsveg
|
Τέλος οδού προτεραιότητας (Télos odoú proteraiótitas)
|
Dopravní značka upravující přednost
|
Koniec hlavnej cesty
|
Файл:RU road sign 2.2.svg
|
Кінець головної дороги(2.4)
|
2.2
|
Прочие опасности
|
Gefahrstelle
|
Panneau temporaire de signalisation de danger
|
Other danger
|
Altri pericoli
|
Otros peligros
|
Gevaar
|
Gevaar/Panneau temporaire de signalisation de danger
|
Gefahrstelle/Panneau temporaire de signalisation de danger/Altri pericoli
|
Gefahrstelle
|
Other danger
|
Inne niebezpieczeństwo
|
Annan fara
|
Muu vaara/Annan fara
|
Annen fare
|
Áλλοι κίνδυνοι (Álloi kíndynoi)
|
Jiné nebezpečí
|
Iné nebezpečenstvo
|
Russia 1.33 (Belarus 1.31)
|
Інша небезпека(1.39)
|
Russia 1.33 (Belarus 1.31)
|
Двустороннее движение
|
Gegenverkehr
|
Circulation dans les deux sens
|
Two-way traffic straight ahead
|
Doppio senso di circolazione
|
Circulación en los dos sentidos
|
Inrijden toegestaan
|
Inrijden toegestaan/Circulation dans les deux sens
|
Gegenverkehr/Circulation dans les deux sens/Doppio senso di circolazione
|
Gegenverkehr
|
Two way traffic/Trácht dhá threo
|
Odcinek jezdni o ruchu dwukierunkowym
|
Mötande trafik
|
Kaksisuuntainen liikenne/Mötande trafik
|
Møtende trafikk
|
Αμφίδρομη κίνηση (Amfídromi kínisi)
|
Provoz v obou směrech
|
Obojsmerná premávka
|
1.21
|
Двосторонній рух(1.26)
|
1.21
|
Затор
|
Stau
|
Bouchon
|
Traffic queues likely ahead
|
Coda
|
Congestión
|
File
|
Gevaar dat niet door een speciaal symbool wordt bepaald met onderbord 'File'/Bouchon
|
Stau/Bouchon/Coda
|
|
Queues likely/Scuainí dóchúil
|
Zator drogowy
|
Köer sannolikt
|
Liikenneruuhka/Köer sannolikt
|
Kø
|
|
Kolona
|
Kolóny
|
Файл:1.34 Belarus (Road sign).svg
|
Затори в дорожньому русі(1.38)
|
1.32
|
Светофорное регулирование
|
Lichtzeichenanlage
|
Feux tricolores
|
Traffic signals ahead
|
Semaforo
|
Semáforos
|
Verkeerslichten
|
Verkeerslichten/Feux tricolores
|
Lichtzeichenanlage/Feux tricolores/Semaforo
|
Lichtzeichenanlage
|
Traffic lights ahead/Comharthaí tráchta romhat
|
Sygnały świetlne
|
Trafiksignal
|
Liikennevalot/Trafiksignal
|
Trafikklyssignal
|
Φανάρια (Fanária)
|
Semafor
|
Svetelné signály
|
1.8
|
Світлофорне регулювання(1.24)
|
1.8
|
Железнодорожный переезд без шлагбаума
|
Bahnübergang ohne Schranken
|
Passage à niveau sans barrière
|
Railway level crossing without gate or barrier ahead
|
Passaggio a livello senza barriere
|
Paso a nivel sin barreras
|
Overweg zonder slagbomen
|
Overweg zonder slagbomen/Passage à niveau sans barrière
|
Bahnübergang ohne Schranken/Passage à niveau sans barrière/Passaggio a livello senza barriere
|
Bahnübergang ohne Schranken
|
Файл:IE road sign W-120.svg
|
Przejazd kolejowy bez zapór
|
Plankorsning utan bommar
|
Rautatien tasoristeys ilman puomeja/Plankorsning utan bommar
|
Planovergang uten bom
|
Ισόπεδη διάβαση χωρίς φραγμούς (Isópedi diávasi chorís fragmoús)
|
Železniční přejezd bez závor
|
Železničné priecestie bez závor
|
1.2
|
Залізничний переїзд без шлагбаума(1.28)
|
1.2
|
Железнодорожный переезд со шлагбаумом
|
Bahnübergang mit Schranken
|
Passage à niveau muni de barrières
|
Level crossing with barrier or gate ahead
|
Passaggio a livello con barriere
|
Paso a nivel con barreras
|
Overweg met slagbomen
|
Overweg met slagbomen/Passage à niveau muni de barrières
|
Bahnübergang mit Schranken/Passage à niveau muni de barrières/Passaggio a livello con barriere
|
Bahnübergang mit Schranken
|
Файл:IE road sign W-120.svg или Файл:IE road sign W-121.svg
|
Przejazd kolejowy z zaporami
|
Plankorsning med bommar
|
Rautatien tasoristeys, jossa on puomit/Plankorsning med bommar
|
Planovergang med bom
|
Ισόπεδη διάβαση με φράγμα (Isópedi diávasi mefragma)
|
Železniční přejezd se závorami
|
Železničné priecestie so závorami
|
1.1
|
Залізничний переїзд із шлагбаумом(1.27)
|
1.1
|
Пересечение с трамвайной линией
|
Не используется
|
Traversée de tramway
|
Trams crossing ahead
|
Attraversamento tramviario
|
Tranvía
|
Tram kruising
|
Tram kruising/Traversée de tramway
|
Strassenbahn/Traversée de tramway/Attraversamento tramviario
|
Не используется
|
Trams/Tram
|
Tramwaj
|
Korsning med spårväg
|
Raitotie/Korsning med spårväg
|
Tramway
|
Τράμ διάβαση (Trám diávasi)
|
Tramvaj
|
Električka
|
1.5
|
Перехрещення з трамвайною колією(1.20)
|
1.5
|
Пересечение равнозначных дорог
|
Kreuzung mit Vorfahrt von rechts
|
Priorité à droite
|
Не используется [nb 1]
|
Intersezione con precedenza a destra
|
Intersección con prioridad de la derecha
|
Gevaarlijk kruispunt
|
Gevaarlijk kruispunt/Priorité à droite
|
Kreuzung mit Vorfahrt von rechts/Priorité à droite/Intersezione con precedenza a destra
|
Kreuzung mit Vorfahrt von rechts
|
|
Niebezpieczne skrzyżowanie z drogą równorzędną
|
Korsning
|
Tienristeys/Korsning
|
Farlig vegkryss
|
Σταυροδρόμι (Stavrodrómi)
|
Rozcestí
|
Križovatka
|
1.6
|
1.21. Перехрещення рівнозначних доріг
|
1.6
|
Пересечение со второстепенной дорогой
|
Vorfahrt
|
Priorité ponctuelle
|
Crossroads (junction with a minor cross road)
|
Intersezione con diritto di precedenza
|
Intersección con prioridad
|
Voorrangskruispunt
|
Voorrangskruispunt/Priorité ponctuelle
|
Vorfahrt/Priorité ponctuelle/Intersezione con diritto di precedenza
|
Vorfahrt
|
Crossroads with minor road/Crosbhóithre le mionbhóthar
|
Niebezpieczne skrzyżowanie z drogą podporządkowaną po obu stronach
|
Korsning med en väg där användarna har väjningsplikt
|
Sivutien risteys/Korsning med en väg där användarna har väjningsplikt
|
Forkjørskryss
|
Σταυροδρόμι με μικρές δρόμο (Stavrodrómi me mikrés drómo)
|
Křižovatka s vedlejší pozemní komunikací
|
Файл:Dopravná značka P5.svg
|
2.3.1
|
1.22. Перехрещення з другорядною дорогою
|
2.3.1
|
Примыкание второстепенной дороги
|
|
|
Side road ahead (right)
|
Intersezione a T con diritto di precedenza
|
|
Voorrangskruispunt naar rechts
|
|
|
Kreuzung mit Vorfahrt von rechts
|
Файл:IE road sign W-002-R.svg
|
Niebezpieczne skrzyżowanie z drogą równorzędną
|
Korsning med sid väg
|
Sivutien risteys/Korsning med sid väg
|
|
Файл:Traffic Sign GR - KOK 2009 - K-28a.svg
|
|
Файл:Dopravná značka P6.svg
|
2.3.2Файл:RU road sign 2.3.3.svg
|
1.23.1. Прилягання другорядної дороги з правого боку
|
2.3.2
|
|
Германия
|
Франция
|
Великобритания
|
Италия
|
Испания
|
Нидерланды
|
Бельгия
|
Швейцария
|
Австрия
|
Ирландия
|
Польша
|
Швеция
|
Финляндия
|
Норвегия
|
Греция
|
Чехия
|
Словакия
|
Беларусь
|
Украина
|
Россия
|
Сужение дороги
|
Verengte Fahrbahn
|
Chaussée rétrécie
|
Road narrows on both sides
|
Strettoria simmetrica
|
Estrechamiento de calzada
|
Rijbaanversmalling
|
Rijbaanversmalling/Chaussée rétrécie
|
Verengte Fahrbahn/Chaussée rétrécie/Strettoria simmetrica
|
Verengte Fahrbahn
|
Road narrows on both sides/Cúngaíonn an bóthar ar an dá thaobh
|
Zwężenie jezdni
|
Vägen smalnar av på båda sidor
|
Kapeneva tie/Vägen smalnar av på båda sidor
|
Smalere veg (begge sider)
|
Ο δρόμος στενεύει και στις δύο πλευρές (O drómos stenévei kai stis dýo plevrés)
|
Zúžená vozovka (z obou stran)
|
Zúžená vozovka z oboch strán
|
Файл:RU road sign 1.20.1.svgФайл:1.18.4 Belarus (Road sign).svg
|
1.5.1. Звуження дороги з обох боків
|
Файл:RU road sign 1.20.1.svg
|
Сужение дороги справа
|
Einseitig (rechts) verengte Fahrbahn
|
Chaussée rétrécie par la droite
|
Road narrows on right
|
Strettoia asimmetrica a destra
|
Estrechamiento de calzada por la derecha
|
Rijbaanversmalling rechts
|
?
