Русская Википедия:Старословацкий литературный язык

Материал из Онлайн справочника
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Старослова́цкий литерату́рный язы́к (Шаблон:Lang-sk) — вариант чешского литературного языка, дополненный некоторыми фонетическими, морфологическими и словообразовательными словакизмамиШаблон:Sfn. Попытка введения старословацкого языка в качестве языка администрации, прессы и школьного обучения в областях Австро-Венгрии, населённых словаками, отмечалась в середине XIX века. Рекомендация по распространению данного языка была дана Я. Колларом в 1850 годуШаблон:Sfn.

Файл:Kollar jan.jpg
Ян Коллар
Файл:Andrej Ludovit Radlinsky 1863.jpg
А. Радлинский

Основные особенности старословацкого литературного языка, относящиеся к числу словакизмовШаблон:SfnШаблон:Sfn:

Основные правила орфографии и грамматики старословацкого языка сформулированы в учебном пособии А. Радлинского 1850 года «Словацкое правописание с краткой грамматикой».

Сфера употребления старословацкого языка включала публикацию официальной документации, указаний и распоряжений органов администрации, издание газеты и журнала, обучение в нескольких словацких школах и гимназияхШаблон:Sfn.

Старословацкий язык конкурировал с двумя вариантами словацкой литературной нормы, основанными на родной речи словаков — с бернолаковским и штуровским языками. После того, как общесловацким языком была выбрана норма, базирующаяся на штуровщине, старословацкий язык вышел из употребленияШаблон:Sfn.

Ранее, в первой половине XIX века Я. Коллар вместе с П. Й. Шафариком, выступавшие за национально-культурное единство чехов и словаков, предпринимали попытки кодифицировать литературный язык на основе чешского языка с элементами словакизмов — так называемый чешско-словацкий литературный язык, или стиль. Нормы этого языка были изложены Я. Колларом в издании «Хрестоматия» 1825 года. Чешско-словацкий вариант литературного языка задумывался авторами как общий язык для чешского и словацкого народовШаблон:Sfn. Использовался он фактически только Я. Колларом и П. Й. Шафариком, его не приняли ни в Чехии, ни в Словакии. В конечном итоге авторы чешско-словацкой языковой нормы вернулись к использованию чешского литературного языкаШаблон:Sfn.

Примечания

Шаблон:Примечания

Литература

  1. Шаблон:Книга
  2. Шаблон:Книга
  3. Шаблон:Книга

Шаблон:История словацкого языка