|
Einseitig (rechts) verengte Fahrbahn/Chaussée rétrécie par la droite/Strettoia asimmetrica a destra
|
Einseitig (rechts) verengte Fahrbahn
|
Road narrows on right/Cúngaíonn an bóthar ón taobh dheas
|
Zwężenie jezdni z prawej strony
|
Vägen smalnar av från höger sida
|
?
|
Smalere veg (høyre side)
|
Ο δρόμος στενεύει στα δεξιά (O drómos stenévei sta dexiá)
|
Zúžená vozovka (z jedné strany)
|
Zúžená vozovka sprava
|
Файл:RU road sign 1.20.2.svgФайл:1.18.5 Belarus (Road sign).svg
|
1.5.2. Звуження дороги з правого боку
|
Файл:RU road sign 1.20.2.svg
|
Боковой ветер
|
Seitenwind
|
Vent
|
Side winds
|
Forte vento laterale
|
Viento transversal
|
Zijwind
|
Zijwind/Vent
|
Seitenwind/ Vent/Forte vento laterale
|
Seitenwind
|
Crosswinds/Crosghaoithe
|
Boczny wiatr
|
Sidvind från höger
|
Sivutuuli/Sidvind från höger
|
Sidevind
|
Ανεμος από την πλευρά (Anemos apó tin plevrá)
|
Boční vítr
|
Bočný vietor
|
Файл:RU road sign 1.29.svg
|
1.17. Боковий вітер
|
Файл:RU road sign 1.29.svg
|
Низколетящие самолёты
|
Flugbetrieb
|
Traversée d’une aire de danger aérien
|
Low-flying aircraft
|
Aeromobili
|
Aeropuerto
|
Laagvliegende vliegtuigen
|
Laagvliegende vliegtuigen /Aire de danger aérien
|
Flugzeuge/Aire de danger aérien/Aeromobili
|
Flugbetrieb
|
Low-flying aircraft/Ceardeanna iseal ag eitilt
|
Lotnisko
|
Lågt flygande flygplan
|
Matalalla lentäviä lentokoneita/Lågt flygande flygplan
|
Fly
|
Χαμελά ιπτάμενα αεροπλάνα (Khamelá iptámena aeroplána)
|
Letadia
|
Pozor, lietadlá
|
Файл:RU road sign 1.30.svg
|
1.18. Низьколітаючі літаки
|
Файл:RU road sign 1.30.svg
|
Крутой спуск
|
Gefälle
|
Descente dangereuse
|
Steep hill downwards (10 %)
|
Discesa pericolosa
|
Bajada con fuerte pendiente
|
Gevaarlijke daling
|
Gevaarlijke daling/Descente dangereuse
|
Gefälle/Descente dangereuse/Discesa pericolosa
|
Gefälle
|
Steep decline/Fána ghéar sias
|
Niebezpieczny zjazd
|
Brant backe nedåt
|
Jyrkkä alamäki/Brant backe nedåt
|
Bratt bakke (nedover)
|
Απότομες προς τα κάτω λόφο (Apótomes pros ta káto lófo)
|
Nebezpečné klesání
|
Nebezpečné klesanie (vzor)
|
Файл:RU road sign 1.13.svg
|
1.7. Крутий спуск
|
Файл:RU road sign 1.13.svg
|
Крутой подъём
|
Steigung
|
|
Steep hill upwards (20 %)
|
Salita ripida
|
Subita con fuerte pendiente
|
Steile heiling
|
Steile heiling/Monte dangereuse
|
Steigung/Monte dangereuse/Salita ripida
|
Steigung
|
Steep incline/Fána ghéar suos
|
Stromy podjazd
|
Brant backe uppåt
|
Jyrkkä ylämäki/Brant backe uppåt
|
Bratt bakke (stigning)
|
Απότομες προς τα πάνω λόφο (Apótomes pros ta páno lófo)
|
Nebezpečné stoupání
|
Nebezpečné stúpanie (vzor)
|
Файл:RU road sign 1.14.svg
|
1.6. Крутий підйом
|
Файл:RU road sign 1.14.svg
|
Опасный поворот
|
Kurve (rechts)
|
Virage à droite
|
Bend to right
|
Curva a destra
|
Curva peligrosa hacia la derecha
|
Bocht naar rechts
|
Bocht naar rechts/Virage à droite
|
Kurve (rechts)/Virage à droite/Curva a destra
|
Kurve (rechts)
|
Dangerous left bend/Cor dainséarach romhat
|
Niebezpieczny zakręt w prawo
|
Farlig högerkurva
|
Mutka oikealle/Farlig högerkurva
|
Farlig sving til høyre
|
Λυγίστε προς τα δεξιά (Lygíste pros ta dexiá)
|
Zatáčka vpravo
|
Zákruta vpravo
|
Файл:RU road sign 1.11.1.svg
|
1.1. Небезпечний поворот праворуч
|
Файл:RU road sign 1.11.1.svg
|
Опасные повороты
|
Doppelkurve
|
Succession de virages
|
Double bend, first to left
|
Doppia curva, la prima a sinistra
|
Curvas peligrosas hacia la izquierda
|
Bocht(en), eerst naar links
|
Bocht(en), eerst naar links/Succession de virages
|
Doppelkurve (rechts)/Succession de virages (droite)/Doppia curva, la prima a sinistra
|
Doppelkurve (rechts)
|
Dangerous bends/Sraith cúinní dainséarach romhat
|
Niebezpieczne zakręty, pierwszy w lewo
|
Farliga kurvor, första kurvan till vänster
|
Mutkia, joista ensimmäinen vasemmalle/Farliga kurvor, första kurvan till vänster
|
Farlige svinger (første til venstre)
|
Επικίνδυνες στροφές, πρώτα προς τα αριστερά (Epikíndynes strofés, próta pros ta aristerá)
|
Dvojitá zatáčka, první vlevo
|
Dvojitá zákruta, prvá vľavo
|
Файл:RU road sign 1.12.2.svg
|
1.3.2. Декілька поворотів. З першим поворотом ліворуч
|
Файл:RU road sign 1.12.2.svg
|
Скользкая дорога
|
Schleudergefahr
|
Chaussée glissante
|
Slippery road
|
Strada sdrucciolevole
|
Pavimento deslizante
|
Slipgevaar
|
Slipgevaar/Chaussée glissante
|
Schleudergefahr/Chaussée glissante/Strada sdrucciolevole
|
Schleudergefahr
|
Slippery road surface/Bóthar sleamhain romhat
|
Śliska jezdnia
|
Slirig väg
|
Liukas ajorata/Slirig väg
|
Glatt kjørebane
|
Oλισθηρό οδόστρωμα (Olisthiró odóstroma)
|
Nebezpečí smyku
|
Nebezpečenstvo šmyku
|
Файл:1.15 Belarus (Road sign).svg
|
1.13. Слизька дорога
|
Файл:RU road sign 1.15.svg
|
Выброс гравия
|
Splitt
|
?
|
Loose chippings
|
Materiale instabile
|
Proyección de gravila
|
Losliggende stenen
|
Losliggende stenen/Materiel instable
|
Splitt/Materiel instable/Materiale instabile
|
|
Файл:IE road sign WK-073.svg
|
Sypki żwir
|
Stenskott
|
Irtokiviä/Stenskott
|
Løs steiner
|
Файл:Traffic Sign GR - KOK 2009 - K-13.svg
|
Odlétávající štěrk
|
Odletujúci štrk
|
Файл:1.17 Belarus (Road sign).svg
|
1.14. Викидання кам’яних матеріалів
|
Файл:RU road sign 1.18.svg
|
Дорожные работы
|
Baustelle
|
Travaux
|
Road works
|
Lavori
|
Obras
|
Wegwerkzaamheden
|
Wegwerkzaamheden/Travaux
|
Baustelle/Travaux/Lavori
|
Baustelle
|
Road works/Oibreacha bóthair romhat
|
Roboty drogowe
|
Vägarbete
|
Tietyö/Vägarbete
|
Vegarbeid
|
Oδικά έργα (Odiká érga)
|
Práce
|
Práca
|
Файл:RU road sign 1.25.svg
|
1.37. Дорожні роботи
|
Файл:RU road sign 1.25.svg
|
Дети
|
Kinder
|
?
|
Children
|
Bambini
|
Niños
|
Kinderen
|
Kinderen/Enfants
|
Kinder/Enfants/Bambini
|
Kinder
|
Children/Leanaí
|
Dzieci
|
Barn
|
Lapsia/Barn
|
Barn
|
Παιδιά (Paidiá)
|
Děti
|
Файл:Dopravná značka A15.svg
|
Файл:RU road sign 1.23.svg
|
1.33. Діти
|
Файл:RU road sign 1.23.svg
|
Пешеходный переход
|
Fußgängerübergang
|
Passage pour piétons
|
Pedestrian crossing
|
Attraversamento pericoloso
|
Peatones
|
Voetgangersoversteekplaats
|
Voetgangersoversteekplaats/Passage pour piétons
|
Fußgängerübergang/Passage pour piétons/Attraversamento pericoloso
|
Fußgängerübergang
|
Pedestrian crossing/Crosaire
|
Przejście dla pieszych
|
Övergångsstölle
|
Suojatien ennakkovaroitus/Övergångsstölle
|
Avstang til gangfelt
|
Διάβαση πέζον (Diábasi pézon)
|
Přechod pro chodce
|
Файл:Dopravná značka A13.svg
|
Файл:RU road sign 1.22.svg
|
1.32. Пішохідний перехід
|
Файл:RU road sign 1.22.svg
|
Пересечение с велосипедной дорожкой
|
Radfahrer kreuzen
|
Débouché de cyclistes
|
Cycle route ahead
|
Attraversamento ciclabile
|
Ciclistas
|
Fietsers en bromfietsers
|
Fietsers en bromfietsers/Débouché de cyclistes
|
Radfahrer kreuzen/Débouché de cyclistes/Attraversamento ciclabile
|
Radfahrer kreuzen
|
Файл:IE road sign W-143.svg
|
Rowerzyści
|
Ciklista på körbanan
|
Pyöräilijöitä/Ciklista på körbanan
|
Siklende
|
Ποδιλάτης (Podilátes)
|
Cyklistė
|
Файл:Dopravná značka A16.svg
|
Файл:RU road sign 1.24.svg
|
1.34. Виїзд велосипедистів
|
Файл:RU road sign 1.24.svg
|
Падение камней
|
Steinschlag
|
Risque de chutes de pierres
|
Falling or fallen rocks
|
Caduta massi
|
Desprendimiento
|
Не используется
|
Vallende stenen/Risque de chutes de pierres
|
Steinschlag/Risque de chutes de pierres/Caduta massi
|
Steinschlag
|
Risk of falling rocks/Dainséar de charraigeacha titime
|
Spadające odłamki skalne
|
Fallande stenar från höger
|
Putoavia kiviä/Fallande stenar från höger
|
Rasfare
|
Κίνδυνος πτώσης βράχων (Kíndynos ptósis vráchon)
|
Padající kamení
|
Padajúce kamene
|
Файл:RU road sign 1.28.svg
|
1.16. Падіння каміння
|
Файл:RU road sign 1.28.svg
|
Разводной мост
|
Bewegliche Brücke
|
Pont mobile
|
Opening or swing bridge ahead
|
Ponte mobile
|
Puente móvil
|
Beweegbare brug
|
Beweegbare brug/Pont mobile
|
|
|
Файл:IE road sign W-167.svg
|
Ruchomy most
|
Bro
|
Avattava silta/Bro
|
Bevegelig bru
|
Εγκαίνια γέφυρας (Enkaínia géfyras)
|
|
|
Файл:RU road sign 1.9.svg
|
1.25. Розвідний міст
|
Файл:RU road sign 1.9.svg
|
Выезд на набережную
|
Ufer
|
Débouché sur un quai ou une berge
|
Quayside or river bank
|
Sbocco su molo o su argine
|
Muelle
|
Kade
|
Uitweg op een kaai of oever/Débouché sur un quai ou une berge
|
|
|
Unprotected quayside/Cé, canáil nó abhainn neamhchosanta romhat
|
Nabrzeże lub brzeg rzeki
|
Kaj eller färjeläge
|
Lautta, laituri tai ranta/Kaj eller färjeläge
|
Kai, strand eller ferjeleie
|
Aπροστάτευτα αποβάθρα (Aprostátefta apováthra)
|
|
|
Файл:RU road sign 1.10.svg
|
1.8. Виїзд на набережну або берег
|
Файл:RU road sign 1.10.svg
|
Перегон скота
|
Viehtrieb, Tiere
|
Passage d’animaux domestiques
|
Cattle
|
Animali domestici vaganti
|
Paso de animales domésticos
|
Vee
|
Vee/Passage d’animaux domestiques
|
Tiere/Passage d’animaux domestiques/Animali domestici vaganti
|
Viehtrieb, Tiere
|
Farm animals/Fianna nó ainmhithe baile
|
Gospordarskie zwierzęta
|
Kor
|
|
Kyr
|
Βοοειδή (Voeidhí)
|
Zvířata
|
Файл:Dopravná značka A17.svg
|
Файл:RU road sign 1.26.svg
|
1.35. Перегін худоби
|
Файл:RU road sign 1.26.svg
|
Дикие животные
|
Wildwechsel
|
Passage d’animaux sauvages
|
Wild animals
|
Animali selvatici vaganti
|
Paso de animales en libertad
|
Groot wild
|
Groot wild/Passage d’animaux sauvages
|
Wildwechsel/Passage d’animaux sauvages/Animali selvatici vaganti
|
Wildwechsel
|
Wild animals/Fianna nó ainmhithe fiáine
|
Dzikie zwierzęta
|
Djur (rådjur etc.)
|
Hirvi / Älgar Poro / Renar Kauriseläin / Hjortdjur
|
Dyr
|
Áγρια ζώα (Ágria zóa)
|
Zvěř
|
Файл:Dopravná značka A18.svg
|
Файл:RU road sign 1.27.svg
|
1.36. Дикі тварини
|
Файл:RU road sign 1.27.svg
|
Однопутная железная дорога
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Файл:RU road sign 1.3.1.svg
|
|
Файл:RU road sign 1.3.1.svg
|
Многопутная железная дорога
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Файл:RU road sign 1.3.2.svg
|
|
Файл:RU road sign 1.3.2.svg
|
Сезонные миграции земноводных
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Файл:1.35 Belarus (Road sign).svg
|
|
|
Гололедица
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Файл:1.33 Belarus (Road sign).svg
|
|
|
Опасная обочина
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Файл:1.32 Belarus (Road sign).svg
|
|
|
Аварийно-опасный участок
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Файл:1.29 Belarus (Road Sign).svg
|
|
|
Конец дороги с усовершенствованным покрытием
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Файл:1.6 Belarus (Road sign).svg
|
|
|
|
Германия
|
Франция
|
Великобритания
|
Италия
|
Испания
|
Нидерланды
|
Бельгия
|
Швейцария
|
Австрия
|
Ирландия
|
Польша
|
Швеция
|
Финляндия
|
Норвегия
|
Греция
|
Чехия
|
Словакия
|
Беларусь
|
Украина
|
Россия
|
Въезд запрещён
|
Verbot der Einfahrt
|
Interdit
|
No entry for vehicular traffic
|
Senso vietato
|
Entrada prohibida
|
Gesloten in deze richting
|
Gesloten in deze richting/Interdit
|
Verbot der Einfahrt/Interdit/Senso vietato
|
Interdit
|
No entry/Cosc ar iontrái или No entry (alt)/Cosc ar iontráil (alt)
|
Zakaz wjazdu wszelkich pojazdów
|
Förbud mot infart
|
Kielletty ajosuunta/Förbud mot infart
|
Innkjøring forbudt
|
Απαγορεύεται η είσοδος (Apagorévetai i eísodos)
|
Zákaz vjezdu všech vozidel
|
Файл:Dopravná značka B2.svg
|
Файл:RU road sign 3.1.svg
|
3.21. В’їзд заборонено
|
Файл:RU road sign 3.1.svg
|
Движение транспортных средств, кроме мотоциклов, запрещено
|
Verbot für Kraftwagen und sonstige mehrspurige Kraftfahrzeuge
|
Не используется
|
No motor vehicles except solo motor cycles
|
Не используется
|
Entrada prohibida a vehículos de motor, excepto motocicletas de dos ruedas
|
Gesloten voor alle motorvoertuigen behalve motorfietsen
|
Gesloten voor voertuigen met meer dan twee wielen, behalve motorfietsen met zijspan / Accès interdit à tous les véhicules à moteur excepte motocyclettes
|
Verbot für Kraftwagen und sonstige mehrspurige Kraftfahrzeuge/Accès interdit à tous les véhicules à moteur/Transito vietato a tutti gli autoveicoli
|
Fahrverbot für alle Kraftfahrzeuge außer einspurigen Motrrädern
|
|
|
|
|
Не используется
|
|
Zákaz vjezdu všech motorových vozidel s výjimkou motocyklů bez postranního vozíku
|
Файл:Dopravná značka B5.svg
|
Не используется
|
?
|
Не используется
|
Движение механических транспортных средств запрещено
|
Verbot für Krafträder, auch mit Beiwagen, Kleinkrafträder und Mofas sowie sonstige mehrspurige Kraftfahrzeuge
|
Accès interdit à tous les véhicules à moteur
|
No motor vehicles
|
Transito vietato a tutti gli autoveicoli
|
Entrada prohibida a vehículos de motor
|
Gesloten voor alle motorvoertuigen
|
|
Verbot für Motorwagen, Motorräder und Motorfahrräder/Circulation interdite aux voitures auto mobiles
|
Fahrverbot für alle Kraftfahrzeuge
|
|
Zakaz wjazdu pojazdów silnikowych z wyjątkiem jednośladów
|
Inga motordrivna fordon
|
Moottorikäyttöisellä ajoneuvolla ajo kielletty/Inga motordrivna fordon
|
Forbudt for motorvogn
|
Δεν μηχανοκίνητα οχήματα (Den michanokínita ochímata)
|
Zákaz vjezdu všech motorových vozidel
|
Файл:Dopravná značka B3.svg
|
Файл:RU road sign 3.3.svg
|
3.2. Рух механічних транспортних засобів заборонено
|
Файл:RU road sign 3.3.svg
|
Движение мотоциклов запрещено
|
Verbot für Krafträder, auch mit Beiwagen, Kleinkrafträder und Mofas
|
Accès interdit aux motocyclettes et motocyclettes légères
|
No motorcycles
|
Transito vietato ai motoveicoli
|
Entrada prohibida a motocicletas
|
Gesloten voor motorfietsen
|
Gesloten voor motorfietsen/Accès interdit aux motocyclettes et motocyclettes légères
|
Verbot für Krafträder, auch mit Beiwagen, Kleinkrafträder und Mofas/Accès interdit aux motocyclettes et motocyclettes légères/Transito vietato ai motoveicoli
|
Verbot für Krafträder, auch mit Beiwagen, Kleinkrafträder und Mofas
|
|
Zakaz wjazdu motocykli
|
Inga motorcyklar
|
Moottoripyörällä ajo kielletty/Inga motorcyklar
|
Forbudt for motorsykkel og moped
|
Δεν μοτοσικλέτες (Den motosiklétes)
|
Zákaz vjezdu motocyklů
|
Файл:Dopravná značka B8.svg
|
Файл:RU road sign 3.5.svg
|
3.6. Рух мотоциклів заборонено
|
Файл:RU road sign 3.5.svg
|
Движение на велосипедах запрещено
|
Verbot für Radfahrer
|
Accès interdit aux cycles
|
No cycling
|
Transito vietato alle biciclette
|
Entrada prohibida a bicicletas
|
Gesloten voor fietsen
|
Gesloten voor fietsen/Accès interdit aux cycles
|
Verbot für Radfahrer/Accès interdit aux cycles/Transito vietato alle biciclette
|
Verbot für Radfahrer
|
Файл:IE road sign RUS-055.svg
|
Zakaz wjazdu rowerów
|
Inga cyklar eller mopeder
|
Polkupyörällä ja mopolla ajo kielletty/Inga cyklar eller mopeder
|
Forbudt for syklende
|
Δεν ποδηλασία (Den podilasía)
|
Zákaz vjezdu jízdních kol
|
Файл:Dopravná značka B11.svg
|
Файл:RU road sign 3.9.svg
|
3.8. Рух на велосипедах заборонено
|
Файл:RU road sign 3.9.svg
|
Движение пешеходов запрещено
|
Verbot für Fußgänger
|
Accès interdit aux piétons
|
No pedestrians
|
Transito vietato ai pedoni
|
Entrada prohibida a caminantes
|
Gesloten voor voetgangers
|
Gesloten voor voetgangers/Accès interdit aux piétons
|
Verbot für Fussgänger/Accès interdit aux piétons/Transito vietato ai pedoni
|
Verbot für Fußgänger
|
No pedestrians/Cosc ar choisithe
|
Zakaz ruchu pieszych
|
Förbud mot gångtrafik
|
Jalankulku kielletty/Förbud mot gångtrafik
|
Forbudt for fotgangere
|
Δεν Πεζών (Den pezón)
|
Zákaz vstupu chodců
|
Файл:Dopravná značka B13.svg
|
Файл:RU road sign 3.10.svg
|
3.9. Рух пішоходів заборонено
|
Файл:RU road sign 3.10.svg
|
Движение грузовых автомобилей запрещено.
|
Verbot für Kraftfahrzeuge mit einem zulässigen Gesamtgewicht über 3,5 t, einschließlich ihrer Anhänger und Zugmaschinen, ausgenommen Personenkraftwagen und Kraftomnibusse
|
Accès interdit aux véhicules affectés au transport de marchandises
|
No heavy goods vehicles
|
Transito vietato ai veicoli di massa a pieno carico superiore a 3,5 t
|
Entrada prohibida a vehículos destinados al transporte de mercancías de tipo camión o furgoneta
|
Gesloten voor vrachtauto’s
|
Gesloten voor vrachtauto’s/Accès interdit aux véhicules affectés au transport de marchandises
|
Verbot für Kraftfahrzeuge mit einem zulässigen Gesamtgewicht über 5,5 t, einschließlich ihrer Anhänger und Zugmaschinen, ausgenommen Personenkraftwagen und Kraftomnibusse/Accès interdit aux véhicules affectés au transport de marchandises/Transito vietato ai veicoli di massa a pieno carico superiore a 5,5 t
|
Verbot für Kraftfahrzeuge mit einem zulässigen Gesamtgewicht über 5,5 t, einschließlich ihrer Anhänger und Zugmaschinen, ausgenommen Personenkraftwagen und Kraftomnibusse
|
Weight limit/Cosc ar iontráil do fheithiclí móra
|
Zakaz wjazdu pojazdów ciężarowych o dopuszczalnej masie całkowitej większej, niż 3,5 t
|
Begränsad bruttovikt
|
Ajoneuvon suurin sallittu massa/Begränsad bruttovikt
|
Totalvektgrense
|
Óριο βάρους (Ório várous)
|
Zákaz vjezdu nákladních automobilů Zákaz vjezdu vozidel, jejichž hmotnost přesahuje vyznačenou mez
|
Файл:Dopravná značka B6.svg
|
Файл:RU road sign 3.4.svg
|
3.3. Рух вантажних автомобілів заборонено
|
Файл:RU road sign 3.4.svg
|
Движение тракторов запрещено
|
Не используется
|
Файл:France road sign B9d.svg
|
|
Файл:Italian traffic signs - divieto di transito alle macchine agricole.svg
|
Файл:Spain traffic signal r111.svg
|
Файл:Nederlands verkeersbord C8.svg
|
Не используется
|
Не используется
|
|
Не используется
|
Файл:PL road sign B-6.svg
|
Файл:Sweden road sign C8.svg
|
Файл:Finland road sign 315 (1995–2020).svg
|
Файл:NO road sign 306.3.svg
|
Файл:Road-sign-p18.svg
|
Файл:B06cr.jpg
|
Файл:Dopravná značka B9.svg
|
Файл:RU road sign 3.6.svg
|
3.5. Рух тракторів заборонено
|
Файл:RU road sign 3.6.svg
|
Преимущество встречного движения
|
Dem Gegenverkehr Vorfahrt gewähren
|
Cédez le passage à la circulation venant en sens inverse
|
Give priority to vehicles from opposite direction Файл:UK traffic sign 615.1.svg
|
Dare precedenza nei sensi unici alternati
|
Prioridad al sentido contrario
|
Voorrang verlenen
|
Voorrang verlenen/Cédez le passage à la circulation venant en sens inverse
|
Dem Gegenverkehr Vorfahrt gewähren/Cédez le passage à la circulation venant en sens inverse/Dare precedenza nei sensi unici alternati
|
Dem Gegenverkehr Vorfahrt gewähren
|
|
Pierwszeństwo dla nadjeżdżających z przeciwka
|
Väjningsplikt mot mötande fordon
|
Väistämisvelvollisuus kohdattaessa/Väjningsplikt mot mötande fordon
|
Vikeplikt overfor møtende kjørende
|
Απόδοση στο αντίθετο ρεύμα κυκλοφορίας (Apódosi sto antítheto révma kykloforías)
|
Přednost protijedoucích vozidel
|
Файл:Dopravná značka P10.svg
|
Файл:RU road sign 2.6.svgФайл:BY road sign 2.6.2.svg
|
2.5. Перевага зустрічного руху
|
Файл:RU road sign 2.6.svg
|
Обгон запрещён
|
Überholverbot
|
Interdiction de dépasser tous les véhicules à moteur autres que ceux à deux roues sans side-car
|
No overtaking
|
Divieto di sorpasso
|
Adelantamiento prohibido
|
Inhalen verboden
|
Inhalen verboden/Interdiction de dépasser tous les véhicules à moteur autres que ceux à deux roues sans side-car
|
Überholverbot/Interdiction de dépasser tous les véhicules à moteur autres que ceux à deux roues sans side-car/Divieto di sorpasso
|
Überholverbot
|
No overtaking/Ná scoitear
|
Zakaz wyprzedzania
|
Omkörningsförbud
|
Ohituskielto/Omkörningsförbud
|
Forbikjøringsforbud
|
Απαγορεύεται η προσπέραση (Apagorévetai i prospérasi)
|
Zákaz předjíždění
|
Файл:Dopravná značka B29a.svg
|
Файл:RU road sign 3.20.svgФайл:3.20.3 (Road sign).svgФайл:3.20.2 (Road sign).svg
|
3.25. Обгін заборонено
|
Файл:RU road sign 3.20.svg
|
Движение с прицепом запрещено
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Файл:SU road sign 3.7.svg
|
Файл:UA road sign 3.4.svg
|
Файл:RU road sign 3.7.svg
|
Движение гужевых транспортных средств запрещено
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Файл:RU road sign 3.8.svg
|
|
Файл:RU road sign 3.8.svg
|
|
Германия
|
Франция
|
Великобритания
|
Италия
|
Испания
|
Нидерланды
|
Бельгия
|
Швейцария
|
Австрия
|
Ирландия
|
Польша
|
Швеция
|
Финляндия
|
Норвегия
|
Греция
|
Чехия
|
Словакия
|
Беларусь
|
Украина
|
Россия
|
Ограничение максимальной скорости
|
Zulässige Höchstgeschwindigkeit (50 km/h)
|
Limite de vitesse (50 km/h)
|
Maximum speed (50 mph)
|
Limite massimo di velocità (50 km/h)
|
Velocidad máxima (50 km/h)
|
Maximumsnelheid (50 km/h)
|
Maximumsnelheid/Limite de vitesse (60 km/h)
|
Zulässige Höchstgeschwindigkeit/Limite de vitesse/Limite massimo di velocità (50 km/h)
|
|
Speed limit/Teorainn luais (50 km/h)
|
Ograniczenie prędkości (50 km/h)
|
Hastighetsbegränsning (50 km/h)
|
Nopeusrajoitus/Hastighetsbegränsning (60 km/h)
|
Fartsgrense (50 km/h)
|
Файл:Traffic Sign GR - KOK 2009 - R-32 - 50 kph.svg
|
Nejvyšší dovolená rychlost
|
Файл:Dopravná značka B31a.svg
|
Файл:RU road sign 3.24-50.svg
|
3.29. Обмеження максимальної швидкості
|
Файл:RU road sign 3.24-50.svg
|
Зона с ограничением максимальной скорости
|
Zone 30
|
Zone 30
|
20 mph zone
|
Zona 30
|
Zona 30
|
|
Zone 30
|
Zone 30 Zona 30
|
Zone 30
|
|
|
|
|
Sone 30
|
|
|
|
Не используется
|
3.31. Зона обмеження максимальної швидкості
|
Зона 30 км/ч
|
|
Германия
|
Франция
|
Великобритания
|
Италия
|
Испания
|
Нидерланды
|
Бельгия
|
Швейцария
|
Австрия
|
Ирландия
|
Польша
|
Швеция
|
Финляндия
|
Норвегия
|
Греция
|
Чехия
|
Словакия
|
Беларусь
|
Украина
|
Россия
|
Ограничение высоты
|
Höchsthöhe
|
Accès interdit aux véhicules dont la hauteur, chargement compris, est supérieure au nombre indiqué
|
No vehicles over height shown
|
Transito vietato ai veicoli aventi altezza superiore
|
Prohibido el paso a vehículos superiores a la altura máxima indicada
|
Gesloten voor voertuigen die hoger zijn dan aangegeven
|
Gesloten voor voertuigen die hoger zijn dan aangegeven/Accès interdit aux véhicules dont la hauteur, chargement compris, est supérieure au nombre indiqué
|
Höchsthöhe/Accès interdit aux véhicules dont la hauteur, chargement compris, est supérieure au nombre indiqué/Transito vietato ai veicoli aventi altezza superiore
|
Höchsthöhe
|
Height limit/Srianadh airde
|
Zakaz wjazdu pojazdów wyższych, niż określono na znaku
|
Inga fordon med en total höjd av mer än … meter
|
Ajoneuvon suurin sallittu korkeus/Inga fordon med en total höjd av mer än … meter
|
Høydegrense
|
Óριο ύψος (Ório ýpsos)
|
Z. v. voz., jejichž výška přesahuje vyznačenou mez
|
Файл:Dopravná značka B24.svg
|
Файл:RU road sign 3.13.svg
|
3.18. Рух транспортних засобів, висота яких перевищує …м, заборонено
|
Файл:RU road sign 3.13.svg
|
Ограничение ширины
|
Höchstbreite
|
Accès interdit aux véhicules dont la largeur, chargement compris, est supérieure au nombre indiqué
|
No vehicles over width shown
|
Transito vietato ai veicoli aventi larghezza superiore
|
Prohibido el paso a vehículos superiores a la anchura máxima indicada
|
Gesloten voor voertuigen die breder zijn dan aangegeven
|
Gesloten voor voertuigen die breder zijn dan aangegeven/Accès interdit aux véhicules dont la largeur, chargement compris, est supérieure au nombre indiqué
|
Höchstbreite/Accès interdit aux véhicules dont la largeur, chargement compris, est supérieure au nombre indiqué/Transito vietato ai veicoli aventi larghezza superiore
|
Höchstbreite
|
Файл:IE road sign RUS-052.svg
|
Zakaz wjazdu pojazdów szerszych, niż określono na znaku
|
Inga fordon med en total bredd av mer än … meter
|
Ajoneuvon suurin sallittu leveys/Inga fordon med en total bredd av mer än … meter
|
Breddegrense
|
Óριο πλάτος (Ório plátos)
|
Z. v. voz., jejichž šířka přesahuje vyznačenou mez
|
Файл:Dopravná značka B23.svg
|
Файл:RU road sign 3.14.svg
|
3.17. Рух транспортних засобів, ширина яких перевищує …м, заборонено
|
Файл:RU road sign 3.14.svg
|
Ограничение длины
|
Höchstlänge
|
Accès interdit aux véhicules dont la longueur est supérieure au nombre indiqué
|
No vehicles over length shown
|
Transito vietato ai veicoli aventi lunghezza superiore
|
Limitación de longitud
|
Gesloten voor voertuigen die langer zijn dan aangegeven
|
Gesloten voor voertuigen die langer zijn dan aangegeven/Accès interdit aux véhicules dont la longueur est supérieure au nombre indiqué
|
Höchstlänge/Accès interdit aux véhicules dont la longueur est supérieure au nombre indiqué/Transito vietato ai veicoli aventi lunghezza superiore
|
Höchstlänge
|
Файл:IE road sign RUS-051.svg
|
Zakaz wjazdu pojazdów dłuższych, niż określono na znaku
|
Inga fordon eller kombination av fordon som är längre än … meter
|
Ajoneuvon tai ajoneuvoyhdistelmän suurin sallittu pituus/Inga fordon eller kombination av fordon som är längre än … meter
|
Lengdegrense
|
Óριο μίκος (Ório míkos)
|
Z. v. voz. nebo souprav, jejichž délka přesahuje vyznačenou mez
|
Файл:Dopravná značka B19.svg
|
Файл:RU road sign 3.15.svg
|
3.19. Рух транспортних засобів, довжина яких перевищує …м, заборонено
|
Файл:RU road sign 3.15.svg
|
Движение транспортных средств с опасными грузами запрещено
|
Verbot für kennzeichnungspflichtige Kraftfahrzeuge mit gefährlichen Gütern
|
Accès interdit aux véhicules transportant des marchandises dangereuses
|
Vehicles carrying dangerous goods prohibited (non-prescribed by TSRGD, requiring special authorisation by DfT)
|
Transito vietato ai veicoli che trasportano merci pericolose
|
Entrada prohibida a vehículos que transporten mercancías peligrosas
|
Gesloten voor voertuigen die gevaarklijke stoffen vervoeren
|
Gesloten voor voertuigen die gevaarklijke stoffen vervoeren/Accès interdit aux véhicules transportant des marchandises dangereuses
|
Verbot für kennzeichnungspflichtige Kraftfahrzeuge mit gefährlichen Gütern/Accès interdit aux véhicules transportant des marchandises dangereuses/Transito vietato ai veicoli che trasportano merci pericolose
|
Verbot für kennzeichnungspflichtige Kraftfahrzeuge mit gefährlichen Gütern
|
|
Zakaz wjazdu pojazdów z materiałami niebezpiecznymi
|
Inga fordon med farligt gods
|
Vaarallisten aineiden kuljetus kielletty/Inga fordon med farligt gods
|
Forbudt for transport av farlig gods
|
Δεν επικίνδυνων εμπορευμάτων (Den epikíndynon emporevmáton)
|
Z. v. voz. přep. nebezpečný náklad
|
Файл:Dopravná značka B20.svg
|
Файл:RU road sign 3.32.svg
|
3.12. Рух транспортних засобів, що перевозять небезпечні вантажі, заборонено
|
Файл:RU road sign 3.32.svg
|
Поворот налево запрещён
|
Vorgeschriebene Fahrtrichtung geradeaus oder rechts
|
Interdiction de tourner à gauche à la prochaine intersection
|
No left turn
|
Divieto di svolta a sinistra
|
Tornar a la izquierda prohibida
|
Gebod tot het volgen van één van de rijrichtingen die op het bord zijn aangegeven
|
Verbod aan het volgend kruispunt af te slaan in de richting door de pijl aangegeven/Interdiction de tourner à gauche à la prochaine intersection
|
Abbiegen nach links verboten/Interdiction de tourner à gauche/Divieto di svolta a sinistra
|
Einbiegen nach links verboten
|
Файл:IE road sign RUS-013.svg
|
Zakaz skrętu w lewo
|
Förbud mot sväng i korsing
|
Vasemmalle kääntyminen kielletty/Förbud mot sväng i korsing
|
Venstresvingsforbud
|
Файл:Traffic Sign GR - KOK 2009 - P-27.svg
|
Zákaz odbočování vlevo
|
Файл:Dopravná značka B27b.svg
|
Файл:RU road sign 3.18.2.svg
|
3.23. Поворот ліворуч заборонено
|
Файл:RU road sign 3.18.2.svg
|
Разворот запрещён
|
Wendeverbot
|
Interdiction de faire demi-tour sur la route suivie jusqu’à la prochaine intersection
|
No U-turns
|
Divieto di inversione ad U
|
Media vuelta prohibida
|
Keerverbod
|
Keerverbod/Interdiction de faire demi-tour sur la route suivie jusqu’à la prochaine intersection
|
Wendeverbot/Interdiction de faire demi-tour sur la route suivie jusqu’à la prochaine intersection/Divieto di svolta ad U
|
Wendeverbot
|
No U-turns/Cosc ar U-chasadh
|
Zakaz zawracania
|
Inga U-svängar
|
U-käännös kielletty/Inga U-svängar
|
Vendingsforbud
|
Δεν U-στροφές (Den U-strofés)
|
Zákaz otáčení
|
Файл:Dopravná značka B28.svg
|
Файл:RU road sign 3.19.svg
|
3.24. Розворот заборонено
|
Файл:RU road sign 3.19.svg
|
Стоянка запрещена
|
Eingeschränktes Haltverbot
|
Stationnement interdit
|
No waiting
|
Divieto di sosta
|
Estacionamiento prohibido
|
Parkeerverbod
|
Parkeerverbod/Stationnement interdit
|
Eingeschränktes Haltverbot/Stationnement interdit/Divieto di sosta
|
Eingeschränktes Haltverbot
|
No parking/Cosc ar pháirceáil
|
Zakaz postoju
|
Ei pysäköinti/Parkeringsförbud
|
Pysäköinti kielletty/Parkeringsförbud
|
Parkering forbudt
|
Απαγορεύεται η στάθμευση (Apagorévetai i státhmefsi)
|
Zákaz stání
|
Файл:Dopravná značka B33.svg
|
No parking
|
3.35. Стоянку заборонено
|
No parking
|
Остановка запрещена
|
Park- und Haltverbot
|
Arrêt et stationnement interdits
|
No stopping (clearway)
|
Divieto di fermata
|
Parada y estacionamiento prohibidos
|
Verboden stil te staan
|
Verboden stil te staan/Arrêt et stationnement interdits
|
Park- und Haltverbot/Arrêt et stationnement interdits/Divieto di fermata
|
Park- und Haltverbot
|
No stopping (clearway)/Glanbhealach
|
Zakaz zatrzymywania się
|
Förbud mot att stanna och parkera
|
Pysäyttäminen kielletty/Förbud mot att stanna och parkera
|
Stans forbudt
|
Δεν διακοπή (Den diakopí)
|
Zákaz zastavení
|
Файл:Dopravná značka B34.svg
|
No stopping or parking
|
3.34. Зупинку заборонено
|
No stopping or parking
|
Движение транспортных средств с грузами, загрязняющими воду, запрещено
|
Verbot für Fahrzeuge mit wassergefährdender Ladung
|
Accès interdit aux véhicules transportant des marchandises susceptibles de polluer les eaux
|
Не используется
|
Divieto di transito ai veicoli che trasportano prodotti suscettibili di contaminare l’acqua
|
Entrada prohibida a vehículos que transporten productos contaminantes del agua
|
?
|
Geen voertuigen die goederen vervoeren die het water kunnen vervuilen/Accès interdit aux véhicules transportant des marchandises susceptibles de polluer les eaux
|
Verbot für Fahrzeuge mit wassergefährdender Ladung/Accès interdit aux véhicules transportant des marchandises susceptibles de polluer les eaux/Divieto di transito ai veicoli che trasportano prodotti suscettibili di contaminare l’acqua
|
?
|
?
|
Zakaz wjazdu pojazdów z materiałami, które mogą skazić wodę
|
?
|
?
|
Не используется
|
Δεν αγαθά που δύνανται να ρυπάνουν το νερό (Den agathá pou dýnantai na rypánoun to neró)
|
Z. v. voz. přep. náklad, který může znečištit vodu
|
Файл:Dopravná značka B22.svg
|
Не используется
|
3.14. Рух транспортних засобів, що перевозять речовини, які забруднюють воду, заборонено
|
Не используется
|
Конец зоны всех ограничений (запретов)
|
Ende sämtlicher Streckenverbote
|
Fin de toutes les interdictions précédemment signalées, imposées aux véhicules en mouvement
|
National speed limit applies
|
Via libera
|
Fin de restricciones impuestas
|
Einde verbod
|
Einde verbod/Fin de toutes les interdictions précédemment signalées, imposées aux véhicules en mouvement
|
Ende sämtlicher Streckenverbote/Fin de toutes les interdictions précédemment signalées, imposées aux véhicules en mouvement/Via libera
|
Ende sämtlicher Streckenverbote
|
|
Koniec zakazów
|
Förbud upphör
|
Loppu päässä kaikista kielloista/Förbud upphör
|
@#!*% på særskilt fartsgrense
|
Τέλος του περιορισμού (Télos tou periorismoú)
|
Konec všech zákazů
|
Файл:Dopravná značka B39.svg
|
3.42. Кінець усіх заборон і обмежень
|
Файл:RU road sign 3.31.svg
|
3.42. Кінець усіх заборон і обмежень
|
|
Германия
|
Франция
|
Великобритания
|
Италия
|
Испания
|
Нидерланды
|
Бельгия
|
Швейцария
|
Австрия
|
Ирландия
|
Польша
|
Швеция
|
Финляндия
|
Норвегия
|
Греция
|
Чехия
|
Словакия
|
Беларусь
|
Украина
|
Россия
|
Правый поворот
|
Vorgeschriebene Fahrtrichtung — hier rechts
|
Obligation de tourner à droite avant le panneau
|
Turn right
|
Direzione obbligatoria a destra
|
Sentido obligatorio a la derecha
|
Не используется
|
Alleen rechts afslaan/Obligation de tourner à droite avant le panneau
|
Vorgeschriebene Fahrtrichtung — hier rechts/Obligation de tourner à droite avant le panneau/Direzione obbligatoria a destra
|
Vorgeschriebene Fahrtrichtung — hier rechts
|
Turn right/Cas ar dheis
|
Nakaz skrętu w prawo przed znakiem
|
Påbjuden körriktning
|
Pakollinen ajosuunta/Påbjuden körriktning
|
Påbudt kjøreretning til høyre
|
Στρίψτε δεξιά (Strípste dexiá)
|
Přikázaný směr jízdy zde vpravo
|
Файл:Dopravná značka C2.svg
|
Не используется
|
?
|
Не используется
|
Движение направо
|
Vorgeschriebene Fahrtrichtung — rechts
|
Direction obligatoire à la prochaine intersection : à droite
|
Turn right ahead
|
Preavviso di direzione obbligatoria a destra
|
Sentido obligatorio a la derecha en la próxima intersección
|
Alleen rechts afslaan voren
|
Direction obligatoire à la prochaine intersection: à droite/Alleen rechts afslaan voren
|
Vorgeschriebene Fahrtrichtung — rechts/Direction obligatoire à la prochaine intersection: à droite/Preavviso di direzione obbligatoria a destra
|
Vorgeschriebene Fahrtrichtung — rechts
|
Turn right ahead/Cas ar dheis romhat
|
Nakaz skrętu w prawo za znakiem
|
Påbjuden högersväng
|
Pakollinen ajosuunta/Påbjuden högersväng
|
Påbudt kjøreretning til høyre ved neste kryss
|
Στρίψτε δεξιά μπροστά (Strípste dexiá brostá)
|
Přikázaný směr jízdy vpravo
|
|
Файл:RU road sign 4.1.2.svg
|
4.2. Рух праворуч
|
Файл:RU road sign 4.1.2.svg
|
Объезд препятствия слева или справа
|
Vorgeschriebene Fahrtrichtung — rechts vorbei!
|
Contournement obligatoire par la droite
|
Keep left
|
Passaggio obbligatorio a destra
|
Sentido obligatorio a la derecha
|
Rechts passeren
|
Verplichting de door de pijl aangeduide richting te volgen / Contournement obligatoire par la droite
|
Vorgeschriebene Fahrtrichtung — rechts vorbei!/Contournement obligatoire par la droite/Passaggio obbligatorio a destra
|
Vorgeschriebene Fahrtrichtung — rechts vorbei!
|
Keep left/Coinnigh ar chlé
|
Ominąć znak z prawej strony
|
Påbjuden körbana
|
Liikenteenjakaja/Påbjuden körbana
|
Påbudt kjørefelt til høyre
|
Μείνετε δεξιά (Meínete dexiá)
|
Přikázaný směr objíždění vpravo
|
Файл:Dopravná značka C6a.svg
|
Файл:RU road sign 4.2.1.svg
|
4.7. Об’їзд перешкоди з правого боку
|
Файл:RU road sign 4.2.1.svg
|
Круговое движение
|
Kreisverkehr
|
Giratoire
|
Roundabout ahead
Mini-roundabout (roudabout circulation: give way to vehicles from the immediate right)
|
Rotatoria
|
Rotonda
|
Rotonde
|
Rotonde/Giratoire
|
Kreisverkehr/Giratoire/Rotatoria
|
Kreisverkehr
|
Roundabout/Timpeallán romhat Файл:IE road sign W-044.svg Файл:IE road sign RUS-049.svg
|
Ruch okrężny
|
Cirkulationsplats
|
Pakollinen kiertosuunta/Cirkulationsplats
|
Påbudt rundkjøring
|
Kυκλική διασταύρωση (Kyklikí diastávrosi)
|
Kruhový objezd
|
Файл:Dopravná značka C7.svg
|
Файл:RU road sign 1.7.svg
Файл:RU road sign 4.3.svg
|
1.19. Перехрещення з рухом по колу
4.10. Круговий рух
|
Файл:RU road sign 1.7.svg
Файл:RU road sign 4.3.svg
|
Ограничение минимальной скорости
|
Zulässige Mindestgeschwindigkeit (30 km/h)
|
Limite minimum de vitesse (30 km/h)
|
Minimum speed (30 mph)
|
Limite minimo di velocità (30 km/h)
|
Velocidad mínima (30 km/h)
|
|
|
Zulässige Mindestgeschwindigkeit/Limite minimum de vitesse/Limite minimo di velocità (30 km/h)
|
Zulässige Mindestgeschwindigkeit (30 km/h)
|
|
Prędkości minimalnej (30 km/h)
|
|
|
|
Файл:Traffic Sign GR - KOK 2009 - R-57.svg
|
Nejnižší dovolená rychlost (30 km/h)
|
Файл:Dopravná značka C15.svg
|
Файл:RU road sign 4.6-50.svg
|
4.16. Обмеження мінімальної швидкості
|
Файл:RU road sign 4.6-50.svg
|
Велосипедная дорожка
|
Radweg
|
Piste ou bande obligatoire pour les cycles
|
Cycles only
|
Pista ciclabile
|
Bicicletas
|
Verplicht fietspad
|
Verplicht fietspad/Piste ou bande obligatoire pour les cycles
|
Radweg/Piste ou bande obligatoire pour les cycles/Pista ciclabile
|
Radweg
|
|
Droga dla rówerow
|
Påbjuden cykelbana
|
Pyörätie/Påbjuden cykelbana
|
|
Ποδήλατο Δρόμος (Podílato drómos)
|
Stezka pro cyklisty
|
Файл:Dopravná značka C8.svg
|
Файл:RU road sign 4.4.1.svg
|
4.12. Доріжка для велосипедистів
|
Файл:RU road sign 4.4.1.svg
|
Пешеходная дорожка
|
Gehweg
|
Voie aux piétons
|
|
Percorso pedonale
|
Camino reservado para peatones
|
Voetpad
|
Voetpad/Voie aux piétons
|
Fussweg/Voie aux piétons/Percorso pedonale
|
Gehweg
|
|
Droga dla pieszych
|
Påbjuden gangbana
|
Jalkakäytävä/Påbjuden gangbana
|
|
Файл:Road-sign-p55.svg
|
Stezka pro chodce
|
Файл:Dopravná značka C9.svg
|
Файл:RU road sign 4.5.1.svg
|
4.13. Доріжка для пішоходів
|
Файл:RU road sign 4.5.1.svg
|
Дорога с односторонним движением
|
Einbahnstraße
|
Sens unique
|
One-way traffic
|
Senso unico frontale
|
Calzada de sentido único
|
Eenrichtingsweg
|
Eenrichtingsweg/Sens unique
|
Einbahnstrasse/Sens unique/Senso unico frontale
|
Einbahnstraße
|
|
Droga jednokierunkowa
|
|
|
Enveis gate
|
Μονόδρομος (Monódromos)
|
Jednosměrný provoz
|
Файл:Dopravná značka IP3b.svg
|
Файл:RU road sign 5.5.svg
|
5.5. Дорога з одностороннім рухом
|
Файл:RU road sign 5.5.svg
|
Выезд на дорогу с односторонним движением
|
Einbahnstraße
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enkelriktad trafik
|
Yksisuuntainen tie/Enkelriktad trafik
|
|
|
|
|
Файл:RU road sign 5.7.2.svg
|
5.7.1. Виїзд на дорогу з одностороннім рухом (направо)
|
Файл:RU road sign 5.7.2.svg
|
Преимущество перед встречным движением
|
Vorrang vor dem Gegenverkehr
|
Priorité avec le passage à la circulation venant en sens inverse
|
Traffic has priority over oncoming vehiclesФайл:UK traffic sign 811.1.svg
|
Diritto di precedenza nei sensi unici alternati
|
Prioridad respecto al sentido contrario
|
Voorrang verlenen van tegenmoetkomende verkeer
|
Voorrang verlenen van tegenmoetkomende verkeer/Priorité avec le passage à la circulation venant en sens inverse
|
Vorrang vor dem Gegenverkehr/Priorité avec le passage à la circulation venant en sens inverse/Diritto di precedenza nei sensi unici alternati
|
Vorrang vor dem Gegenverkehr
|
?
|
Pierwszeństwo na zwężonym odcinku drogi
|
Mötande trafik har väjningsplikt
|
Etuajo-oikeus kohdattaessa/Mötande trafik har väjningsplikt
|
Møtende kjørende har vikeplikt
|
Προτεραιότητα σε σχέση με αντίθετο ρεύμα κυκλοφορίας (Proteraiótita se schési me antítheto révma kykloforías)
|
Přednost před protijedoucími vozidly
|
Файл:Dopravná značka P11.svg
|
Файл:RU road sign 2.7.svg
|
2.6. Перевага перед зустрічним рухом
|
Файл:RU road sign 2.7.svg
|
Пешеходный переход
|
Fußgängerüberweg
|
Passage piéton
|
Pedestrian/Zebra crossing
|
Attraversamento pedonale
|
?
|
Zebrapad
|
Zebrapad/Passage piéton
|
Fußgängerüberweg/Passage piéton/Attraversamento pedonale
|
Fußgängerüberweg
|
?
|
Przejście dla pieszych
|
Övergångsställe
|
Suojatie/Övergångsställe
|
Gangfelt
|
Διάβαση πεζών (Diávasi pezón)
|
Přechod pro chodce
|
Файл:Dopravná značka IP6.svg
|
Файл:RU road sign 5.19.1.svg
|
5.35.1. Пішохідний перехід
|
Файл:RU road sign 5.19.1.svg
|
Место стоянки
|
Parkplatz
|
Parking
|
Parking place
|
Parcheggio
|
Estacionamiento
|
Parkeerplaats
|
Parkeerplaats/Parking
|
Parkplatz/Parking/Parcheggio
|
Parkplatz
|
Car park/Áit pháirceála
|
Parking
|
Parkering
|
Pysäköintipaikka/Parkering
|
Parkering
|
Στάθμευση (Státhmefsi)
|
Parkoviště
|
Файл:Dopravná značka IP12.svg
|
Файл:RU road sign 6.4 A.svg
|
5.38. Місце для стоянки
|
Файл:RU road sign 6.4 A.svg
|
Жилая зона
|
Beginn eines verkehrsberuhigten Bereichs
|
Entrée d’une zone de rencontre
|
Start of a designated home zone
|
Zona residenziale
|
Calle residencial
|
Erf
|
Begin van een woonerf/Entrée d’une zone de rencontre
|
Beginn eines verkehrsberuhigten Bereichs/Entrée d’une zone de rencontre/Zona residenziale
|
Beginn eines verkehrsberuhigten Bereichs
|
Start of a designated home zone
|
Strefa zamieszkania
|
Gångfartsområde
|
Pihakatu/Gångfartsområde
|
Gatetun
|
|
Obytná zóna
|
Файл:Dopravná značka IP28a.svg
|
Файл:RU road sign 5.21.svg
|
5.31. Житлова зона
|
Файл:RU road sign 5.21.svg
|
Тупик
|
Sackgasse
|
Cul-de-sac
|
No through road
|
Strada senza uscita
|
Callejón sin salida
|
Doodlopende
|
Doodlopende/Cul-de-sac
|
Sackgasse/Cul-de-sac/Strada senza uscita
|
Sackgasse
|
No through road/Cosc ar mhórbhealach
|
Sięgacz
|
Återvändsgata
|
Umpitie/Återvändsgata
|
Blindgate
|
Αδιέξοδο (Adiéxodo)
|
Slepá pozemní komunikace
|
Файл:Dopravná značka IP4.svg
|
Файл:RU road sign 6.8.1.svg
|
5.29.1. Тупик (прямо)
|
Файл:RU road sign 6.8.1.svg
|
Тоннель
|
Tunnel
|
Entrée d’un tunnel
|
Tunnel ahead
|
Galleria/Tunnel
|
Túnel
|
Tunnel van 17 km
|
Tunnel/Entrée d’un tunnel
|
Tunnel/Entrée d’un tunnel/Traforo
|
?
|
Tunnel/Tollán romhat
|
Tunel
|
Tunnel
|
Tunneli/Tunnel
|
Tunnel
|
Σήραγγα (Síranga)
|
Pozor, tunel
|
Файл:Dopravná značka IP21a.svg
|
Не используется
|
1.9. Тунель
|
Файл:RU road sign 1.31.svg
|
Автомагистраль
|
Autobahn
|
Autoroute
|
Motorway
|
Autostrada
|
Autopista
|
Autosnelweg
|
Autosnelweg/Autoroute
|
Autobahn/Autoroute/Autostrada
|
Autobahn
|
Motorway/Mótarbhealach
|
Autostrada
|
Motorväg
|
Moottoritie/Motorväg
|
Motorveg
|
Αυτοκινητόδρομος (Aftokinitódromos)
|
Dálnice
|
Файл:IP-23a.jpg
|
Файл:RU road sign 5.1.svg
|
5.1. Автомагістраль
|
Файл:RU road sign 5.1.svg
|
Дорога для автомобилей
|
Kraftfahrstraße
|
Route à chaussées séparées
|
?
|
Strada riservata ai veicoli a motore
|
Autovía vías para automóviles
|
Autoweg
|
Autoweg/Route à chaussées séparées
|
Kraftfahrstraße/Route à chaussées séparées/Strada riservata ai veicoli a motore
|
Kraftfahrstraße
|
?
|
Droga ekspresowa
|
Motortrafikled
|
Moottoriliikennetie/Motortrafikled
|
Motortrafikkveg
|
Διπλής κατεύθυνσης (Diplís katéfthynsis)
|
Silnice pro motorová vozidla
|
Файл:IP-22a.jpg
|
Файл:RU road sign 5.3.svg
|
5.3. Дорога для автомобілів
|
Файл:RU road sign 5.3.svg
|
Место для разворота
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Файл:RU road sign 6.3.1.svg
|
Зона для разворота
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Файл:RU road sign 6.3.2.svg
|
|
Германия
|
Франция
|
Великобритания
|
Италия
|
Испания
|
Нидерланды
|
Бельгия
|
Швейцария
|
Австрия
|
Ирландия
|
Польша
|
Швеция
|
Финляндия
|
Норвегия
|
Греция
|
Чехия
|
Словакия
|
|
Украина
|
Россия
|